Movie: Facee/off Language: Spanish CD's: 1 Uploader: divxtitles.com File Size: 30 KB File Content:
Face off.srt show preview Edit/Synchronize subtitle
1
00:01:07,610 --> 00:01:11,876
Contra Cara
2
00:03:00,923 --> 00:03:02,413
SEIS AÑOS DESPUES
3
00:03:30,720 --> 00:03:32,153
- ¿Has comido algo?
- No.
4
00:03:34,924 --> 00:03:36,585
¿Qué es esto? ¿Un picnic?
5
00:03:36,625 --> 00:03:38,115
Quedan 10 minutos.
6
00:03:46,736 --> 00:03:47,725
Marca mi tarjeta.
7
00:03:47,770 --> 00:03:48,759
De acuerdo.
8
00:03:51,574 --> 00:03:53,974
NOMBRE: CASTOR TROY
9
00:03:54,010 --> 00:03:56,171
EMBAJADOR DE CROACIA
ASESINADO 12 JULIO 1994 BERLIN
10
00:03:56,212 --> 00:03:57,270
INFORMANTE ASESINADO
11
00:04:29,045 --> 00:04:32,173
¿Llamaron los de lnteligencia
del L.A.P.D.?
12
00:04:32,214 --> 00:04:34,808
- Si eso existe.
- Todavía no, señor.
13
00:04:34,850 --> 00:04:36,215
Claro que no.
14
00:04:36,252 --> 00:04:39,915
¡Porque somos un equipo
antiterrorista tan secreto...
15
00:04:39,955 --> 00:04:42,423
que cuando chasqueamos
los dedos, nada ocurre!
16
00:04:46,028 --> 00:04:48,019
SINCLAIRE ESTA ARMADA
17
00:04:53,903 --> 00:04:56,337
¿EI departamento del alguacil?
¿La policía del aeropuerto?
18
00:04:56,372 --> 00:04:59,307
Aún esperamos. Pero lnterpol
insiste que está en Trípoli.
19
00:04:59,341 --> 00:05:02,572
Tú confía en tu satélite
multimillonario.
20
00:05:02,611 --> 00:05:04,602
Yo confiaría
en un informador de $10.
21
00:05:07,249 --> 00:05:09,979
- Sean, mira...
- ¿Qué?
22
00:05:10,019 --> 00:05:12,249
Dales un descanso, ¿sí?.
23
00:05:13,189 --> 00:05:17,148
Descansaremos cuando
el caso esté solucionado.
24
00:06:01,704 --> 00:06:03,433
Nunca disfruté de El Mesías.
25
00:06:03,472 --> 00:06:06,498
En realidad,
pienso que es una porqueria.
26
00:06:06,542 --> 00:06:09,978
Pero tu voz hace que hasta
un mediocre como Handel...
27
00:06:10,012 --> 00:06:12,310
suene como un genio.
28
00:06:29,365 --> 00:06:31,196
COROS INTERNACIONALES
DE IGLESIAS
29
00:06:31,9 ...
You are currently editing: Face off.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
|