ddc-dcn.sub
show preview Edit/Synchronize subtitle
{2928}{2971}Bom dia, Pai.
{3019}{3073}Ei, Ben, como estás?
{3135}{3165}Oh Deus.
{3211}{3262}Pai precisa de se arranjar|para ir trabalhar.
{3263}{3306}Podes ficar em casa ?
{3307}{3380}Não. Eu tenho um grande dia|no trabalho hoje.
{3435}{3460}Kim.
{3482}{3515}Onde está o meu telémovel?
{3517}{3553}Está com os meus giz de cera.
{3555}{3616}Não era para estar com os giz de cera.
{3719}{3749}Ai estás tu, querido.
{3751}{3809}Ok, alguém viu o meu Bip ?
{4047}{4081}Aqui está.
{4087}{4166}Ao lado do sumo de uva.|Eu imagino como ele foi parar lá.
{4168}{4254}Aquelas são as anotações que|eu passei toda a noite trabalhando ?
{4256}{4334}Eu fiquei acordado a noite toda e agora|eles estão todos pegajosos.
{4356}{4406}Desculpa querido.|Pois é.
{4416}{4446}Desculpa.|Pois é.
{4448}{4509}Xau, vejo-vos mais tarde.
{4535}{4620}Não te esqueças da orientação hoje.|O quê?
{4622}{4679}Academia Chapman ? A pré-escola ?
{4680}{4769}Ok, certo. Existe alguma maneira|da gente marcar para outro dia ?
{4823}{4857}Será que nós não podiamos...
{4859}{4935}Será que nós não podiamos cuidar|dos negócios e ser pais responsáveis ?
{4937}{4968}Não te preocupes.
{4970}{5016}Não te atrases.|Eu não me atrasarei.
{5018}{5046}Prometes?
{5065}{5099}Eu não me atrasarei.
{5138}{5173}Até mais tarde.
{5187}{5263}Ele prometeu ?|É claro que sim.
{5339}{5375}O que foi?
{5377}{5420}O teu pior pesadelo.
{5423}{5448}O quê?
{5450}{5500}O senhor Broccoli não apareceu.
{5503}{5572}Ele foi chamado para um comercial|de batata frita.
{5575}{5657}Os salgadinhos estão nos matando!|É, eu sei.
{5669}{5696}Marvin!
{5698}{5724}Sim?
{5755}{5798}O tipo que cheira o correio ?
{5816}{5878}Nós precisamos de um tipo para uma|roupa de brocolli, não um tipo normal.
{5880}{5910}Marvin, meu caro.
{5911}{6000}Meu amigo, Marvin. Como vais hoje?|Ouve, eu preciso de um favor.
{6002}{6070}Nós estamos num grupo de foco e|o tipo do broccoli não veio.
{6071}{6146}Eu estava pensando se tu não|vestias a rou ...
You are currently editing: ddc-dcn.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.