Tomb Raider.sub
show preview Edit/Synchronize subtitle
{8030}{8063}Διάολε!
{8129}{8180}Όχι ζωντανούς γύρους, Lara.
{8183}{8253}Τώρα πονάει πραγματικά.
{8254}{8347}Αυτό είναι ένα σημαντικό μοντέλο. |Καταστροφή.
{8349}{8446}Ήταν προγραμματισμένο να σταματήσει|πριν μου πάρει το κεφάλι;
{8447}{8541}Mάλλον όχι...
{8580}{8615}Αλλά μου είπες να το φτιάξω πιο προκλητικό
{8638}{8676}Παρ'όλα αυτά, |αληθινοί πυροβολισμοί;
{8820}{8857}Μμμ, ζωντανούς γύρους πάλι.
{8881}{8906}Καημένε Simon.
{8913}{8956}Τι σου έχει κάνει;
{10342}{10379}Πολύ αστείο...
{10380}{10435}Απλά προσπαθώ να σε κάνω κυρία!
{10502}{10537}Και σαν κυρία θα έπρεπε|να είσαι πιο μετριόφρων
{10538}{10621}Συμφωνώ..
{10988}{11049}Αδελφές και αδελφοί...
{11049}{11124}σήμερα είναι η 15η Μαϊου
{11125}{11235}η πρώτη μέρα|της πλανητικής ευθυγράμμισης
{11241}{11345}και ακόμα δεν είμαστε σε θέση να|ανακαλύψουμε τη θέση του κλειδιού.
{11345}{11380}Φαίνεται...
{11385}{11439}σαν να μην έχουμε άλλο χρόνο.
{11441}{11544}Αυτό δεν είναι αποδεκτό.
{11545}{11663}Κ. Powell,|ποια είναι η εξήγησή σας για αυτό;
{11665}{11771}Δεν μπορώ να το εξηγήσω.|Σίγουρα δεν θέλω να δικαιολογηθώ.
{11773}{11873}Αλλά θέλω για άλλη μια φορά|να υπενθυμίσω στο Συμβούλιο...
{11874}{11972}ότι δουλεύουμε πάνω σε στοιχεία βασισμένα|σε αρχαία κοσμολογικά μοντέλα...
{12009}{12064}προχρονολογημένα από τον Αριστοτέλη.
{12065}{12159}Αλλά είμαι στην ευχάριστη θέση|να ανακοινώσω ότι είμαστε σχδόν έτοιμοι
{12161}{12239}Και έχω την πεποίθηση...
{12242}{12348}ότι θα έχουμε απάντηση έγκαιρα|για την σχετική πλανητική ευθυγράμμιση.
{12349}{12443}Έτσι, θα έχουμε κατοχή|του κλειδιού σε...
{12471}{12512}μια εβδομάδα.
{12513}{12595}Πραγματικά σε μια βδομάδα.
{12597}{12706}Πολύ καλά νέα, Mr. Powell,|αλλά θυμηθείτε...
{12707}{12778}ότι έχουμε μόνο|μια ευκαιρία...
{12780}{12860}να ανακτήσουμε τα δύο μισά|του τριγώνου.
{12862}{12922}Και αν αποτύχουμε...
{12923}{13034}πρέπει να περιμένουμε άλλα 5.000 χρόνια.
{13075}{13123}Δεν ξέρω για σένα, αλλά για μένα|για μένα σημαίνει περισσότερο χρόνο
{13127 ...
You are currently editing: Tomb Raider.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.