ispy-dcn.sub
show preview Edit/Synchronize subtitle
{260}{299}Tämänkin tekstityksen tarjosi:
{300}{305}F
{306}{311}FO
{312}{317}FOR
{318}{323}FORU
{324}{329}FORUM
{330}{335}FORUM.
{336}{341}FORUM.D
{342}{347}FORUM.DI
{348}{353}FORUM.DIV
{354}{359}FORUM.DIVX
{360}{365}FORUM.DIVXF
{366}{371}FORUM.DIVXFI
{372}{377}FORUM.DIVXFIN
{378}{383}FORUM.DIVXFINL
{384}{389}FORUM.DIVXFINLA
{390}{395}FORUM.DIVXFINLAN
{396}{401}FORUM.DIVXFINLAND
{402}{407}FORUM.DIVXFINLAND.
{408}{413}FORUM.DIVXFINLAND.C
{414}{419}FORUM.DIVXFINLAND.CO
{420}{425}FORUM.DIVXFINLAND.COM
{426}{431}
{432}{437}FORUM.DIVXFINLAND.COM
{438}{443}
{444}{449}FORUM.DIVXFINLAND.COM
{450}{455}
{456}{462}FORUM.DIVXFINLAND.COM
{463}{469}
{470}{510}FORUM.DIVXFINLAND.COM
{511}{590}Suomennos: pitpete, JEllis, Mezzi,|mstr, Czar ja Juures- Oikoluku: deadm
{720}{800}Tien Shan vuoriston huippu|Uzbekistan
{925}{1017}{Y:i}Tässsä Helo 1. Minulla on|näköhavainto Hodaddystä.
{1018}{1112}{Y:i}Pahasta pojasta ei havaintoja.|Toistan. Ei havaintoja noudosta.
{1113}{1216}{Y:i}Matkalla kohteeseen.
{1480}{1550}Uzbikistanilaisten vankileiri
{1588}{1672}Missä olet, Percy?
{1673}{1785}Hetkinen. Siinä on luopiomme.
{2300}{2360}Tien Shan vuoriston juuri
{2520}{2580}Voi hyvänen aika sentään.
{2693}{2723}Erikoisagentti Scott.
{2727}{2787}Mac tässä.|Sano, että löysit lentäjän.
{2789}{2857}Tietenkin. Hän on tässä vieressä.
{2878}{2911}- Ole hyvä.|- Onko hän elossa?
{3007}{3035}Joo, hän on kunnossa.
{3038}{3104}Älä mokaa tätä, Alex.|Haluan hänet yhtenä kappaleena.
{3105}{3151}Tietenkin.
{3441}{3522}- Oletko kunnossa?|- En, jalkani on murtunut!
{3523}{3583}Sait jäätä siihen kuitenkin heti.|Sen pitäisi auttaa asiaa.
{3588}{3638}Lähdetään ennen kuin|venäläiset ehtivät tänne.
{3648}{3710}Minulla on yksi kysymys.
{3712}{3785}Mitä teit koneelle jonka varastit?
{3861}{3910}Sieltä he tulevat.
{3911}{3959}En puhu sinulle ennen kuin|hoidat minut pois täältä.
{3965}{3995}- Näinkö on?|- Kyllä.
{3997}{4042}Mennään sitten.
{4043}{4117}Hyvä on! Gundars!
{4 ...
You are currently editing: ispy-dcn.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.