Movie: Equilibrium Language: Albanian CD's: 1 Uploader: divxtitles.com File Size: 24 KB File Content:
Equilibrium.XViD-.sub show preview Edit/Synchronize subtitle
1
00:00:24,420 --> 00:00:29,580
Nos primeiros anos do
século 21...
2
00:00:31,260 --> 00:00:35,030
...começou a terceira guerra mundial.
3
00:00:36,100 --> 00:00:39,500
Aqueles que sobreviveram sabiam
4
00:00:39,570 --> 00:00:46,000
que a humanidade nunca poderia sobreviver...
5
00:00:46,070 --> 00:00:48,670
uma quarta...
6
00:00:48,740 --> 00:00:52,340
que as nossas naturezas volateis
7
00:00:52,410 --> 00:00:56,680
não poderiam simplesmente ser postas
em risco.
8
00:00:57,720 --> 00:01:01,780
Por isso criamos
um novo braço da lei...
9
00:01:03,360 --> 00:01:06,790
...o clérico de Grammaton,
10
00:01:06,860 --> 00:01:11,730
A sua unica tarefa era
procurar e erradicar
11
00:01:11,800 --> 00:01:17,100
a verdadeira fonte da falta
de humanismo do homem para o homem.
12
00:01:19,710 --> 00:01:23,580
A sua capacidade...
13
00:01:23,650 --> 00:01:25,580
de sentir.
14
00:01:26,710 --> 00:01:27,810
Policia!
15
00:01:43,400 --> 00:01:44,830
Você sabe o que fazer.
16
00:02:00,080 --> 00:02:01,140
Baixa-te!
17
00:02:49,900 --> 00:02:52,330
barricado no canto sudoeste do
espaço.
18
00:02:52,400 --> 00:02:54,830
Entendido.
Equipa Tetragrammaton a caminho.
19
00:02:54,900 --> 00:02:58,930
Cleric, luzes apagadas.
Provavelmente mais de uma dúzia dentro.
20
00:02:59,010 --> 00:03:01,410
Quando a porta cair,
estoirem as lampadas.
21
00:03:01,480 --> 00:03:03,270
Sim, senhor.
22
00:03:07,480 --> 00:03:08,470
Sigam.
23
00:03:56,700 --> 00:03:57,820
Onde está ele?
24
00:03:57,900 --> 00:03:59,060
Silêncio.
25
00:04:00,170 --> 00:04:02,100
Alguem o apanhou?
Alguem acertou nele?
26
00:04:02,170 --> 00:04:03,600
SIlêncio!
27
00:04:03,670 --> 00:04:05,160
Oiçam.
28
00:06:04,690 --> 00:06:05,780
É isto.
29
00:06:05,860 --> 00:06:07,020
Onde?
30
00:06:08,600 --> 00:06:10,590
Ali.
31
00:06:49,340 --> 00:06:51,170
É real.
32
00:06: ...
You are currently editing: Equilibrium.XViD-.sub
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
|