• All subtitles are in zip format. Use your favourite application to extract the files, such as WinZip.
• To watch movies with subtitles use one of many good programs like BSPlayer, MicroDVD, Media Player Classic ...
• If subtitle is out of sync (too fast, too slow), try to download more subtitles for same movie.
If you can not find any to fit, try to synchronize subtitle to match your version of the movie.To synchronize subtitles use our online subtitle syncronizer
• WWW.DIVXTITLES.COM is a place where you will find every single DVD or DivX subtitle you
are looking for.
• There are 135218 DVD and DivX subtitles in our database so its unlikely you will not be able to find subtitle for your movie or tv show.
• No registration required. Just find it and download it.
Título: X2 (X-Men 2)
Año: 2003
IMDB: http://us.imdb.com/Title?0290334
ShareReactor: http://www.sharereactor.com/release.php?id=4757
Tipo: Screener
Formato: SVCD
Tamaño total: 1.56 Gb
FPS: 25
Tamaño pantalla: 480x576
Ésta es una modificación de los subtítulos de viridio (ariel_ribeira@inea.com.ar)
adaptada para la versión screener de 2 CDs de ShareReactor.
Modificada por REDONDOS (REDONDOS@SoftHome.net).
No han sido corregidos errores ortográficos y/o gramaticales.
Enjoy ;)
25/06/2003 @ 07:25 a.m. ...
{400}{607}Mutantes. Desde su descubrimiento han causado|miedo, muchas veces odio.
{613}{667}Por todo el planeta ha comenzado un debate.
{673}{736}Seran los mutantes el proximo paso|de la cadena evolutiva...
{742}{894}O apenas una nueva especie de|humanos luchando por un lugar en el mundo?
{900}{972}Sin embargo,|es una costumbre historica...
{978}{1124}que compartir el mundo nunca fue|un atributo de los humanos .
{1722}{1818}X-Men 2
{2137}{2195}No somos enemigos, sino amigos.
{2201}{2245}No podemos ser enemigos.
{2251}{2381}Nuestra pasion nos puede llevar lejos pero|no puede quebrar nuestros lazos de afecto.
{2387}{2510}Liconln dijo eso en su primer|discurso como presidente en el 1600.
{2516}{2576}Es uno de mis favoritos.
{2582}{2699}Entonces, si ya tienen preparados sus tickets|podemos comenzar con el tour.
{2849}{2889}Jackie, puedes cancelar|los compromisos para hoy?
{2895}{2935}Voy a cenar con mi hijo.
{2941}{3005}Si, sr presidente.
{3679}{3703}Disculpe señor.
{3709}{3777}está perdido?
{4010}{4085}Invasion del perimetro en la entrada de visitas.
{4190}{4225}Múltiplos invasores.
{4231}{4294}Sr presidente, se ha|quebrado la seguridad. Jackie, salga.
{4300}{4362}Vamos para el auto.
{4379}{4422}El camino no esta seguro.|No sabemos cuantos son.
{4428}{4490}Puesto 5, seguro.
{4709}{4724}Tengo algo en la mira.
{4730}{4764}Para o disparo!
{4770}{4835}Cierren todo. No hay nada seguro!
{4980}{4999}Lado sur del salon oval.
{5005}{5063}Cierren todo el lugar!
{5464}{5558}No disparen!!
{6168}{6228}Mi dios!
{7234}{7309}Libertad para los mutantes
{9392}{9541}Lago Alkali - Complejo Industrial
{10168}{10197}Neandertales.
{10203}{10287}creemos que ellos fueron|diezmados en años de conflicto...
{10293}{10395}Con una raza mas avanzada llamada Cromagnon.
{10401}{10547}Pero recientes investigaciones descubrieron|que esas dos razas se mezclaron...
{10553}{10599}Evolucinando hasta el hombre moderno.
{10605}{10648}En otras palabras, es que?
{10654}{ ...
You are currently editing: X2_(2003).CD1.Centropy.ShareReactor.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
{1000}{1022}Que diablos es eso?
{1028}{1053}Kurt Wagner.
{1059}{1128}pero en el Circo de Munique era|conocido como el inreible Nightcrawler.
{1134}{1159}Ok, salvame. Tormenta.
{1165}{1225}nos vamos.
{1748}{1807}Jason, detente!
{2403}{2438}Esta todo bien.
{2444}{2468}Puedes entrar.
{2474}{2489}Puedo?
{2495}{2556}Si.
{2623}{2666}Donde estan los otros alumnos?
{2672}{2695}Yo no se.
{2701}{2816}Bien, tenemos que encontrarlos, o no?
{2922}{2995}Usaremos a Cérebro.
{3046}{3111}Vamos.
{3320}{3364}A que distancia estamos?
{3370}{3454}Ya estamos llegando a la mansion.
{3496}{3576}Tengo dos señales proximas.
{3599}{3664}Viniendo rápido.
{3760}{3901}Aeronave no identificada deben descender a 20 mil|pies y ser escoltada de vuelta hasta el aeropuerto
{3907}{3967}tienen 10 segundos para obedecer
{3972}{4002}Uau, alguien esta furioso.
{4008}{4047}Imagino la razon.
{4054}{4144}Aeronaves aproximandose para|escoltarlos hasta el aeropuerto
{4150}{4219}Disminuya la altitud ahora
{4296}{4361}Repito, disminuya la altitud a 20 mil pies
{4367}{4433}Este es el último aviso
{4533}{4592}Ellos se estan retirando.
{4645}{4661}Nos tienen en la mira.
{4668}{4739}Ellos van a disparar. Sujetense.
{5000}{5054}Tengo que despistarlos.
{5206}{5238}Por favor no hagas eso de nuevo.
{5244}{5309}Estoy de acuerdo.
{5331}{5402}No tenemos armas en esta cosa?
{5960}{6035}Peligro. Peligro. Peligro.
{6431}{6556}Peligro. Peligro. Peligro.
{6595}{6773}Peligro. Peligro. Peligro.
{7070}{7097}Todos estan bien ahi atras?
{7103}{7161}No.
{7333}{7406}Dios Mio, son dos.
{7842}{7904}Uno mas.
{7918}{7987}Jean?
{8023}{8093}Dios.
{8220}{8277}Rogue!!
{8283}{8319}Rogue!!
{8325}{8380}No!
{9399}{9411}Jean?!
{9417}{9474}No fui yo.
{9807}{9896}Cuando aprenderan a volar?
{10314}{10376}Gracias.
{10547}{10602}Puedes oir lo que dicen?
{10608}{10686}Yo puedo espiar mas cerca.
{10692}{10746}El es el Coronel William Stryker.
{10752}{10817}El invadio su mansion con un objetivo...
{108 ...
You are currently editing: X2_(2003).CD2.Centropy.ShareReactor.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.