• All subtitles are in zip format. Use your favourite application to extract the files, such as WinZip.
• To watch movies with subtitles use one of many good programs like BSPlayer, MicroDVD, Media Player Classic ...
• If subtitle is out of sync (too fast, too slow), try to download more subtitles for same movie.
If you can not find any to fit, try to synchronize subtitle to match your version of the movie.To synchronize subtitles use our online subtitle syncronizer
• WWW.DIVXTITLES.COM is a place where you will find every single DVD or DivX subtitle you
are looking for.
• There are 135218 DVD and DivX subtitles in our database so its unlikely you will not be able to find subtitle for your movie or tv show.
• No registration required. Just find it and download it.
1
00:01:43,937 --> 00:01:46,273
Översättning: lordmiau
2
00:03:13,402 --> 00:03:14,736
Är du okej?
3
00:03:14,820 --> 00:03:17,614
Ja, Jag har tappat mitt örhänge
4
00:03:17,656 --> 00:03:20,409
Hur ser det ut? - Det är en pärla
5
00:03:26,874 --> 00:03:29,001
Det dyker väl upp
6
00:03:29,084 --> 00:03:31,879
Jag tycker om dem, för att jag fått dem ab min man
7
00:03:39,011 --> 00:03:41,930
Du borde gå. - Ja
8
00:03:49,730 --> 00:03:50,856
Jag....
9
00:03:53,192 --> 00:03:54,484
gillade det verkligen
10
00:03:55,944 --> 00:03:57,821
Ja, jag vet
11
00:05:34,418 --> 00:05:35,419
Leon
12
00:05:35,460 --> 00:05:36,461
Leon
13
00:05:36,545 --> 00:05:39,715
det handlar om sex. Det är om en man och en kvinna
14
00:05:39,798 --> 00:05:42,926
tillsammans ljumske mot ljumske
15
00:05:51,977 --> 00:05:53,145
Kom igen
16
00:05:55,606 --> 00:05:56,732
Nej
17
00:05:58,066 --> 00:05:59,610
Så här
18
00:06:57,668 --> 00:06:58,919
Mamma?
19
00:06:59,002 --> 00:07:01,213
Jag är här inne. - Jag har inga kläder
20
00:07:01,255 --> 00:07:04,341
Har du tittat på sovrumsgolvet?
21
00:07:05,384 --> 00:07:08,178
Jag tvättar dem när jag kommer hem, okej?
22
00:07:08,262 --> 00:07:11,265
Varför joggar du, pappa? - Jag vill hålla mig i form
23
00:07:11,306 --> 00:07:13,934
För vad? - Jag vill inte dö
24
00:07:13,976 --> 00:07:16,061
Ska du dö? - Inte just nu
25
00:07:16,144 --> 00:07:17,604
Mamma? Kläder?
26
00:07:17,646 --> 00:07:20,649
Sluta jogga nu. - Mamma, kläder?
27
00:07:20,732 --> 00:07:22,860
Vad ska jag ha på mig?
28
00:07:24,778 --> 00:07:26,280
Vi ses, mamma
29
00:07:27,322 --> 00:07:29,449
vi ses, pappa. - Vi ses, kompis
30
00:07:34,079 --> 00:07:36,790
Vi ses, pappa. - Hej hej, jag då?
31
00:07:36,874 --> 00:07:39,793
Jag är 16 nu. - Säger du att du är vuxen nu?
32
00:07:39,877 --> 00:07:40,794
Nej, men...
33
00:07:44,38 ...
You are currently editing: Lantana_cd1 time.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
{108}{137}Vad har vi här? - Lokala fick samtal omkring 12:30
{138}{212}fånr hennes make. Han kom hem sent, men hans fru var inte där
{214}{282}Hon hade lämnat ett meddelande på svararen, hon sa att hon kört av vägen
{284}{367}Hon ringde från en telefonkiosk omkring 2 km längre ner
{369}{447}Sista gången hon ringde sa hon att hon såg en bil, och att hon skulle stoppa den
{448}{493}Men hon gjorde inte det
{495}{548}50 dollar på att det är maken
{549}{592}Topp
{757}{789}Herr Somers
{791}{866}Knox. Min frusheter Somers
{896}{941}Jag är inspeektör Zip
{942}{1000}Detta är min kollega inspektör Weis
{1045}{1107}Vi har lokaliserat din frus bil
{1158}{1201}Får vi komma in?
{1444}{1531}Herr Knox, det har framkommit att er fru kört av vägen
{1558}{1625}Det finns en telefonkiosk flera kilometer längre fram
{1662}{1764}Borde jag åka dit? - Vi håller på med en undersökning, men
{1765}{1873}om hon accepterade lift med någon, är det inte troligt att hon är kvar
{1874}{1917}Vill du svara på några frågor?
{1919}{1973}Jag har gåttt igenenom detta en gång med polisen
{1975}{2064}Jag vet, men har du nåt emot att berätta vad som hände i går kväll?
{2104}{2159}Jag kom hem runt midnatt
{2160}{2211}Hennes bil stog inte här
{2213}{2261}Jag kom in, kollade svararen
{2263}{2315}där var en massa samtal
{2318}{2381}Sista meddelandet sa hon att hon såg en bil komma
{2382}{2432}och hon skulle försöka stoppa den
{2434}{2515}Var det då du ringde polisen? - Nej, jag väntade i omkring 20 minuter
{2517}{2605}Det var så lång tid det skulle.... - Så du ringde vid 00:20-tiden
{2606}{2646}Ja, omkring
{2648}{2720}Har du nåt foto av din fru somvi kan få
{2974}{3004}Tack
{3118}{3166}Hår var din fru igår?
{3191}{3228}Bra. - Ingen som bekymrade henne?
{3231}{3254}Nej
{3298}{3393}Jag försöker ta reda på hennes sinnesstämning
{3394}{3493}Just nu skulle jag säga att det ser mörkt ut, eller hur?
{3495}{3536}Inget av detta är säskilt trevligt
{3538}{3636}Jag kan tänka mig det. - ...
You are currently editing: Lantana_cd2.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
1
00:00:04,320 --> 00:00:05,480
Vad har vi här? - Lokala fick samtal omkring 12:30
2
00:00:05,520 --> 00:00:08,480
från hennes make. Han kom hem sent, men hans fru var inte där
3
00:00:08,560 --> 00:00:11,280
Hon hade lämnat ett meddelande på svararen, hon sa att hon kört av vägen
4
00:00:11,360 --> 00:00:14,680
Hon ringde från en telefonkiosk omkring 2 km längre ner
5
00:00:14,760 --> 00:00:17,880
Sista gången hon ringde sa hon att hon såg en bil, och att hon skulle stoppa den
6
00:00:17,920 --> 00:00:19,720
Men hon gjorde inte det
7
00:00:19,800 --> 00:00:21,920
50 dollar på att det är maken
8
00:00:21,960 --> 00:00:23,680
Topp
9
00:00:30,280 --> 00:00:31,560
Herr Somers
10
00:00:31,640 --> 00:00:34,640
Knox. Min frusheter Somers
11
00:00:35,840 --> 00:00:37,640
Jag är inspeektör Zip
12
00:00:37,680 --> 00:00:40,000
Detta är min kollega inspektör Weis
13
00:00:41,800 --> 00:00:44,280
Vi har lokaliserat din frus bil
14
00:00:46,320 --> 00:00:48,040
Får vi komma in?
15
00:00:57,760 --> 00:01:01,240
Herr Knox, det har framkommit att er fru kört av vägen
16
00:01:02,320 --> 00:01:05,000
Det finns en telefonkiosk flera kilometer längre fram
17
00:01:06,480 --> 00:01:10,560
Borde jag åka dit? - Vi håller på med en undersökning, men
18
00:01:10,600 --> 00:01:14,920
om hon accepterade lift med någon, är det inte troligt att hon är kvar
19
00:01:14,960 --> 00:01:16,680
Vill du svara på några frågor?
20
00:01:16,760 --> 00:01:18,920
Jag har gåttt igenenom detta en gång med polisen
21
00:01:19,000 --> 00:01:22,560
Jag vet, men har du nåt emot att berätta vad som hände i går kväll?
22
00:01:24,160 --> 00:01:26,360
Jag kom hem runt midnatt
23
00:01:26,400 --> 00:01:28,440
Hennes bil stog inte här
24
00:01:28,520 --> 00:01:30,440
Jag kom in, kollade svararen
25
00:01:30,520 --> 00:01:32,600
där var en massa samtal
26
00:01:32,720 --> 00:01:35,240
Sista ...
You are currently editing: Lantana_cd2 time.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
{2492}{2548}Översättning: lordmiau
{3903}{3975}
{4637}{4669}Är du okej?
{4671}{4738}Ja, Jag har tappat mitt örhänge
{4739}{4805}Hur ser det ut? - Det är en pärla
{4960}{5011}Det dyker väl upp
{5013}{5080}Jag tycker om dem, för att jag fått dem ab min man
{5251}{5321}Du borde gå. - Ja
{5508}{5535}Jag....
{5591}{5622}gillade det verkligen
{5657}{5702}Ja, jag vet
{6723}{6766}
{7111}{7158}
{8018}{8042}Leon
{8043}{8067}Leon
{8069}{8145}det handlar om sex. Det är om en man och en kvinna
{8147}{8222}tillsammans ljumske mot ljumske
{8439}{8467}Kom igen
{8526}{8553}Nej
{8585}{8622}Så här
{10014}{10044}Mamma?
{10046}{10099}Jag är här inne. - Jag har inga kläder
{10100}{10174}Har du tittat på sovrumsgolvet?
{10199}{10266}Jag tvättar dem när jag kommer hem, okej?
{10268}{10340}Varför joggar du, pappa? - Jag vill hålla mig i form
{10341}{10404}För vad? - Jag vill inte dö
{10405}{10455}Ska du dö? - Inte just nu
{10457}{10492}Mamma? Kläder?
{10493}{10565}Sluta jogga nu. - Mamma, kläder?
{10567}{10618}Vad ska jag ha på mig?
{10621}{10661}
{10664}{10700}Vi ses, mamma
{10725}{10776}vi ses, pappa. - Vi ses, kompis
{10887}{10952}Vi ses, pappa. - Hej hej, jag då?
{10954}{11024}Jag är 16 nu. - Säger du att du är vuxen nu?
{11026}{11048}Nej, men...
{11134}{11208}Ha en bra dag, pappa. - Du med
{11270}{11340}Finns det nån gräns när en son slutar pussa sin pappa?
{11342}{11374}Tydligen
{11468}{11511}Polis! - Stig ut
{12072}{12120}Var du inte lite sträng?
{12122}{12178}Killen langar knark. Han är en sopa
{12180}{12224}Jo, men han gick ju ingenstans
{12227}{12267}Vi väntade du dig att jag skulle göra?
{12859}{12908}Träffar du nån?
{12969}{13017}Inte med de arbetstiderna jag har
{13020}{13068}Men kanske nån på jobbet?
{13070}{13137}Manliga snutar är kass i sängen
{13266}{13310}Det är nån
{13311}{13378}Han äter på samma ställe som jag
{13380}{13418}Har du talat med honom?
{13458}{13519}Vi har växlar blickar
{13521}{13554}
{13556}{13599}Alltid ...
You are currently editing: Lantana_cd1.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.