[INFORMATION]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]
[CD TRACK]
[COMMENT]Traducido por Snatcho
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]no,[SIZE]18,[FONT]Arial
00:00:41.27,00:00:44.33
(Chico) Saliendo del nudo temporal, señor.[br](Hombre) Estamos...vivos.
00:00:44.43,00:00:46.29
Lo logramos.
00:00:46.38,00:00:49.62
Por el martillo de Grabthar,[br]vivimos para contarlo.
00:00:49.75,00:00:51.91
(Ordenador) 'Todos los sistemas, operativos'
00:00:52.00,00:00:54.07
Todos los sistemas funcionan, Comandante.
00:00:54.16,00:00:57.65
No me gusta. Ha sido demasiado fácil.
00:00:57.74,00:01:02.06
Espere! Oh, no. ¡Estan por todos lados!
00:01:02.15,00:01:04.81
- ¡Se están abriendo nudos temporales por todos lados![br]- ¡Es una trampa!
00:01:04.90,00:01:07.26
Estamos rodeados, Comandante.
00:01:10.97,00:01:15.29
Es una fusión del núcleo, señor.[br]No puede pararse.
00:01:15.38,00:01:19.45
- Puede que rendirnos sea nuestra única opción.[br]- ¡No! ¡Rendirse nunca!
00:01:19.54,00:01:21.45
¡Retroceder jamás!
00:01:21.54,00:01:23.90
¿Sus ordenes, señor?
00:01:25.70,00:01:27.98
¿Señor? ¿Sus ordenes?
00:01:30.48,00:01:33.39
Active el Omega 13.
00:01:34.98,00:01:36.51
(Aplausos)
00:01:36.60,00:01:39.33
(Hombre) ¿Y bien? ¿Eh?
00:01:39.43,00:01:42.21
Bien, aqui lo teneis.
00:01:42.30,00:01:44.33
(Animando)
00:01:46.21,00:01:50.94
¡Si señor, así me gusta!
00:01:51.04,00:01:53.59
Sois los primeros en ver
00:01:53.70,00:01:58.35
el episodio perdido en dos partes[br]número 92 de "Galaxy Quest"...
00:01:58.44,00:02:01.34
desde que fuera emitido en 1982.
00:02:01.44,00:02:03.83
¿Que os parece? ¡Muy bien!
00:02:04.97,00:02:08.00
A continuación, el momento[br]que estabais esperando.
00:02:08.09,00:02:11.08
!La intrepida tripulación...
00:02:11.17,00:02:14.74
de la nave NSEA Protector! !Si señor!
00:02:15.37,00:02:20.23
(Hombre) Bufanda roja, zapatos negros. A ver.. ...