• All subtitles are in zip format. Use your favourite application to extract the files, such as WinZip.
• To watch movies with subtitles use one of many good programs like BSPlayer, MicroDVD, Media Player Classic ...
• If subtitle is out of sync (too fast, too slow), try to download more subtitles for same movie.
If you can not find any to fit, try to synchronize subtitle to match your version of the movie.To synchronize subtitles use our online subtitle syncronizer
• WWW.DIVXTITLES.COM is a place where you will find every single DVD or DivX subtitle you
are looking for.
• There are 135218 DVD and DivX subtitles in our database so its unlikely you will not be able to find subtitle for your movie or tv show.
• No registration required. Just find it and download it.
{1030}{1062}Νομίζεις ότι θα με περάσεις;
{1082}{1117}Το αμάξι σου θα έρθει σπίτι μαζί μου
{1817}{1830}Γαμώτο
{1955}{1975}Είμαι και ο πρώτος
{2095}{2137}Τους έφαγα όλους |Είμαι βασιλιάς
{2227}{2247}Ωχ όχι
{2290}{2307}Έλα δικέ μου
{3042}{3062}Τι στο
{3080}{3130}Έλα πιτσιρίκο για να δούμε |αν έχεις τα κότσια
{4012}{4055}Έλα δικέ μου σκιστών
{5425}{5482}Τον έσκισε τον Φάμπιο
{5530}{5577}Είσαι αρχηγός Πάρκερ
{5795}{5820}Πως πας;
{5820}{5855}Πως σε λένε |Έχεις τραπέζι για τον κ. Μονρώ;
{6112}{6152}Είναι ο παράδεισος εδώ ή κάνω λάθος;
{6207}{6237}Ναι
{6312}{6335}Έχεις στυλό
{6422}{6455}Σοβαρά μιλάω δικέ μου
{6490}{6532}Κοίτα αυτή την κοπέλα
{6545}{6595}Ει
{6595}{6645}Ψάχνετε κάτι; |Μπορώ να σας το δώσω
{6657}{6680}Και γιατί είσαι τόσο σίγουρη
{6712}{6732}Που είναι ο άλλος
{6750}{6765}Έρχεται
{6780}{6822}Τα ζευγάρια συνήθως δεν έρχονται μαζί;
{6835}{6867}Τι σημαίνει αυτό;
{6867}{6877}Τίποτα
{6982}{7010}Πάω για κατούρημα
{7017}{7030}Καλά θα κάνεις
{7167}{7197}Τι πρόβλημα έχει;
{7227}{7265}Δεν εμπιστεύεται εύκολα κάποιον |που αλλάζει ρόλους
{7277}{7297}Ελπίζω να μην εννοείς εμένα
{7352}{7355}Ναι
{7390}{7425}Ήμουνα μπάτσος για δύο μήνες
{7450}{7490}τότε ο Ρον είχε γκαράζ
{7515}{7562}Είχε κλέψει κάτι ανταλλακτικά
{7567}{7597}και κάναμε έφοδο
{7605}{7625}Ήξερες ότι ήταν δικό του;
{7650}{7685}Όχι
{7702}{7717}Αλλά
{7725}{7752}με θεωρεί υπεύθυνο
{7792}{7827}Βασικά από όταν έγινα μπάτσος
{7842}{7900}Ο Ρόμαν άρχισε να με βλέπει σαν εχθρό
{7997}{8012}Πρέπει να είσαι ήρεμος
{8067}{8117}Μπορώ να κάνω κάτι για σας |κύριε Μονρώ;
{8140}{8172}Να φωνάξεις αυτούς εκεί να κάτσουν μαζί μου
{8652}{8667}Διάολε
{8747}{8762}Δικέ μου να σου πω;
{8762}{8777}Τι έγινε;
{8865}{8892}Είναι εκεί απέναντι |Μην κοιτάξεις
{8997}{9015}Συγνώμη
{9030}{9067}Ο κύριος Μονρώ θα ήθελε |να καθίσετε μαζί του
{9092}{9107}Φυσικά
{9280}{9295}Είναι εντάξει άστο να περάσει
{9390}{9422}Κάτσε και θα έρθω |σε ένα λεπτό
{9475}{9492}Τι κάνεις;
{9492}{9517}Καλά |Διασκεδάζεις ...
You are currently editing: 2 Fast 2 Furious CD2.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
{852}{865}Πάμε
{1682}{1727}Ε Τζίμυ πες μου τι γίνετε |Πες μου ότι όλα είναι έτοιμα
{1740}{1752}Όλα έτοιμα δικέ μου
{1765}{1777}Ωραία
{1810}{1872}Θα είναι μια αξέχαστη νύχτα
{1980}{2047}Ακούστε ακούστε ακούστε |Είμαστε έτοιμοι
{2135}{2187}Ξεκινάμε σε 5
{2212}{2262}Είναι ώρα για κόντρα
{3000}{3012}’ουτς
{3015}{3050}Συγνώμη δεν το ήθελα
{3180}{3202}Εντάξει κορίτσια...
{3217}{3270}είμαστε έτοιμοι, είμαστε έτοιμοι
{3327}{3417}Ήρθα κορίτσια είστε έτοιμές;
{3430}{3485}Έλα Τες ας αρχίσει ο αγώνας
{3495}{3542}Όπα δικέ μου περίμενε λίγο
{3570}{3610}Είναι αγώνας για τέσσερις |Που είναι ο τέταρτος
{3615}{3710}Ήταν να έρθει αλλά με έστησε |τελευταία στιγμή
{3710}{3760}Τι σε έστησε;
{3770}{3832}Γιατί δεν τρέχεις μαζί μας εσύ Τες;
{3832}{3895}Διάολε αφού ξέρεις ότι δεν τρέχω πια
{3905}{3962}Και άκου αν δεν βρείτε τέταρτο |δεν γίνεται αγώνας
{3977}{3997}Τι λες γι αυτό;
{3997}{4055}Να βρούμε δύο ώστε να μην τρέξουμε |με την γλύκα εδώ
{4092}{4125}Καυλιάρα μου εσύ
{4170}{4187}Ηλίθιε
{4192}{4220}’ει στο διάολο
{4225}{4257}Περιμένετε λίγο
{4277}{4367}Γιατί να μην βρω εγώ τον τέταρτο |και να το λύσουμε στην κόντρα;
{4370}{4397}Φέρε
{4397}{4422}Όποιον θέλω;
{4445}{4455}Ναι
{4462}{4485}Όποιος και να είναι;
{4490}{4507}Ναι
{4665}{4672}Ναι
{4690}{4732}Έλα δικέ μου θες να τρέξεις σήμερα;
{4740}{4767}Ναι ξέρεις ότι χρειάζομαι λεφτά
{4775}{4815}Έχεις τέσσερα λεπτά κολλητέ
{4832}{4850}Εντάξει θα είμαι εκεί
{5560}{5597}Ο αγώνας αρχίζει σε τέσσερα λεπτά
{5660}{5690}Εντάξει κορίτσια ας το κάνουμε
{5990}{6015}Νομίζεις ότι θα νικήσεις;
{6025}{6040}Εσύ τι νομίζεις;
{6077}{6090}Το καλό που σου θέλω
{6112}{6135}Δεν κατάλαβα;
{6750}{6842}Ε Μπόμπυ θα σε νικάω μέχρι να πάρεις |ένα σοβαρό αμάξι
{6845}{6857}Κατάλαβες;
{7090}{7115}Βάλτο εκεί
{7115}{7165}Γαμώτο είναι ο Ράιαν
{7892}{7910}Πως πάει Τες;
{7917}{7972}Είμαι ευτυχισμένος χάρης εσένα
{7990}{8075}Όλα καλά δικέ μου |αλλά θυμίσουμε όταν νικήσεις
{8127}{8147}Έχουν μεγάλο πορτοφόλι;
{8200}{8212}Πολύ μεγάλ ...
You are currently editing: 2 Fast 2 Furious CD1.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.