• All subtitles are in zip format. Use your favourite application to extract the files, such as WinZip.
• To watch movies with subtitles use one of many good programs like BSPlayer, MicroDVD, Media Player Classic ...
• If subtitle is out of sync (too fast, too slow), try to download more subtitles for same movie.
If you can not find any to fit, try to synchronize subtitle to match your version of the movie.To synchronize subtitles use our online subtitle syncronizer
• WWW.DIVXTITLES.COM is a place where you will find every single DVD or DivX subtitle you
are looking for.
• There are 135218 DVD and DivX subtitles in our database so its unlikely you will not be able to find subtitle for your movie or tv show.
• No registration required. Just find it and download it.
{1}{1}25.000
{372}{435}Estas a salvo. Puedes salir.
{438}{481}¿Se fueron? -Si
{589}{660}- ¿Dónde están los otros estudiantes?|- No sé.
{663}{728}Tenemos que encontrarlos, ¿o no?
{871}{918}Usaremos Cerebro.
{993}{1042}Vamos.
{1252}{1306}¿Que tan lejos estamos?
{1309}{1407}Ya estamos llegando a la mansión.
{1422}{1489}Tengo dos señales aproximándose.
{1516}{1542}Vienen rápido.
{1685}{1763}Aeronave no identificada,|deben descender a 20 mil pies.
{1766}{1878}Regresen con nuestra escolta a la base|Hanscom. Tienen 10 segundos para obedecer.
{1881}{1949}- Wow. Alguien esta furioso.|- Imagino por que.
{1952}{2053}Estamos aproximándonos para|escoltarlos a la base.
{2056}{2091}Disminuya su altitud ahora.
{2201}{2332}Repito: disminuya su altitud a 20 mil pies.|Esta es la ultima advertencia.
{2417}{2465}Se están retirando.
{2520}{2609}Nos tienen en la mira.|Van a disparar. Sujétense.
{2864}{2909}Tengo que despistarlos.
{3067}{3120}- Por favor no hagas eso de nuevo.|- Estoy de acuerdo.
{3182}{3255}¿No tenemos un arma en esta cosa?
{3782}{3826}Peligro.
{4859}{4930}¿Todos están bien ahí atrás?
{5102}{5140}Cielos. Hay dos de ellos.
{5592}{5628}Hay uno más.
{5669}{5707}¿Jean?
{5763}{5786}Cielos.
{6020}{6080}- ¡Rogue!|- ¡No!
{7085}{7124}- ¿Jean?|- No soy yo.
{7471}{7540}¿Cuándo aprenderán a volar?
{7963}{8012}Gracias.
{8193}{8308}- ¿Puedes oír lo que dicen?|- Puedo acercarme para dar un vistazo.
{8327}{8461}Su nombre es Coronel William Stryker, y|Él invadió su mansión con un propósito.
{8464}{8536}El quería a Cerebro.
{8539}{8597}O lo necesario para construir uno propio.
{8614}{8712}No tiene sentido... Stryker|necesitaría al profesor para operarlo.
{8715}{8800}Esta es la única razón por la que|mi viejo amigo aún vive.
{8803}{8850}Cielos.
{8884}{8925}¿De que tienen tanto miedo?
{8928}{9038}Mientras Cerebro funciona, la mente de Charles|esta conectada a muchas personas en el planeta.
{9041}{9177}Si él fuese obligado a concentrarse demasiado|en u ...
You are currently editing: X-Men 2 Esp (CD 2 de 2).Sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
{1}{1}25.000
{971}{1049}Mutantes. Desde su descubrimiento
{1052}{1176}Han sido vistos con miedo,|desconfianza, y a menudo odio.
{1179}{1232}Por todo el planeta ha|comenzado un debate.
{1235}{1316}Serán los mutantes el próximo|paso en la cadena evolutiva...
{1319}{1452}¿O simplemente una nueva especie de|humanos luchando por un lugar en el mundo?
{1455}{1527}Sin embargo, es un|hecho histórico...
{1530}{1672}que compartir el mundo nunca fue|un atributo de los humanos.
{2641}{2748}"No somos enemigos, sino amigos.|No debemos ser enemigos.''
{2751}{2879}"Nuestra pasión nos puede llevar lejos pero|no debe quebrar nuestros lazos de afecto.''
{2882}{3000}Liconln dijo eso en su discurso inaugural|como nuestro 16° presidente.
{3003}{3063}Es uno de mis favoritos.
{3066}{3194}Entonces, si ya tienen preparados sus|tickets podemos comenzar con el tour.
{3319}{3407}Jackie, cancela mis compromisos de|hoy, voy a cenar con mi hijo.
{3410}{3441}Sí, Sr. presidente.
{4120}{4177}Disculpe señor. ¿Está perdido?
{4436}{4494}Invasión del perímetro en la|entrada de visitas.
{4608}{4644}Múltiples invasores.
{4647}{4738}Sr. Presidente, se ha quebrado la seguridad.|Jackie, salga. Llévenlo al auto.
{4787}{4828}El camino no esta seguro.|No sabemos cuantos son.
{4831}{4879}Ambos lados seguros.
{5103}{5163}- Algo esta en el corredor.|- Al cobertizo.
{5166}{5193}Aquí no es seguro.
{5363}{5466}-Esta afuera de la oficina Oval.|- Cierren todo el lugar!
{5832}{5862}¡No disparen!
{6506}{6553}Mi dios.
{10351}{10464}Neandertales. creemos que ellos fueron|diezmados en años de conflicto.
{10467}{10568}Por una raza más avanzada|llamada hombre del Cromagnon,
{10571}{10719}Pero investigaciones recientes a nuestro DNA sugieren|que estas 2 especies pueden haberse mezclado,
{10722}{10800}Evolucionando hasta el hombre moderno.|En otras palabras, ¿en qué?
{10803}{10862}- Nosotros.|- Eso es.
{10904}{10935}Artie.
{10938}{10973}Aquí no.
{11142}{11197}Vamos. Presta atención.
{11535}{116 ...
You are currently editing: X-Men 2 Esp (CD 1de 2).Sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.