• All subtitles are in zip format. Use your favourite application to extract the files, such as WinZip.
• To watch movies with subtitles use one of many good programs like BSPlayer, MicroDVD, Media Player Classic ...
• If subtitle is out of sync (too fast, too slow), try to download more subtitles for same movie.
If you can not find any to fit, try to synchronize subtitle to match your version of the movie.To synchronize subtitles use our online subtitle syncronizer
• WWW.DIVXTITLES.COM is a place where you will find every single DVD or DivX subtitle you
are looking for.
• There are 135218 DVD and DivX subtitles in our database so its unlikely you will not be able to find subtitle for your movie or tv show.
• No registration required. Just find it and download it.
{1}{1}23.976
{260}{312}Tämänkin tekstityksen tarjosi:
{318}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.C
{420}{431}WWW.DIVXFINLAND.CO
{432}{443}WWW.DIVXFINLAND.COM
{450}{461}WWW.DIVXFINLAND.COM
{468}{500}WWW.DIVXFINLAND.COM
{501}{610}Suomennnos: Antib, borje, golfer, IceFire,|festis-, macko-, BlackMatter, unltd, inspekta, -
{611}{710}Sensei69, Sweich, Suokkari. Oikoluku: Antib.|Korjaukset: Pavel666, Valky, randomHero
{2400}{2478}Lähettäkää lapsenvahti pois.|Isä on kotona.
{3365}{3425}Juo se!|Loppuun asti, ämmä!
{3650}{3719}No jos kerran käsketään.
{4426}{4504}Onko tämä hostelli?
{5530}{5608}Annetaanko mennä, pojat?
{5640}{5715}Laittakaa sormus näkyviin.
{5750}{5800}Sormus näkyviin.
{5805}{5870}Sormus pois.|Pitäkää häntä silmällä.
{6430}{6505}Maksakaa, tai hän kuolee!|Varokaa!
{6810}{6845}Poliisipäällikkö Ray Carter?
{6846}{6943}- Olen Alex Munday, pelastajasi.|- Kuinka löysitte minut?
{6960}{7044}- Kuinka monta teitä on?|- Kaksi tyttöystävääni on baarissa.
{7045}{7169}- Täällä on 50 aseistettua miestä.|- Niin, ei tunnu kovin reilulta.
{7241}{7264}Mitä nyt?
{7265}{7362}- Kylkiluuni...|- Dylan, meidän täytyy päästä ulos.
{7374}{7452}Juuri nyt ei onnistu...
{7661}{7695}Heillä on sormukseni.
{7696}{7774}Olen varma,|että vaimosi ymmärtää.
{9220}{9259}Vara-
{9260}{9338}suunnitelma.
{9853}{9931}Haluaisin edes joskus|kävellä ulos baarista!
{10380}{10458}Vauhtia!
{10819}{10869}Nyt!
{11394}{11421}Sisään!
{11422}{11472}Sain hänet!
{11635}{11685}Dylan!
{11711}{11764}Älä hellitä! Dylan!
{11765}{11843}Yritän koko ajan!
{12024}{12089}Taisin aliarvioida teidät.
{12090}{12168}Niin! Sitä tapahtuu usein.
{12770}{12880}Huonoja uutisia. Vanki pakeni ...
You are currently editing: Charlies.Angels.Full.Throttle.cd1.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
{87}{119}Nyt häivytään täältä.
{120}{172}Kippis sille.
{183}{261}Mihin niin kiire, Helen?
{360}{438}Olet ollut täällä vasta|viisi minuuttia.
{446}{524}Olen odottanut sinua kauan.
{595}{697}Itse asiassa, olen odottanut|sinua 2920 päivää.
{734}{812}Se tekee 417 viikkoa.
{820}{898}96 kuukautta.
{937}{1011}Kahdeksan vuotta.
{1012}{1050}Siinä oli tarpeeksi minusta.
{1051}{1108}Entä sinä, Helen?|Mitä sinulle kuuluu?
{1109}{1150}Seamus.
{1151}{1229}Sinulla on näköjään vielä|nätti perseesi tallella.
{1248}{1319}On sinulla pokkaa|tulla varastamaan minulta.
{1320}{1368}Varastamaan takaisin|kuulostaa paremmalta.
{1369}{1422}Anna sormukset tänne.
{1495}{1552}Anna sormukset tänne.
{1858}{1912}Anna sormukset!
{2161}{2211}Älä hävitä niitä.
{2212}{2290}Otamme ne takaisin suunnilleen...
{2293}{2371}48:ssa sekunnissa.
{2414}{2492}Olen unelmoinut päivästä,|jolloin saan nähdä sinut taas.
{2538}{2570}Haluan, että kuolet.
{2571}{2649}Jatka unelmointiasi.
{2728}{2761}Valot!
{2762}{2817}Sytyttäkää valot päälle!
{2818}{2880}Seamus!
{2881}{2923}Seamus!
{2924}{3002}Seamus!
{3010}{3088}Tiedätte hyvin, että teen|sen mieluummin valot päällä.
{4407}{4452}Et tunne minua enää.
{4453}{4531}Olen ainoa, joka edes tuntee sinut.
{5655}{5777}- En ole ikinä halunnut sinua niin kuin nyt.|- Haluat aina asioita, joita et voi saada.
{5927}{6005}Sinä ja sinun haluamisesi.
{6320}{6398}Sain sormukset.|Häivytään täältä!
{7532}{7582}Älkää päästäkö niitä karkuun!
{7670}{7720}Ota tuo!
{8402}{8447}Mennään!
{8637}{8687}Dylan, lähdetään!
{9417}{9483}Et voi enää vahingoittaa|minua, Helen.
{9484}{9562}Opetan sinulle ja|kavereillesi mitä kipu on.
{9619}{9666}Aion tappaa heidät.
{9667}{9745}Saat kuulla heidän kirkuvan.
{9895}{9966}Sain sormukset.
{9967}{10002}Oletko kunnossa?
{10003}{10058}Olen.
{10059}{10137}Käynnistä se.
{10479}{10547}Tiedän kuka sen teki.
{10568}{10647}Helkkari, tiedän kuka sen teki.
{10685}{10779}Kenraali Mustard,|lyijyputkella ruokasalissa.
{10780}{108 ...
You are currently editing: Charlies.Angels.Full.Throttle.cd2.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.