155_US Marshals.sub
show preview Edit/Synchronize subtitle
{1925}{1975}AMERIČKA STRATEGIJA|VAZDUŠNE ODBRANE J. KOREJE
{2028}{2142}LOVCI NA BEGUNCE
{2452}{2487}Tegljač-6 zove bazu.
{2497}{2605}Halo? Tegljač-6 zove bazu.|Javi se. Ostavi krofnu.
{2613}{2675}- Tegljač-6, ovde baza.|- Hvala.
{2684}{2721}- Kad stižeš?|- Za 15 minuta.
{2729}{2750}Vidimo se.
{2756}{2789}Prijem.
{2819}{2922}Hoffman ti je to rekao?|Zašto slušaš tog idiota?
{2930}{2995}Verovatno si upropastio|firmin ugovor!
{3012}{3034}Bože...
{3931}{3976}Drži se. Pomoć stiže.
{4066}{4090}Samo hrabro.
{4290}{4334}Sve će biti u redu.|Ne miči se.
{4482}{4508}Čujete li me?
{4547}{4614}Polako! Pazi na ruku.|Možda je slomljena.
{4624}{4645}Pažljivo.
{4811}{4859}Proverite ovo.
{5069}{5114}Bio je zaglavljen|ispod komandne table.
{5132}{5160}Hvala.
{5177}{5204}Imao je pištolj.
{5764}{5791}Pa vrati se, ako hoćeš.
{5799}{5831}Trebala sam da je ošamarim.
{5846}{5867}Debela guzica.
{5874}{5923}Bila je kučka. Prava kučka.
{5930}{5967}Kao da ne znam.
{6329}{6366}Budalo!
{6872}{6927}Deco, budite se.|Ulazim unutra.
{7064}{7090}Deco, spremni?
{7101}{7135}Da, spremni smo.
{7144}{7187}Pokucaćemo na vrata.
{7237}{7272}Pokucaj na vata, Biggs.
{7311}{7333}Policija!
{7353}{7399}Stani! Da se nisi usudio!
{7405}{7432}Ostavi pištolj!
{7472}{7504}Šta vi tu radite?
{7548}{7576}Stavi ruke na leđa.
{7583}{7616}Pusti je, glupane!
{7630}{7672}Moraćete da me ubijete!
{7916}{7983}Ruke uvis! Do zida! Učini to!
{8337}{8367}Stani!
{8375}{8401}Ne dirajte mi dete!
{8444}{8482}Hajde. Stani tu.
{8513}{8552}- Ne pomeraj se!|- Dete mi plače.
{8576}{8624}Stani. Ne mrdaj se!
{8675}{8714}Samo da vidim bebu.
{8721}{8762}- Odmakni se.|- Imaj srca, čoveče.
{8769}{8799}Odmakni se!
{9375}{9414}Divan posao, mladiću.
{9486}{9512}Kakva borba!
{9605}{9679}Onda, Michael.|Normalna ili prepečena krilca?
{9923}{9957}Dođavola, Michael!
{9964}{9991}I ja sam to mogao.
{9999}{10033}Treba mi vakcina protiv tetanusa.
{10040}{10088}Pomozi mi da|izađem iz ovog pileta.
{10150}{101 ...
You are currently editing: 155_US Marshals.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.