• All subtitles are in zip format. Use your favourite application to extract the files, such as WinZip.
• To watch movies with subtitles use one of many good programs like BSPlayer, MicroDVD, Media Player Classic ...
• If subtitle is out of sync (too fast, too slow), try to download more subtitles for same movie.
If you can not find any to fit, try to synchronize subtitle to match your version of the movie.To synchronize subtitles use our online subtitle syncronizer
• WWW.DIVXTITLES.COM is a place where you will find every single DVD or DivX subtitle you
are looking for.
• There are 135218 DVD and DivX subtitles in our database so its unlikely you will not be able to find subtitle for your movie or tv show.
• No registration required. Just find it and download it.
1
00:00:04,084 --> 00:00:07,247
-~~[Drum Reverberating,
Gongs Jangling]
-[People Chattering]
2
00:00:07,321 --> 00:00:10,381
~~[Drumbeats Continue]
3
00:00:16,630 --> 00:00:19,098
[ Men Chattering
in Chinese ]
4
00:00:28,342 --> 00:00:30,367
[Loud Explosions]
5
00:00:33,280 --> 00:00:35,214
[Chattering,
Chinese]
6
00:01:08,582 --> 00:01:12,609
[Speaking
in Chinese]
7
00:01:15,722 --> 00:01:17,917
[ Chinese ]
8
00:01:17,991 --> 00:01:20,960
[ Chinese ]
9
00:01:30,737 --> 00:01:33,137
[ Gasps ]
10
00:01:33,206 --> 00:01:35,572
[ Beeping ]
11
00:01:40,480 --> 00:01:42,641
[ Beeping Continues ]
12
00:01:52,426 --> 00:01:55,327
[Scraping]
13
00:02:20,987 --> 00:02:26,584
[Low Roaring]
14
00:02:26,660 --> 00:02:28,594
Somebody in here?
15
00:02:31,731 --> 00:02:34,256
-[Gasps]
-[Tapping On Door]
16
00:02:35,469 --> 00:02:37,369
Holy Moses.
17
00:02:37,437 --> 00:02:39,667
[Tapping Continues]
18
00:02:52,986 --> 00:02:56,389
[ Screaming ]
19
00:03:43,670 --> 00:03:45,900
What a way to go.
20
00:03:46,006 --> 00:03:48,497
Have you seen
this M.O. before, Detective?
21
00:03:48,608 --> 00:03:51,338
- Men cremated alive?
- Yeah.
22
00:03:51,411 --> 00:03:54,107
- Third time this year.
- Eleventh time, actually.
23
00:03:54,180 --> 00:03:57,013
There were three in Seattle,
three in Los Angeles and two in Boston.
24
00:03:57,083 --> 00:03:59,677
All Chinese men between
the ages of20 and 40.
25
00:03:59,753 --> 00:04:01,744
All recent immigrants.
26
00:04:01,821 --> 00:04:05,086
We weren't able to determine
any of that until just recently.
27
00:04:05,158 --> 00:04:07,683
The other two bodies
were much more badly burned.
28
00:04:07,761 --> 00:04:11,026
- We got lucky with this one.
- Lucky?
29
00:04:11,097 --> 00:04:13,463
That's an interesting word
for it.
30
00:04:18,572 --> 00:04:20,506
[ Tapping Glass Eye ]
31
0 ...
You are currently editing: X-Files [3x19] - Hell Money.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
1
00:00:06,920 --> 00:00:11,200
[ Rumbling ]
2
00:00:19,360 --> 00:00:22,960
[ Whirring ]
3
00:00:27,800 --> 00:00:31,160
Yeah, this is Roky.
I checked all the connections.
4
00:00:31,240 --> 00:00:34,160
I don't know why all the power
is down out here.
5
00:00:34,240 --> 00:00:37,840
I'm going to have to come in
and get some more equipment.
6
00:00:37,920 --> 00:00:43,160
Yeah, yeah. Yeah, I'll need
several of those. All right.
7
00:00:46,120 --> 00:00:51,120
Um, I don't want to scare you,
but I think I'm madly in love with you.
8
00:00:51,160 --> 00:00:53,960
I mean, you're
all I think about.
9
00:00:54,040 --> 00:00:57,560
You're my whole world.
10
00:00:57,640 --> 00:01:02,120
Harold, I like you a lot, too,
but this is our first date.
11
00:01:02,200 --> 00:01:05,160
We need more time to get
to know one another.
12
00:01:06,760 --> 00:01:10,200
[Engine Sputters, Stops]
13
00:01:15,120 --> 00:01:17,400
What happened ?
14
00:01:17,480 --> 00:01:20,040
- [Starter Cranking]
- [ Screams ]
15
00:01:23,360 --> 00:01:26,280
[ Panting ]
Oh, God !
16
00:01:26,360 --> 00:01:31,560
Harold! What are
those things ?
17
00:01:31,600 --> 00:01:34,320
How the hell
should I know ?
18
00:01:57,800 --> 00:02:01,840
[ Growling ]
19
00:02:06,680 --> 00:02:09,640
[ Growling Continues ]
20
00:02:17,480 --> 00:02:20,280
jack, what is that thing ?
21
00:02:20,320 --> 00:02:23,120
- How the hell should I know ?
- [Creature Roaring]
22
00:03:10,280 --> 00:03:15,240
[Footsteps Approaching]
23
00:03:15,280 --> 00:03:18,320
I had never thought
much about it before.
24
00:03:18,400 --> 00:03:21,480
I guess that's because I always
felt like such an alien myself--
25
00:03:21,560 --> 00:03:25,440
that to be concerned with aliens
from other planets...
26
00:03:25,480 --> 00:03:28,040
that just seemed
so... redundant.
27
00:03:28,120 --> 00:03:32,080
I ...
You are currently editing: X-Files [3x20] - Jose Chung's 'From Outer Space'.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
1
00:00:09,990 --> 00:00:14,051
This is it ?
I just sign this, and it's done ?
2
00:00:14,127 --> 00:00:16,095
As soon as I file it
with the city clerk.
3
00:00:19,966 --> 00:00:23,868
This pen--
she gave it to me.
4
00:00:23,937 --> 00:00:26,371
It was an anniversary present.
5
00:00:29,976 --> 00:00:32,501
- I don't remember which one.
- Walter.
6
00:00:32,612 --> 00:00:36,571
They are expecting the signed documents
by the end of business today,
7
00:00:36,683 --> 00:00:38,651
- which was ten minutes ago.
- I know what time it is.
8
00:00:38,752 --> 00:00:40,686
Then you should sign.
9
00:00:45,726 --> 00:00:49,753
- What are you doing, Walter ?
- After 1 7 years,
they can wait another day.
10
00:00:49,830 --> 00:00:53,960
Listen. No one knows better than I
what an emotional experience this is.
11
00:00:54,034 --> 00:00:57,492
Don't lawyer me, Jane.
12
00:00:57,571 --> 00:01:00,369
- I'll do it tomorrow.
- Why put yourself through
another day of this ?
13
00:01:00,440 --> 00:01:03,273
I said tomorrow.
14
00:01:11,918 --> 00:01:15,012
- Buck, I think we have to wait.
- Bye !
15
00:01:15,088 --> 00:01:17,181
I know, the regular.
I'll be right back.
16
00:01:23,063 --> 00:01:28,399
Excuse me, are you holding this
for someone ? It's the only open seat.
17
00:01:30,370 --> 00:01:32,804
Go ahead.
18
00:01:34,074 --> 00:01:36,133
Good evening.
What can I get you ?
19
00:01:36,209 --> 00:01:38,234
Uh, tonic water
with lime, please.
20
00:01:38,345 --> 00:01:41,007
Sir, would you like
another one ?
21
00:01:43,216 --> 00:01:45,150
Sure.
22
00:01:46,686 --> 00:01:48,711
Thanks.
23
00:01:48,789 --> 00:01:52,156
For what ?
Ordering another drink ?
24
00:01:54,060 --> 00:01:57,496
There's a man behind me
wearing a red tie.
25
00:01:59,533 --> 00:02:04,493
For some reason, he felt compelled
to tell me half his life story.
26
00:02:04, ...
You are currently editing: X-Files [3x21] - Avatar.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
1
00:00:05,752 --> 00:00:08,380
[ Croaking ]
2
00:00:10,257 --> 00:00:14,159
When I began my field research
here, these frogs were thriving.
3
00:00:14,227 --> 00:00:18,254
Since then, the adult population
has dropped to fewer than 200.
4
00:00:18,332 --> 00:00:22,996
If you don't take protective measures,
in a few years...
5
00:00:23,070 --> 00:00:25,402
rhinus venisefula will be
extinct here.
6
00:00:27,741 --> 00:00:33,008
Frog populations are declining
all over the globe, Dr. Faraday.
No one knows why.
7
00:00:33,113 --> 00:00:36,412
We can't possibly place them all
on the Endangered Species list.
8
00:00:36,483 --> 00:00:40,146
We'd find a way if it were cute, furry
little mammals we were talking about.
9
00:00:40,220 --> 00:00:44,953
Regardless, your study remains
inconclusive-- speculative at best.
10
00:00:45,025 --> 00:00:46,959
You've provided
no concrete evidence...
11
00:00:47,027 --> 00:00:50,588
the frog depopulation is the exclusive
result of human encroachment.
12
00:00:50,664 --> 00:00:55,294
A frog holocaust is currently
being executed, Dr. Bailey,
and man is the executioner.
13
00:00:56,536 --> 00:00:58,629
You're a biologist, Faraday.
14
00:00:58,705 --> 00:01:01,936
You've never heard of
"survival of the fittest" ?
15
00:01:02,008 --> 00:01:05,500
Well, don’t forget that rule
also applies to mankind.
16
00:01:06,880 --> 00:01:10,316
You can't turn your back
on nature...
17
00:01:10,384 --> 00:01:12,818
or nature will
turn her back on you !
18
00:01:24,464 --> 00:01:27,058
Aw, damn it.
[ Sighs ]
19
00:01:27,134 --> 00:01:29,068
Freakin' beeper.
20
00:01:50,223 --> 00:01:53,158
[Wings Rustle,
All Animal Sounds Stop]
21
00:02:05,272 --> 00:02:08,002
[Beeping]
22
00:02:11,411 --> 00:02:13,345
[ Continues Beeping ]
23
00:02:16,817 --> 00:02:18,910
-[Crunching]
- [ Screaming ]
24
00:02:26,126 --> 00:02:29,687
[ Screa ...
You are currently editing: X-Files [3x22] - Quagmire.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
1
00:00:03,317 --> 00:00:05,979
[Shovel Digging]
2
00:00:15,962 --> 00:00:18,863
[ Labored Breathing ]
3
00:00:34,581 --> 00:00:36,515
All right, you bastard.
4
00:00:39,286 --> 00:00:43,245
Evil, rotten,
5
00:00:43,323 --> 00:00:45,621
son of a--
6
00:00:57,637 --> 00:00:59,571
There you go.
7
00:01:02,542 --> 00:01:05,807
Your killing days are over!
8
00:01:28,201 --> 00:01:30,931
No.
9
00:01:31,004 --> 00:01:33,268
No ! No !
10
00:01:38,512 --> 00:01:40,980
[Dog Barking]
11
00:01:41,081 --> 00:01:43,174
[Car Approaching]
12
00:01:45,452 --> 00:01:47,886
[Police Officer] All right, sir.
Put your hands in the air.
13
00:01:49,990 --> 00:01:52,049
Keep 'em
where I can see 'em.
14
00:01:52,125 --> 00:01:54,650
[Police Dispatcher, indistinct]
15
00:01:57,230 --> 00:02:00,961
We gota call. You wanna tell us
what you’re doing out here ?
16
00:02:01,034 --> 00:02:05,130
[ Gasping ]
17
00:02:07,374 --> 00:02:11,367
- Sir ?
- [ Shouting ]
18
00:02:11,478 --> 00:02:14,504
[ Grunting ]
19
00:02:14,614 --> 00:02:19,051
[ Yelling, Gasping ]
20
00:02:30,764 --> 00:02:32,664
[Man Grunting]
21
00:02:32,732 --> 00:02:35,929
Turn over !
Give me your hand.
22
00:02:36,002 --> 00:02:37,663
Damn amp-head.
23
00:02:41,041 --> 00:02:44,101
Oh, Lord.
jimmy, check this out.
24
00:02:48,682 --> 00:02:53,653
Sarah ? Sarah !
25
00:03:47,274 --> 00:03:49,208
[Sirens Wailing in Distance]
26
00:03:49,276 --> 00:03:52,245
- [ Indistinct ]
- Yeah.
27
00:04:00,921 --> 00:04:04,687
Our blind date's not off
to a great start. I've been
waiting here nearly two hours.
28
00:04:04,758 --> 00:04:06,726
I was asked to make sure
you weren't followed.
29
00:04:06,793 --> 00:04:09,728
-It's just you, me and the drug dealers.
-Yeah, well, this area...
30
00:04:09,796 --> 00:04:12,594
has always been known
for its criminal element.
31
00:04:12,666 -- ...
You are currently editing: X-Files [3x23] - Wetwired.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
1
00:00:04,384 --> 00:00:06,477
Ohh ! Oooh-ooh.
2
00:00:06,553 --> 00:00:10,819
[Man] "We've given your grievances
a lot of consideration. "
3
00:00:10,891 --> 00:00:15,385
Yeah. But no, don't think
you're not expendable. No.
4
00:00:15,462 --> 00:00:19,364
He never once said
I was doing a good job.
5
00:00:19,433 --> 00:00:21,867
All my hard work.
6
00:00:21,935 --> 00:00:25,393
Nobody ever stuck up for me.
[ Panting ]
7
00:00:25,472 --> 00:00:27,565
They were all treated special.
8
00:00:29,042 --> 00:00:31,806
- All right, nobody moves !
-[Woman]Oh, no. Oh !
9
00:00:31,912 --> 00:00:34,472
- Everybody stays !
-[Woman Screams]
10
00:00:34,581 --> 00:00:36,412
Shut up !
I said shut up !
11
00:00:37,918 --> 00:00:41,149
Now listen to me !
Everyone listen to me.
12
00:00:41,221 --> 00:00:43,246
Okay, the children can go.
13
00:00:43,323 --> 00:00:45,814
Everybody else, nobody moves !
14
00:00:45,892 --> 00:00:49,988
- I need the police, quick !
- Do you hear me ?
I said, nobody else moves !
15
00:00:50,063 --> 00:00:53,794
- [ Whimpering ]
- [ Children Crying ]
16
00:00:59,873 --> 00:01:01,602
Come on !
17
00:01:01,675 --> 00:01:03,734
Please don't harm anyone.
18
00:01:03,844 --> 00:01:06,813
Get away ! I'll shoot !
19
00:01:06,913 --> 00:01:09,279
- You're frightening these people.
- I'll do it !
20
00:01:09,349 --> 00:01:11,943
Hey ! I will do it.
21
00:01:12,018 --> 00:01:14,714
They've done nothing to you.
22
00:01:14,788 --> 00:01:16,983
Oh, you don't know.
23
00:01:18,058 --> 00:01:19,889
Give me the gun.
24
00:01:19,960 --> 00:01:22,326
[ Sighs ]
I am not a loser.
25
00:01:22,396 --> 00:01:24,296
No, you're not.
26
00:01:25,532 --> 00:01:27,830
They made me do it.
27
00:01:27,901 --> 00:01:29,960
-[Police Radio Dispatcher, Faint]
- They made me.
28
00:01:31,505 --> 00:01:34,201
But you’re not going to do it.
...
You are currently editing: X-Files [3x24] - Talitha Cumi.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
1
00:00:06,480 --> 00:00:09,560
~~["Misty” On P.A.]
2
00:00:09,640 --> 00:00:12,560
** [ Humming ]
3
00:00:20,960 --> 00:00:24,040
** [ Continues Humming ]
4
00:00:50,320 --> 00:00:52,240
** [ Continues Humming ]
5
00:01:43,880 --> 00:01:46,280
Let's get this show
on the road.
6
00:01:48,000 --> 00:01:50,760
Federal agents !
Get down !
7
00:01:50,840 --> 00:01:52,760
Get down !
8
00:01:52,840 --> 00:01:55,640
[ Chuckling ]
Turn this thing off.
9
00:02:01,880 --> 00:02:05,520
- You're Pusher, I presume.
- You must be Frank Burst.
10
00:02:05,600 --> 00:02:08,760
You know, I gotta tell you.
You got the greatest name.
11
00:02:08,840 --> 00:02:12,120
Agent Collins, read him his rights
and let's get him out of here.
12
00:02:12,240 --> 00:02:14,160
You have the right
to remain silent.
13
00:02:14,240 --> 00:02:16,840
Anything you say can and will be used
against you in a court of law.
14
00:02:16,960 --> 00:02:20,240
- Think you’re gonna hold me ?
- I want him in a waist chain
and leg irons.
15
00:02:20,320 --> 00:02:24,480
I want him in a car with a cage.
Loudoun County unit whatever.
I'll ride shotgun.
16
00:02:38,360 --> 00:02:40,960
You know, it'd really help me out
if you gave us your name.
17
00:02:41,040 --> 00:02:43,040
Pusher is good enough.
18
00:02:45,000 --> 00:02:46,960
You know, Deputy,
I just gotta say...
19
00:02:47,080 --> 00:02:49,640
that your uniform is really
the most soothing shade of blue.
20
00:02:51,840 --> 00:02:55,840
I'm not kidding you.
I notice those things. It's a sky blue.
21
00:03:00,760 --> 00:03:03,680
Very calming.
Very tranquil.
22
00:03:05,240 --> 00:03:09,560
I think the word for that particular
shade is "cerulean, "actually.
23
00:03:09,600 --> 00:03:12,640
Cerulean blue.
24
00:03:12,720 --> 00:03:16,400
- Okay, we get it.
It's a nice shade of blue.
- Cerulean blue.
25
00:03:16,480 --> 00:03: ...
You are currently editing: X-Files [3x17] - Pusher.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
1
00:00:08,120 --> 00:00:11,080
[ Men Chattering in Spanish ]
2
00:00:48,920 --> 00:00:51,160
[ Shouting in Spanish ]
3
00:01:13,680 --> 00:01:16,600
[ Men Chattering in Spanish ]
4
00:01:29,920 --> 00:01:33,080
- Dr. Roosevelt.
- What is it ?
5
00:01:33,160 --> 00:01:35,320
We found something
I think you should see.
6
00:01:57,640 --> 00:02:00,440
- It's an Amaru.
- I know.
7
00:02:01,800 --> 00:02:05,000
It's fantastic.
It's nearly intact.
8
00:02:05,080 --> 00:02:09,120
- We can't take it.
- What do you mean ?
9
00:02:09,200 --> 00:02:12,360
They're saying the body of
a female shaman is sacred to the tribe.
10
00:02:12,440 --> 00:02:16,440
They won’t allow us
to disturb her.
11
00:02:16,560 --> 00:02:20,400
We are not disturbing her.
We're saving her.
12
00:02:20,480 --> 00:02:24,920
You know the situation here.
I thought you could handle these people.
13
00:02:28,560 --> 00:02:30,960
Dr. Roosevelt,
I think this is dangerous.
14
00:02:31,040 --> 00:02:33,120
I don't think this is right !
15
00:02:33,200 --> 00:02:36,520
Have the piece cleared and packed.
It's going with us.
16
00:02:58,960 --> 00:03:01,920
** [ Classical ]
17
00:03:04,520 --> 00:03:07,440
** [ Volume Decreases ]
18
00:03:12,600 --> 00:03:15,040
~~[Volume increases]
19
00:03:16,320 --> 00:03:19,240
~~[Drum Pounding Slowly]
20
00:03:36,360 --> 00:03:38,520
** [ Chanting ]
21
00:03:38,560 --> 00:03:40,520
~~[All Chanting]
22
00:04:19,880 --> 00:04:22,440
** [ Chanting ]
23
00:04:48,400 --> 00:04:50,360
~~[Chanting Continues]
24
00:04:58,120 --> 00:05:01,040
** [ Continues ]
25
00:05:04,240 --> 00:05:07,360
[ Screaming ]
26
00:06:21,760 --> 00:06:24,400
Mr. Horning, are you still here ?
27
00:06:29,240 --> 00:06:31,200
Mr. Horning ?
28
00:06:38,040 --> 00:06:39,960
What the hell ?
29
00:07:21,320 --> 00:07:23,840
How did you learn about
what happene ...
You are currently editing: X-Files [3x18] - Teso Dos Bichos.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.