• All subtitles are in zip format. Use your favourite application to extract the files, such as WinZip.
• To watch movies with subtitles use one of many good programs like BSPlayer, MicroDVD, Media Player Classic ...
• If subtitle is out of sync (too fast, too slow), try to download more subtitles for same movie.
If you can not find any to fit, try to synchronize subtitle to match your version of the movie.To synchronize subtitles use our online subtitle syncronizer
• WWW.DIVXTITLES.COM is a place where you will find every single DVD or DivX subtitle you
are looking for.
• There are 135218 DVD and DivX subtitles in our database so its unlikely you will not be able to find subtitle for your movie or tv show.
• No registration required. Just find it and download it.
1
00:00:10,670 --> 00:00:12,670
Муска, что произошло с роботом?
2
00:00:13,470 --> 00:00:15,470
Робот уничтожен. Девочка сбежала.
3
00:00:15,500 --> 00:00:16,500
Что?
4
00:00:21,700 --> 00:00:25,700
Соберите поисковые отряды!.. Прочешите все вокруг.
5
00:00:39,710 --> 00:00:42,710
Он не потерял священного света.
6
00:00:44,610 --> 00:00:46,610
Он все еще показывает на Лапуту.
7
00:00:48,490 --> 00:00:52,490
Сообщите Генералу, что мы отправляемся на Лапуту, как и планировали.
8
00:01:29,710 --> 00:01:31,470
Милая, правда?
9
00:01:31,570 --> 00:01:35,570
Неужели она будет такой же, как Мама?
10
00:01:40,640 --> 00:01:44,640
Вот ваша долина. Наконец-то я избавлюсь от этой бесполезной парочки.
11
00:01:46,470 --> 00:01:48,470
Тетя, пожалуйста, позвольте нам остаться и лететь с вами!
12
00:01:48,620 --> 00:01:54,450
Зови меня Капитаном! Камня у вас больше нет. Так зачем вы мне на борту?
13
00:01:54,550 --> 00:01:55,510
Мы заплатим вам.
14
00:01:55,610 --> 00:01:59,610
Я очень хочу увидеть Лапуту своими глазами.
15
00:02:06,580 --> 00:02:10,410
А что, если там не окажется сокровищ?
16
00:02:10,510 --> 00:02:12,510
Для того, чтобы летать на пиратском корабле, вам не хватает жадности.
17
00:02:12,680 --> 00:02:14,680
Мама, она может остаться с нами?
18
00:02:14,730 --> 00:02:18,480
Если будете шалить, я выброшу вас в океан!
19
00:02:18,580 --> 00:02:21,580
Ура! Настоящий повар на кухне.
20
00:02:21,730 --> 00:02:23,470
И посуду будет мыть!
21
00:02:23,570 --> 00:02:25,570
И картошку чистить!
22
00:02:30,730 --> 00:02:33,530
А ты умеешь готовить пудинг?
23
00:02:33,630 --> 00:02:36,370
Обожаю пироги с изюмом!
24
00:02:36,470 --> 00:02:39,470
А я... ну я, вообще... ем все, что дадут!
25
00:02:39,740 --> 00:02:44,740
Ведите себя прилично! Расшумелись, как дети малые.
26
00:03:31,540 --> 00:03:32,540
Осторожно!
27
00:03:36,580 --> 00:03:38,580 ...
You are currently editing: Laputa.Castle.In.The.Sky.CD2.DVDRip.XviD-QiX.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
1
00:01:48,110 --> 00:01:49,110
Газовая граната!
2
00:01:49,270 --> 00:01:51,270
Нас атакуют!
3
00:02:16,252 --> 00:02:20,252
Задержите их! А ты -- на пол, быстро!
4
00:02:46,264 --> 00:02:49,264
Слезоточивый газ!
5
00:02:59,101 --> 00:03:03,101
В чем дело? Выбивайте дверь!
6
00:03:11,237 --> 00:03:13,237
Где она?
7
00:03:14,147 --> 00:03:16,147
Здесь!
8
00:03:16,170 --> 00:03:19,170
Мама, она здесь! Она спряталась!
9
00:03:19,171 --> 00:03:22,171
Так схвати ее!
10
00:03:22,154 --> 00:03:25,154
Мама, я падаю!
11
00:03:26,063 --> 00:03:29,063
Вот он... вот он, камень! Быстро, в ту комнату!
12
00:03:29,142 --> 00:03:31,142
У нее Летающий камень!
13
00:03:39,210 --> 00:03:42,210
Проклятье! Летающий камень...
14
00:03:51,216 --> 00:04:00,216
Небесный замок Лапута
15
00:06:22,205 --> 00:06:24,205
Две котлеты, пожалуйста!
16
00:06:24,975 --> 00:06:25,975
Много сверхурочной работы?
17
00:06:26,944 --> 00:06:28,944
Похоже, дела опять начинают улучшаться.
18
00:06:29,933 --> 00:06:30,933
Все еще работаешь?
19
00:06:30,473 --> 00:06:31,473
Ага.
20
00:06:42,200 --> 00:06:43,200
Что это?
21
00:06:51,187 --> 00:06:53,187
Это человек!
22
00:07:46,942 --> 00:07:47,942
Пазу!
23
00:07:48,052 --> 00:07:52,052
Что ты там делаешь? Как насчет обеда?
24
00:07:52,041 --> 00:07:53,041
Босс!
25
00:07:53,950 --> 00:07:55,950
Девочка с неба...
26
00:08:15,135 --> 00:08:17,135
Босс, девочка с неба...
27
00:08:20,933 --> 00:08:22,933
Чертова старая машина!
28
00:08:23,022 --> 00:08:25,022
Босс, девочка...
29
00:08:25,012 --> 00:08:27,011
Закрой второй вентиль!
30
00:08:37,908 --> 00:08:39,908
Пазу, дай мне ключ.
31
00:08:39,148 --> 00:08:40,148
Хорошо!
32
00:08:44,047 --> 00:08:46,046
Я занят! Давай сам!
33
00:08:46,926 --> 00:08:48,925
Не заставляй ждать людей внизу.
34
00:08:48,106 --> 00:08:49,105
Хорошо!
35
00:08:51,150 ...
You are currently editing: Laputa.Castle.In.The.Sky.CD1.DVDRip.XviD-QiX.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.