• All subtitles are in zip format. Use your favourite application to extract the files, such as WinZip.
• To watch movies with subtitles use one of many good programs like BSPlayer, MicroDVD, Media Player Classic ...
• If subtitle is out of sync (too fast, too slow), try to download more subtitles for same movie.
If you can not find any to fit, try to synchronize subtitle to match your version of the movie.To synchronize subtitles use our online subtitle syncronizer
• WWW.DIVXTITLES.COM is a place where you will find every single DVD or DivX subtitle you
are looking for.
• There are 135218 DVD and DivX subtitles in our database so its unlikely you will not be able to find subtitle for your movie or tv show.
• No registration required. Just find it and download it.
{214}{242}Agora, vamos com calma.
{262}{332}A injecção leva algum tempo a desaparecer.
{387}{428}Lamento tê-lo algemado.
{459}{490}Mas, sabe tem uma direita demolidora.
{563}{599}Onde estou?
{639}{674}Hospital Psiquiátrico McArthur.
{757}{807}Acho pouco provável.
{828}{855}Vocês cometeram um erro...
{895}{944}o meu trabalho não tem aplicação militar.
{970}{1002}Que tipo de trabalho é, John?
{1074}{1109}Não sei de nada.
{1136}{1175}Não é bom guardar segredos.
{1654}{1674}Charles?
{1685}{1694}Charles?
{1813}{1838}Não tive a intenção de te envolver nisto.
{1838}{1863}Sinto muito...
{1997}{2038}Charles?
{2218}{2255}O pródigo companheiro de quarto revela-se.
{2332}{2389}Viste o meu nome na Associação de Palestras?
{2406}{2445}Mentiste, meu filho da puta!
{2462}{2503}Com quem está a falar? |Diga-me quem é que está a ver.
{2524}{2581}Como se diz Charles Herman, em russo?
{2649}{2670}Essa gente!
{2670}{2719}Não está ali ninguém, John |Não está ali ninguém.
{2719}{2761}Ele está mesmo ali...
{2817}{2870}Pare! Não sei de nada. Pare!
{2885}{2924}Não sei de nada!
{2972}{3071}O meu nome é John Nash! |Fui preso contra a minha vontade!
{3071}{3118}Alguém ligue para o |Departamento de Defesa!
{3136}{3229}O meu nome é John Nash! |Fui preso contra a minha vontade!...
{3361}{3397}Qual é o problema dele?
{3564}{3628}O John é esquizofrénico. Indivíduos com esse |tipo de desordem geralmente são paranóicos.
{3714}{3796}Mas o seu trabalho... Ele lida |com conspirações, portanto...
{3852}{3889}Sim... sim, eu sei.
{3917}{3996}No mundo de John, o seu comportamento |é aceite... encorajado.
{3996}{4121}Foi por isso que a sua doença |passou despercebida
{4121}{4160}por um tempo superior ao habitual.
{4184}{4227}O que quer dizer? |Há quanto tempo?
{4227}{4262}Possivelmente desde a faculdade.
{4272}{4341}Pelo menos é quando parece que |as suas alucinações começaram.
{4367}{4410}O que está a dizer?
{4422}{4462}Que alucinações?
{4494} ...
You are currently editing: A Beautiful Mind CD2 DivX PT Subtitles.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
{2163}{2202}Matematicos ganharam a Guerra.
{2237}{2293}Matematicos quebraram os|Codigos Japoneses
{2312}{2344}e construiram a bomba atomica.
{2364}{2425}Matematicos... como voces.
{2463}{2541}O objetivo declarado dos Sovieticos|é o Comunismo Global.
{2567}{2599}Na Medicina ou Economia.
{2614}{2654}Na tecnologia ou espaço.
{2669}{2697}Frentes de batalhas tem sido desenhadas.
{2733}{2790}Para experimentar, nós precisamos de resultados.
{2803}{2862}Resultados publicaveis,|aplicaveis.
{2878}{2946}Agora, quem entre voces seria|o proximo Morse...
{2983}{3005}o Einstein.
{3033}{3151}Quem entre voces seria|o Van Gogh da democracia,liberdade...
{3181}{3277}Hoje nós legamos o futuro|dos americanos em suas habeis mãos.
{3326}{3368}Benvindos a Princeton, Cavalheiros.
{3796}{3850}Não é o suficiente que Hansen ganhe|a bolsa de estudos da Conesky?
{3850}{3895}Não, ele conseguiu sozinho.
{3930}{3999}É a primeira vez que|o premio Carniment não será dividido.
{4011}{4070}Ele tem feito excursões ao laboratorio Wheeler.
{4070}{4113}Os novos militares acham|ele pode pegar a MlT.
{4124}{4167}Eles so vão pegar um este ano.
{4182}{4221}Hansen costumava ser escolhido primeiro.
{4231}{4302}Ele tira isso de letra. Ele devia|se candidatar a presidente...
{4558}{4604}Isso poderia ser matematica.
{4604}{4639}Aposto que sua gravata é.
{4776}{4804}Obrigado.
{4845}{4891}Nelson, Criptografia simbólica.
{4897}{4996}O Nel aqui quebrou o Código dos Jap.|Ajudado pela eficiência mundial.
{4996}{5044}Pelo menos,|é o que ele diz para as garotas.
{5044}{5091}Meu nome é Bender, fisica atômica.
{5091}{5118}E voce é...
{5118}{5143}Estou atrasado?
{5143}{5179}Sim, Sr Sow.
{5201}{5267}Oi, Sow. Richard Sow.
{5278}{5309}Ahh... a panelinha dos génios.
{5309}{5334}Olha ele ai.
{5334}{5389}Tantos concorrentes|em tão pouco tempo, Mr Sow
{5409}{5434}Bender....
{5444}{5475}Parabens, Sr Hansen.
{5475}{5499}Obrigado.
{5517}{5540}Me vê uma outra.
{5582}{5616}Desculpe-me?
{5621}{56 ...
You are currently editing: Port - A_Beautiful_Mind_CD1.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.