Skaityk.txt
show preview
Cia jei kas nezino,kaip naudoti titrus:
Siaip populiariausia ir geriausia programa titru ziurejimui turbut yra BSPlayer
(http://www.softpedia.com/public/cat/11/2/1/11-2-1-1.shtml).viskas labai paprasta,
idedat titrus i ta pacia direktorija kaip ir filma ir pavadinat tokiu paciu pavadinimu
(jei nerodo lt raidziu nustatykit baltic language ten or smth).ir ziurit =)
Jei norit titrus ziureti per WMP,tai parsisiuskit VobSub
(http://www.softpedia.com/public/cat/11/2/7/11-2-7-8.shtml) ir su titrais padarykit ta pati.
Siaip sitie Wrong Turn titrai nera isversti labai profesionaliai,bet kas visai nemoka anglu,manau pravers.
Enjoy ;)
Made by hexo
(hexo@omni.lt) ...
[en] Wrong Turn.srt
show preview
ÿþ1
00:01:17,070 --> 00:01:21,783
Whoo! Whoo-hoo!
Jga!
2
00:01:21,867 --> 00:01:25,162
Tau gerai.
3
00:01:25,245 --> 00:01:28,290
- Turi virv?
- Taip. Lipk viraun, letapde.
4
00:01:36,379 --> 00:01:38,500
Gelbk!
5
00:01:39,342 --> 00:01:43,096
Viskas gerai? Jei k,
tai 80 kilometrs aplink mus nieko nra.
6
00:01:43,180 --> 00:01:46,099
- K tu aauki?
- Tave!
7
00:01:46,183 --> 00:01:48,602
Lipk!
8
00:01:49,686 --> 00:01:51,980
Tiesiog u~tempk mane!
9
00:01:54,399 --> 00:01:56,360
Rich?
10
00:01:58,028 --> 00:02:00,322
U~tempk mane.
11
00:02:01,782 --> 00:02:06,788
Nebuk akd~ius,
Richie, u~trauk mane.
12
00:02:06,871 --> 00:02:08,998
Rich?
13
00:02:09,082 --> 00:02:11,793
Rich?
14
00:04:09,000 --> 00:04:14,500
15
00:05:45,900 --> 00:05:50,016
Vis dar nerasti du studentai.
16
00:05:50,099 --> 00:05:54,019
Richard Stoker ir Halley Smith
ding nuo pirmadienio...
17
00:05:54,102 --> 00:05:56,189
ir v ...