• All subtitles are in zip format. Use your favourite application to extract the files, such as WinZip.
• To watch movies with subtitles use one of many good programs like BSPlayer, MicroDVD, Media Player Classic ...
• If subtitle is out of sync (too fast, too slow), try to download more subtitles for same movie.
If you can not find any to fit, try to synchronize subtitle to match your version of the movie.To synchronize subtitles use our online subtitle syncronizer
• WWW.DIVXTITLES.COM is a place where you will find every single DVD or DivX subtitle you
are looking for.
• There are 135218 DVD and DivX subtitles in our database so its unlikely you will not be able to find subtitle for your movie or tv show.
• No registration required. Just find it and download it.
{1}{25}Made by CVStudio v.1.0.5.1|[Final Fantazy_CD2_][LT][23,976][][]
{485}{530}Kapitone,|sėskite į mašiną.
{2149}{2180}Privalome surasti mano laivą.
{2180}{2251}Jei jis buvo nutemptas į miestą,|tai turėtų būti kariuomės angare.
{2251}{2298}Didelis "jeigu".
{2504}{2533}Atsargiai!
{2722}{2776}-Nešdinamęs nuo platformos.|-Supratau.
{3206}{3244}Gerai, kas toliau?
{3244}{3307}- Važiuosime pro bazę.|- Ką?
{3307}{3381}- Kapitone, iš pagarbos jums...|-Atleiskite, kapitone...
{3385}{3429}Bazė..|Mes važiuosime tiesiai per ją.
{3429}{3477}Tai vienintelis kelias.
{3488}{3575}Taigi manau kad, tai bus|kažkas panašaus į pasivažinėjimą su kliūtimis.
{3575}{3629}Daktare, jūs turite talentą|viską sušvelninti.
{3629}{3677}Laikykitęs, visi.
{4270}{4300}-Daktare?
{4400}{4430}-Įdomu.
{4444}{4499}-Kas nors sužeistas?|-Kapitone!
{4601}{4670}- Dieve!|Seržante, kalbėk su manimi.
{4717}{4764}- Džeine duok ranką.|- Ne, palauk!
{4774}{4802}Mes rizikuojame dar daugiau sužeisti...
{4802}{4848}...reikia tinkamų instrumentų|kad, ištraukti jį lauk.
{4848}{4872}Jie yra mano laive.
{4901}{4978}Ne! Ne, Daktare.|Jokių narkotikų.
{4978}{5026}- Kapitone...|- Jūs girdėjote...
{5039}{5095}Mes surasime laivą,|ir sugrįšime tavęs pasiimti.
{5095}{5134}- Aš pasilieku su juo.|- Aš irgi.
{5134}{5182}Niekas nepasilieka.
{5182}{5255}-Tik duokite man šautuvą.|-Supratau.
{5259}{5295}Duok jam ginklą.
{5295}{5342}Vykdyk!
{5358}{5425}Seržante,|mes sugrįžime pas tave.
{5432}{5464}Ar girdi mane?
{5464}{5544}Girdžiu, kapitone.|Dabar dinkite iš čia.
{5544}{5592}Išeiname.
{6803}{6869}Vandeniu izoliuotas T.V.|Gerai.
{6869}{6955}Galima bus juo pasinaudoti gelbstint Ryaną,|bei saugiai sugražinti atgal.
{6955}{7052}Tačiau mums reikia pakeisti nusilpusius|maitinimo elementus.
{7052}{7112}Angare, konteineriuose|turėtu būti pakrautų.
{7112}{7160}Gerai, Džeine.|Patikrink angarą.
{7160}{7196}Neilai, pasirenk pakilimui.
{7199}{7244}Aki ir Daktaras Sidas|paruoš keltuvą.
{7249}{7300}Aš eisiu į ...
You are currently editing: Final Fantasy_CD2of2.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
{1}{25}Made by CVStudio v.1.0.5.1|[Final_Fantazy_][LT][23,976][][]
{57}{97}SigitasX@Delfi.Lt
{3528}{3602}Kiekvieną naktį...tas pats sapnas...
{3602}{3647}...ta pati keista planeta.
{3647}{3730}Bet kodėl?|Ką jie mėgina man pasakyti?
{3880}{3971}34 metai praėjo nuo to laiko|kai jie atvyko į šią planetą.
{3971}{4066}Ir dabar, slenkant dienoms,išlikusieji|priversti gyventi Užtūros miestuose...
{4067}{4102}...kad negyventi baimėje.
{4103}{4172}Aš prisiekiau padaryti galą šiai baimei.
{4172}{4229}Tikiu kad, mano sapnuose slypi atsakymas.
{4239}{4277}Klausimas...
{4277}{4334}...ar man užteks laiko išgelbėti Žemę?
{5477}{5567}Senasis Niujorkas
{7037}{7087}Kur tu?
{11586}{11637}Čia uždrausta zona.
{11637}{11671}Nejudėk!
{11671}{11713}Kapitone,|ką ji čia veikia?
{11713}{11761}Nežinau,|tuojau išsiaiškinsime.
{11761}{11799}Tu eisi su mumis.
{11799}{11833}Už jūsų!
{11887}{11911}Pasilik ten!
{11911}{11953}Velnias!!|-Nagi žmonęs, pasijudinkim.
{12113}{12157}Du,|ateina pro rytinę sieną.
{12165}{12217}Gerai, nešaudykite,|nešaudykite, degus...
{12319}{12360}Ryjanai, Neilai, greičiau.
{12494}{12532}Po velnių ką tu čia kėtini veikti?
{12532}{12561}Čia yra gyvybęs forma.
{12561}{12627}- Gyvybės čia nėra jau daugelį metų.|-O dabar yra!
{12627}{12704}Gyvybės forma ar ne, aš pasiimu tave.|-Gerai areštuok mane.
{12704}{12752}Bet aš neišvyksiu be šios gyvybęs formos.
{12816}{12872}-Nekokia laukia dienelė!
{13236}{13309}Kapitone,|transportas negali ilgiau laukti.
{13309}{13357}Supratau.
{13357}{13389}Jis blogoje būsenoje
{13389}{13468}Prašau. Pasakyk, ar mes nerizikavome,|savo galvomis dėl šio augalo.
{13468}{13516}Nenorėčiau tai netgi vadinti augalu.|Tai piktžolė.
{13516}{13564}Aš net nenorėčiau vadinti piktžolė.
{13564}{13612}Man reikia minutės kad, jį ištraukti
{13612}{13660}Panele, tos minutės|mes ir neturime.
{13660}{13708}Apgailestauju ponia bet, jis teisus.
{13764}{13810}Fantomai.|Mes turime atvykėlius.
{13810}{13848}Kapitone,|turime iš čia nešd ...
You are currently editing: Final Fantasy.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
{1}{25}Made by CVStudio v.1.0.5.1|[Final_Fantazy_CD1_][LT][23,976][][]
{40}{100}SigitasX@Delfi.Lt
{3571}{3645}Kiekvieną naktį...tas pats sapnas...
{3645}{3690}...ta pati keista planeta.
{3690}{3773}Bet kodėl?|Ką jie mėgina man pasakyti?
{3923}{4014}34 metai praėjo nuo to laiko|kai jie atvyko į šią planetą.
{4014}{4109}Ir dabar, slenkant dienoms,išlikusieji|priversti gyventi Užtūros miestuose...
{4110}{4145}...kad negyventi baimėje.
{4146}{4215}Aš prisiekiau padaryti galą šiai baimei.
{4215}{4272}Tikiu kad, mano sapnuose slypi atsakymas.
{4282}{4320}Klausimas...
{4320}{4377}...ar man užteks laiko išgelbėti Žemę?
{5520}{5610}Senasis Niujorkas
{7080}{7130}Kur tu?
{11629}{11680}Čia uždrausta zona.
{11680}{11714}Nejudėk!
{11714}{11756}Kapitone,|ką ji čia veikia?
{11756}{11804}Nežinau,|tuojau išsiaiškinsime.
{11804}{11842}Tu eisi su mumis.
{11842}{11876}Už jūsų!
{11930}{11954}Pasilik ten!
{11954}{11996}Velnias!!|-Nagi žmonęs, pasijudinkim.
{12156}{12200}Du,|ateina pro rytinę sieną.
{12208}{12260}Gerai, nešaudykite,|nešaudykite, degus...
{12362}{12403}Ryjanai, Neilai, greičiau.
{12537}{12575}Po velnių ką tu čia kėtini veikti?
{12575}{12604}Čia yra gyvybęs forma.
{12604}{12670}- Gyvybės čia nėra jau daugelį metų.|-O dabar yra!
{12670}{12747}Gyvybės forma ar ne, aš pasiimu tave.|-Gerai areštuok mane.
{12747}{12795}Bet aš neišvyksiu be šios gyvybęs formos.
{12859}{12915}-Nekokia laukia dienelė!
{13279}{13352}Kapitone,|transportas negali ilgiau laukti.
{13352}{13400}Supratau.
{13400}{13432}Jis blogoje būsenoje
{13432}{13511}Prašau. Pasakyk, ar mes nerizikavome,|savo galvomis dėl šio augalo.
{13511}{13559}Nenorėčiau tai netgi vadinti augalu.|Tai piktžolė.
{13559}{13607}Aš net nenorėčiau vadinti piktžolė.
{13607}{13655}Man reikia minutės kad, jį ištraukti
{13655}{13703}Panele, tos minutės|mes ir neturime.
{13703}{13751}Apgailestauju ponia bet, jis teisus.
{13807}{13853}Fantomai.|Mes turime atvykėlius.
{13853}{13891}Kapitone,|turime iš čia ...
You are currently editing: Final Fantasy_CD1of2.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.