Happiness.sub
show preview Edit/Synchronize subtitle
{239}{911}Titulky z anglického|originálu přeložil|FOX
{1211}{1264}Andy?
{1321}{1352}Jseš v pořádku?
{1410}{1457}Jo.
{1461}{1519}Jasně. Jsem v pořádku.
{1520}{1573}Dobře.
{1574}{1679}No, moc se mi to líbilo.
{1679}{1750}Jo. Mně taky.
{1750}{1843}Tedy, víš, mně se s|tebou vždycky moc líbí...
{1843}{1889}Mně taky...
{1890}{1982}Ale...
{1983}{2007}Ano?
{2007}{2089}- Víš...?|- A-ha.
{2123}{2230}No, to jídlo bylo|opravdu skvělé.
{2230}{2306}Musím to tu doporučit|svým sestrám.
{2306}{2368}Kolik hvězdiček bys jim dal?
{2457}{2505}Tři a půl.
{2591}{2661}Ach...
{3354}{3404}Už se cítíš líp?
{3459}{3529}- Já taky.|- Promiň.
{3533}{3604}Víš, opravdu...|je to dobře, že jsme si to řekli..
{3605}{3646}Jo.
{3650}{3710}Dříve než věci zašly příliš|daleko, víš?
{3711}{3752}- Než to začalo být vážné.|- Jo.
{4115}{4185}- Jseš si jistá?|- Ó ano.
{4226}{4266}Je tu někdo jiný?
{4267}{4349}Ne.|Jsi to prostě ty.
{4681}{4735}Koukni, chci ti ukázat|co jsem ti přinesl.
{4881}{4934}- Pro mě?|- Na, otevři to.
{4987}{5039}Ale Andy...
{5039}{5104}To je...
{5325}{5389}Ach...
{5453}{5507}Ó, to je nádherné.
{5543}{5582}Díky.
{5607}{5672}To je replika Gainsevoorta
{5672}{5713}Boston, koncem 1880.
{5713}{5804}Začal jsem to shánět|po naší...
{5805}{5841}...první schůzce.
{5841}{5894}Ach, já to prostě miluju.|To je...
{5969}{6005}Je to sběratelský kousek.
{6005}{6045}Jo.
{6087}{6146}Je to opravdu něco.
{6210}{6269}Skoro se mi chce|naučit se kouřit.
{6561}{6612}No, podívej se na spodek.
{6643}{6688}Ach.
{6689}{6741}Je to vykládané|čtyřicetikarátovým
{6742}{6807}zlatem.
{6807}{6894}Ach, Andy, je to nádhera.|Je to...
{6895}{6952}opravdu to pro mne|něco znamená.
{6976}{7076}Budu to vždy střežit|jako... památku.
{7076}{7127}Ne, nebudeš.
{7223}{7285}Protože tohle je pro dívku|která mě miluje.
{7328}{7422}Dívku, která má o mne zájem,|o to jaký jsem.
{7479}{7527}Ne o to jak vypadám.
{7573}{7661}Chtěl jsem ti jen ukázat,|o co přicházíš.
{7662}{7726}Ty si myslíš ...
You are currently editing: Happiness.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.