• All subtitles are in zip format. Use your favourite application to extract the files, such as WinZip.
• To watch movies with subtitles use one of many good programs like BSPlayer, MicroDVD, Media Player Classic ...
• If subtitle is out of sync (too fast, too slow), try to download more subtitles for same movie.
If you can not find any to fit, try to synchronize subtitle to match your version of the movie.To synchronize subtitles use our online subtitle syncronizer
• WWW.DIVXTITLES.COM is a place where you will find every single DVD or DivX subtitle you
are looking for.
• There are 135218 DVD and DivX subtitles in our database so its unlikely you will not be able to find subtitle for your movie or tv show.
• No registration required. Just find it and download it.
{1}{1}23.976
{2}{780}Subtítulos por Agustín E. (DVD-OCR) | agusep99@yahoo.com | Bahía Blanca - Argentina 2003
{873}{993}" En 1997 un virus matará|a 5 mil millones de personas.
{1033}{1153}Los que sobrevivan abandonarán|la superficie del planeta.
{1185}{1305}Y los animales volverán|a dominar la tierra..."
{1320}{1419}Declaraciones hechas|por un esquizofrénico paranoico.
{1425}{1485}12 de abril, 1990,|Hospital de Baltimore.
{2617}{2701}12 MONOS
{3385}{3501}{y:i}El vuelo 784 a San Francisco está listo|{y:i}para abordar, preso número...
{3509}{3573}{y:i}...87645-- Cole,James.
{3936}{3975}¿Qué pasa?
{3981}{4027}Malas noticias, viejo.
{4033}{4109}- ¿"Voluntarios"?|- Sí, y te llamaron.
{4350}{4382}Puede que te indulten.
{4388}{4495}Por eso nadie vuelve.|A todos les conceden indulto.
{4501}{4553}Algunos vuelven, los he oído.
{4589}{4669}¡No! ¡No me lleven!|¡No me ofrecí de voluntario!
{4717}{4771}Los tienen en el séptimo piso.
{4780}{4875}Escondidos. Mal de la cabeza.|El cerebro no les funciona.
{4881}{5001}Eso tú no lo sabes. Nadie los ha visto.|Nadie sabe si están locos.
{5008}{5043}Yo no lo creo.
{5097}{5133}Buena suerte, viejo.
{5141}{5173}Trabajo voluntario.
{5205}{5243}Yo no me ofrecí.
{5252}{5301}¿Vas a seguir fastidiando?
{5313}{5361}No. Para nada.
{5461}{5549}{y:i}Estas son las instrucciones|{y:i}para los voluntarios principiantes.
{5556}{5651}{y:i}Presten atención.|{y:i}Hay que seguirlas al pie de la letra.
{5669}{5765}{y:i}La vestimenta debe permanecer|{y:i}totalmente sellada.
{5773}{5805}{y:i}Si por alguna razón...
{5812}{5891}{y:i}...se abriera el uniforme,|{y:i}o se rompiera la tela...
{5897}{5961}{y:i}...o algún cierre quedara abierto...
{5969}{6037}{y:i}...no podrán volver a entrar.
{12177}{12229}Lo Logramos
{12605}{12675}{y:i}Todo aquel que parezca|{y:i}estar contaminado...
{12681}{12741}{y:i}...no podrá volver a entrar.
{12749}{12837}{y:i}Coloquen la muestra de sangre|{y:i}en el receptáculo provisto.
{12853}{12909}{y:i} ...
You are currently editing: 12 Monos CD-1.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
{136}{178}- Te ves jodido.|- ¿Lo conoces?
{184}{268}Por supuesto que sí.|Es Arnold...Pettibone.
{288}{359}Caray, Arnie, es de smoking.|Te invité...
{364}{450}...pero es muy formal.|Hay senadores, agentes secretos.
{460}{508}¿ Tienes hambre, Arnie?
{532}{636}Qué festín tenemos. Ovejas muertas,|vacas muertas, cerdos muertos.
{695}{732}Hola, ¿qué tal?
{796}{828}La gran fuga, 1990.
{836}{864}¡Cuidado!
{872}{904}Del manicomio.
{912}{1004}No puedo impedir lo que vas a hacer.|No lo puedo alterar.
{1012}{1096}No te detendré. Sólo quiero los datos.
{1120}{1203}Hola, señoras. Acuérdense,|tengan cuidado al bajar.
{1208}{1276}Bueno, ¿quién habló? ¿Bruhns? ¿Weller?
{1284}{1326}Sólo quiero el virus puro.
{1344}{1408}Para el futuro.|Tengo que saber lo que es.
{1415}{1496}¡Ah, ya veo! Este es tu antiguo plan.
{1503}{1583}¿Qué plan? No sé de qué estás hablando.
{1588}{1664}Sí. Estábamos en la sala,|viendo televisión.
{1671}{1787}Estabas furioso por el saqueo|de la tierra y dijiste: "Ojalá...
{1792}{1872}...hubiese un germen|para destruir la humanidad".
{1880}{1930}¡No, me quieres confundir!
{1936}{2048}Yo dije que papá era virólogo|y tú dijiste que nos robáramos uno.
{2055}{2092}¡Estabas loco de atar!
{2104}{2156}El virus mutó. Vivimos bajo tierra.
{2164}{2276}El mundo es de los perros y los gatos.|¡Somos gusanos!
{2292}{2328}¡Sólo quiero los datos!
{2356}{2460}Estás loco de remate. Completamente.|¡Lunático! ¡Paranoico!
{2468}{2560}¡Tienes el cerebro jodido!|¡Se te atascó...
{2568}{2651}...la computadora! ¿Sabes a qué|se dedican los 12 monos?
{2656}{2728}A salvar el ambiente,|a salvar los bosques.
{2735}{2822}Ya no me reúno con ellos.|Dejé de regalarles plata...
{2828}{2882}...a un montón de inútiles despistados.
{2888}{2944}¡Se acabó tu gran plan, pendejo!
{2948}{3060}¡Mi padre lleva años advirtiendo|de los peligros de la ciencia!
{3067}{3150}Tu cerebro podrido y paranoico|lo confundió todo...
{3156}{3212}...y transformó un grupo altruista...
{3 ...
You are currently editing: 12 Monos CD-2.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.