• All subtitles are in zip format. Use your favourite application to extract the files, such as WinZip.
• To watch movies with subtitles use one of many good programs like BSPlayer, MicroDVD, Media Player Classic ...
• If subtitle is out of sync (too fast, too slow), try to download more subtitles for same movie.
If you can not find any to fit, try to synchronize subtitle to match your version of the movie.To synchronize subtitles use our online subtitle syncronizer
• WWW.DIVXTITLES.COM is a place where you will find every single DVD or DivX subtitle you
are looking for.
• There are 135218 DVD and DivX subtitles in our database so its unlikely you will not be able to find subtitle for your movie or tv show.
• No registration required. Just find it and download it.
1
00:00:46,379 --> 00:00:49,143
Max?
2
00:00:49,215 --> 00:00:51,308
Max, you there?
3
00:00:58,725 --> 00:01:01,091
You're late, kid.
4
00:01:04,264 --> 00:01:07,597
- You get lost?
- Sorry. I had to wait
till my mom took off.
5
00:01:07,667 --> 00:01:10,363
It's way past
his bedtime, Max.
6
00:01:12,238 --> 00:01:14,172
He's not cut out for this.
7
00:01:15,542 --> 00:01:17,669
Cut out for what?
8
00:01:17,744 --> 00:01:19,837
Oh, there's more here
than just trees.
9
00:01:21,781 --> 00:01:23,715
Before you can find out what,
10
00:01:23,783 --> 00:01:26,616
I gotta know that you're not gonna
tell anyone about this place.
11
00:01:26,686 --> 00:01:28,711
I won't. I swear.
12
00:01:30,190 --> 00:01:33,648
It's a vow, Tony. Don't make it
if you're gonna break it.
13
00:01:33,726 --> 00:01:36,388
I won't break it, man.
Not ever.
14
00:01:37,697 --> 00:01:39,631
No matter what?
15
00:01:40,633 --> 00:01:42,828
Even if someone
dies tonight?
16
00:02:03,890 --> 00:02:07,189
Anthony Reed.
17
00:02:08,561 --> 00:02:12,156
- Got any outstanding warrants?
- No, of course not.
18
00:02:12,232 --> 00:02:15,724
Well, I'm gonna have to
check it out for myself.
So, put your hands on the vehicle.
19
00:02:15,802 --> 00:02:18,430
- Look, I was just taking a walk.
- Uh-huh.
20
00:02:18,505 --> 00:02:21,565
Right past all those big
"no trespassing" signs?
21
00:02:21,641 --> 00:02:23,575
Now you just stand there
for a minute.
22
00:02:23,643 --> 00:02:26,612
Come on, man.
I didn't do anything.
23
00:02:26,679 --> 00:02:30,046
I wish I had a nickel for every time I
had to drag you kids out of these woods.
24
00:02:30,116 --> 00:02:34,246
It'd be a lot of nickels.
Do you have any calls from dispatch?
25
00:02:40,026 --> 00:02:42,426
Sir?
26
00:02:44,230 --> 00:02:47,722
Dispatch to Foster.
I didn't copy your last transmission.
27
00:02:47 ...
You are currently editing: X-Files [7x05] - Rush.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
1
00:00:12,645 --> 00:00:15,113
Three.
2
00:00:32,365 --> 00:00:34,299
Give me two.
3
00:00:38,371 --> 00:00:40,305
Two.
4
00:00:52,986 --> 00:00:55,580
Can I have five cards,
please?
5
00:00:56,890 --> 00:00:59,518
Five?
What, are you serious?
6
00:00:59,592 --> 00:01:01,787
Four's the limit.
Let's see your ace.
7
00:01:01,861 --> 00:01:05,558
If Mr. Weems wants five,
8
00:01:05,632 --> 00:01:07,759
give him five.
9
00:01:17,343 --> 00:01:19,777
Dealer takes two.
10
00:01:23,016 --> 00:01:24,950
Four.
11
00:01:27,954 --> 00:01:29,854
Nah.
12
00:01:39,232 --> 00:01:43,293
- How much is that?
- Four grand keeps you in...
13
00:01:43,369 --> 00:01:46,133
you and your five
shiny new cards.
14
00:01:49,843 --> 00:01:51,777
There's 4,000.
15
00:01:53,780 --> 00:01:55,714
And four more.
16
00:01:59,686 --> 00:02:01,984
Let's make this interesting.
17
00:02:02,055 --> 00:02:04,785
I'm raising you 15 large.
18
00:02:06,426 --> 00:02:10,055
I wouldn't do that.
This is all I need.
19
00:02:12,465 --> 00:02:16,026
You're gonna need Depends...
after you see this hand.
20
00:02:26,246 --> 00:02:28,510
Now we show each other
our cards?
21
00:02:40,927 --> 00:02:42,861
Four kings.
22
00:02:46,666 --> 00:02:49,760
That's a straight flush,
right?
23
00:02:57,510 --> 00:02:59,978
Beginner's luck.
24
00:03:02,782 --> 00:03:06,650
- What the hell
do you think you're doin'?
- Going home.
25
00:03:06,719 --> 00:03:09,051
No, no.
Not so fast.
26
00:03:10,623 --> 00:03:13,091
We expect a chance to win
some of our money back.
27
00:03:17,363 --> 00:03:20,799
Guys, there's over
a hundred thousand dollars here.
28
00:03:20,867 --> 00:03:23,631
You're damn right there's over
a hundred thousand dollars there.
29
00:03:27,006 --> 00:03:28,940
A hundred thousand's
all I need.
30
00:03:29,008 --> 00:03:31,568
Sorry.
31
00:03:31,644 ...
You are currently editing: X-Files [7x06] - The Goldberg Variation.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
1
00:00:03,103 --> 00:00:06,231
God's love will set us free.
2
00:00:12,212 --> 00:00:14,271
And I believe...
3
00:00:17,851 --> 00:00:19,944
if I pray for that love,
4
00:00:23,089 --> 00:00:25,853
if I get down on my knees...
5
00:00:29,896 --> 00:00:34,128
and allow God to enter my hardened,
lonely, miserable heart...
6
00:00:34,200 --> 00:00:37,931
and change me
through and through,
7
00:00:38,004 --> 00:00:41,633
that miracle... will come.
8
00:00:42,709 --> 00:00:45,974
Now, who here
believes that with me?
9
00:00:47,414 --> 00:00:49,348
Do you?
10
00:00:53,386 --> 00:00:55,650
- Do you?
- Yes, sir, I believe it.
11
00:01:02,862 --> 00:01:04,796
Do you?
12
00:01:07,734 --> 00:01:12,535
Well, believe, because God's
love is not just some slogan.
13
00:01:16,076 --> 00:01:18,374
It's a promise...
14
00:01:18,445 --> 00:01:22,438
straight to you from
the Lord Almighty himself.
15
00:01:22,515 --> 00:01:27,145
A promise paid for with the
blood of His only begotten Son,
16
00:01:27,220 --> 00:01:30,087
Jesus Christ of Nazareth.
17
00:01:31,324 --> 00:01:34,953
All you have to do
is believe.
18
00:01:35,028 --> 00:01:39,124
- Amen!
- God's love will set you free.
19
00:01:39,199 --> 00:01:41,497
Now doesn't that
just lift up your heart...
20
00:01:41,568 --> 00:01:44,901
and make you want to say,
"Glory! Amen!"
21
00:01:44,971 --> 00:01:46,996
Glory! Amen!
22
00:01:47,073 --> 00:01:50,065
Join with me.
Allow the spirit ofJesus Christ...
23
00:01:50,143 --> 00:01:53,078
to show you the way
up to our Heavenly Father.
24
00:01:53,146 --> 00:01:56,547
- Glory! Amen!
- Glory! Amen!
25
00:01:56,616 --> 00:01:59,244
Let God's love
free you from your prison...
26
00:01:59,319 --> 00:02:01,549
and deliver you
to His side in heaven.
27
00:02:01,621 --> 00:02:05,455
- Glory! Amen!
- Glory! Amen!
28
00:02:05,525 --> 00:02:09,05 ...
You are currently editing: X-Files [7x07] - Orison.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
1
00:00:25,692 --> 00:00:27,626
Mr. Maleeni.
2
00:00:27,694 --> 00:00:29,855
Hey, guy.
You ready to rumble?
3
00:00:29,929 --> 00:00:33,763
If by "rumble" you mean perform,
yes, I am.
4
00:00:33,833 --> 00:00:37,462
Cool. You know how he said
you get 125 for the day?
5
00:00:37,537 --> 00:00:40,472
It's gonna be 75 instead.
The gate's for crap.
6
00:00:40,540 --> 00:00:43,737
But, hey, the show's
gotta go on, right?
7
00:00:43,810 --> 00:00:47,769
- This will be my greatest show ever.
- Right on.
8
00:00:52,118 --> 00:00:54,643
Ladies and gentlemen,
damas y caballeros,
9
00:00:54,721 --> 00:00:58,817
I aim today not just
to entertain but to educate,
10
00:00:58,892 --> 00:01:03,625
to instruct and inform
in the venerable...
11
00:01:03,696 --> 00:01:07,462
- And ancient history of my art.
12
00:01:07,534 --> 00:01:09,695
UntilJohann Nepomuk Hofsinzer...
13
00:01:09,769 --> 00:01:12,795
called playing cards
the poetry of magic,
14
00:01:12,872 --> 00:01:17,400
a conjuror's skill was determined
entirely by his ability...
15
00:01:17,477 --> 00:01:19,945
to perform one effect.
16
00:01:20,013 --> 00:01:23,312
That effect was known
as the cups and balls.
17
00:01:23,383 --> 00:01:27,251
The games were known for hundreds,
if not thousands of years.
18
00:01:27,320 --> 00:01:31,120
Perhaps the greatest performer
was the Italian Bartolomeo Bosco.
19
00:01:31,191 --> 00:01:34,160
Get on with it.
20
00:01:37,263 --> 00:01:41,723
Bosco's passes
with the cups and balls.
21
00:01:44,270 --> 00:01:46,204
Wah-day...
22
00:01:49,109 --> 00:01:51,043
chubio...
23
00:01:53,880 --> 00:01:55,814
colerader.
24
00:01:55,882 --> 00:01:57,816
Three gone...
25
00:01:57,884 --> 00:02:01,684
and yet three... return.
26
00:02:01,754 --> 00:02:03,847
Bosco had only one
contemporary rival,
27
00:02:03,923 --> 00:02:08,053
a slightly older Frenchman ...
You are currently editing: X-Files [7x08] - The Amazing Maleeni.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
1
00:00:10,243 --> 00:00:13,735
I came in search
of something I did not believe existed.
2
00:00:18,585 --> 00:00:20,519
I've stayed on now
in spite of myself,
3
00:00:20,587 --> 00:00:24,489
in spite of everything
I've ever held to be true.
4
00:00:28,762 --> 00:00:31,595
I will continue here
as long as I can...
5
00:00:31,664 --> 00:00:34,189
as long as you are beset
by the haunting illness...
6
00:00:34,267 --> 00:00:37,896
which I saw consume
your beautiful mind.
7
00:00:37,971 --> 00:00:40,804
What is this discovery
I've made?
8
00:00:40,874 --> 00:00:43,809
How can I reconcile what I see
with what I know?
9
00:00:44,944 --> 00:00:47,469
I feel this was meant
not for me to find,
10
00:00:47,547 --> 00:00:50,072
but for you
to make sense of...
11
00:00:50,150 --> 00:00:52,914
make the connections
which can't be ignored.
12
00:00:54,654 --> 00:00:58,954
Connections which, for me,
deny all logic and reason.
13
00:01:02,729 --> 00:01:07,462
What is this source of power
I hold in my hand... this rubbing?
14
00:01:07,534 --> 00:01:12,437
This simple impression taken
from the surface of the craft?
15
00:01:12,505 --> 00:01:16,737
I watched this rubbing take
its undeniable hold on you...
16
00:01:16,810 --> 00:01:18,971
saw you succumb to
its spiraling effect.
17
00:01:19,045 --> 00:01:21,639
Now, I must work to uncover...
18
00:01:21,714 --> 00:01:24,581
what your illness
prevents you from finding.
19
00:01:24,651 --> 00:01:28,087
In the source of every illness
lies its cure.
20
00:01:44,003 --> 00:01:46,267
Who's there?
21
00:01:46,339 --> 00:01:48,273
Who's there?
22
00:03:44,922 --> 00:03:48,756
He's been quiet
for the last 36 hours.
23
00:03:48,826 --> 00:03:50,760
But he doesn't sleep.
24
00:03:50,828 --> 00:03:52,762
There's activity in
the temporal lobe...
25
00:03:52,830 --> 00:03:55,321
we've just never seen.
26
00: ...
You are currently editing: X-Files [7x01] - The Sixth Extinction.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
1
00:00:18,651 --> 00:00:21,779
We've exhausted all medical
and scientific evidence.
2
00:00:21,855 --> 00:00:25,621
By that I mean nothing
we can find... no disease,
no hint of disease. Only symptoms.
3
00:00:25,692 --> 00:00:30,129
The brute fact is he's experiencing
so much activity in his temporal lobe...
4
00:00:30,196 --> 00:00:32,664
that it is effectively
destroying his brain.
5
00:00:32,732 --> 00:00:35,496
Enough!
6
00:00:35,568 --> 00:00:37,593
There's only so much bluntness
a mother can take.
7
00:00:37,670 --> 00:00:40,969
- Sorry. I just...
- All you do is sedate him.
8
00:00:41,041 --> 00:00:43,305
You're turning him...
9
00:00:45,311 --> 00:00:47,404
into a zombie.
10
00:00:54,921 --> 00:00:56,946
I know you can hear me, Fox.
11
00:00:57,023 --> 00:01:00,823
- Can you give me a sign?
- I can hear you, Mom.
12
00:01:00,894 --> 00:01:02,987
Fox?
13
00:01:03,063 --> 00:01:05,293
Mom, I can hear you.
14
00:01:05,365 --> 00:01:07,959
I'm here.
15
00:01:08,034 --> 00:01:10,366
I love you, my darling boy.
16
00:01:10,437 --> 00:01:12,371
Mom, where you going?
17
00:01:12,439 --> 00:01:15,670
Mom? Mom?
18
00:01:17,077 --> 00:01:19,568
Come back, Mom!
19
00:01:19,646 --> 00:01:22,206
Mom!
20
00:01:22,282 --> 00:01:24,648
Mom!
21
00:01:26,252 --> 00:01:28,982
Mom!
22
00:01:43,436 --> 00:01:46,894
When in disgrace
with fortune in men's eyes.
23
00:01:46,973 --> 00:01:50,067
Ah, but your mommy
will still love you.
24
00:01:50,143 --> 00:01:52,703
All a mother wants is to...
25
00:01:52,779 --> 00:01:55,839
shield her boy
from pain and danger.
26
00:01:55,915 --> 00:02:00,284
Safe in the world
as he was once in the womb.
27
00:02:00,353 --> 00:02:03,516
But maybe we think a father
demands more than mere survival.
28
00:02:03,590 --> 00:02:07,390
Maybe we're afraid a father demands
worldly adulation.
29
00:02:0 ...
You are currently editing: X-Files [7x02] - The Sixth Extinction Part II.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
1
00:00:26,526 --> 00:00:29,552
- Hello?
2
00:00:29,629 --> 00:00:31,563
Hello!
3
00:00:33,600 --> 00:00:35,534
Hey, I'm sittin' here,
dude!
4
00:00:35,602 --> 00:00:39,265
Sorry. We're closed.
5
00:00:39,339 --> 00:00:41,933
Uh-uh. I was here before
you turned off the light.
6
00:00:42,008 --> 00:00:44,909
Grandfather clause, man.
7
00:00:44,978 --> 00:00:47,105
I need a Super Patty Double
with cheese...
8
00:00:47,180 --> 00:00:49,171
The light was a mistake.
9
00:00:49,249 --> 00:00:51,183
We're closed. Sorry.
10
00:00:51,251 --> 00:00:53,549
The light was on!
11
00:00:53,620 --> 00:00:56,088
How bad do you want this job? 'Cause
I'll call the head office right now!
12
00:00:56,156 --> 00:00:59,250
- Super Patty Double...
13
00:00:59,325 --> 00:01:03,489
with cheese, super size fries,
super size Diet Sprite.
14
00:01:09,135 --> 00:01:11,831
Drive through, please.
15
00:01:28,521 --> 00:01:31,513
What the hell is this?
16
00:01:31,591 --> 00:01:35,322
Customer service, man!
Stop spankin' it and get my food!
17
00:01:50,143 --> 00:01:52,941
Hey in there.
18
00:01:53,012 --> 00:01:54,946
Guy?
19
00:03:28,941 --> 00:03:31,603
You are your own man,
20
00:03:31,677 --> 00:03:33,770
and you control everything
you do.
21
00:03:38,917 --> 00:03:41,385
- How ya doin'?
- Hey, Rob.
22
00:03:41,453 --> 00:03:43,387
- Hey, Mr. Rice.
- How's it going, Rob?
23
00:03:45,624 --> 00:03:47,785
- Have a good one, Lucy.
- You too, Rob.
24
00:04:04,509 --> 00:04:06,443
Welcome to Lucky Boy.
May I take your order?
25
00:04:06,511 --> 00:04:10,948
- Yeah, we'll have it our way.
- F.B.I. Special Agents
Scully and Mulder.
26
00:04:11,016 --> 00:04:15,350
- We'd like a word with
your manager, please.
- How can I help you?
27
00:04:15,420 --> 00:04:18,446
Sir, would you do us a favor
and gather your employees, please?
28
00:04:18,523 --> 00:04 ...
You are currently editing: X-Files [7x03] - Hungry.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
1
00:00:04,804 --> 00:00:06,738
We're so sorry, Becky.
2
00:00:06,806 --> 00:00:08,740
If there's anything we can do for you,
3
00:00:08,808 --> 00:00:10,742
anything at all,
just let us know.
4
00:00:10,810 --> 00:00:14,371
Thank you so much.
5
00:00:14,447 --> 00:00:16,438
That would have meant
a lot to him.
6
00:00:17,617 --> 00:00:20,950
Oh, thank you.
7
00:00:21,021 --> 00:00:23,114
Thank you for coming.
8
00:00:34,300 --> 00:00:36,928
Mrs. Crouch,
9
00:00:37,003 --> 00:00:39,563
I'm sorry for your loss.
10
00:00:39,639 --> 00:00:41,573
Thank you, Mr...
11
00:00:41,641 --> 00:00:43,609
Johnson.
12
00:00:43,676 --> 00:00:45,906
I worked briefly
with your husband.
13
00:00:47,847 --> 00:00:52,147
I was impressed by him...
very much so.
14
00:00:52,218 --> 00:00:54,846
Thank you.
15
00:00:54,921 --> 00:00:56,855
Sorry.
16
00:01:16,576 --> 00:01:19,044
Hell of a Christmas,
Raymond.
17
00:01:25,251 --> 00:01:28,277
He's at peace now.
18
00:01:28,354 --> 00:01:30,845
That's one small comfort
to be drawn.
19
00:01:38,531 --> 00:01:41,295
He didn't even leave
a note.
20
00:02:22,842 --> 00:02:24,901
"I am the resurrection
and the life.
21
00:02:24,978 --> 00:02:29,074
"He that believeth in Me,
though he were dead, yet shall he live.
22
00:02:29,149 --> 00:02:32,414
And whosoever liveth and believeth
in Me shall never die."
23
00:02:32,485 --> 00:02:34,783
"I am the resurrection
and the life.
24
00:02:34,854 --> 00:02:37,414
"He that believeth in Me,
though he were dead, yet shall he live.
25
00:02:37,490 --> 00:02:41,551
And whosoever liveth and believeth
in Me shall never die."
26
00:02:41,628 --> 00:02:43,562
"I am the resurrection
and the life.
27
00:02:47,133 --> 00:02:49,931
"He that believeth in Me...
28
00:02:52,605 --> 00:02:55,802
"though he were dead,
yet shall he live.
29
00:03:00,313 --> 00:03:03,805
'A ...
You are currently editing: X-Files [7x04] - Millenium.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.