Movie: La sirene rouge Language: Russian CD's: 1 Uploader: divxtitles.com File Size: 25 KB File Content:
La_Sirene_Rouge.srt show preview Edit/Synchronize subtitle
1
00:00:17,600 --> 00:00:19,352
Телекомпания "От э Кур"
представляет
2
00:00:19,720 --> 00:00:22,792
Совместно со "Студиоканаль",
"Франсинама" и "Канал плюс"
3
00:00:26,520 --> 00:00:31,036
"Возможно, наш мир —
это просто ад другой планеты..."
4
00:00:34,240 --> 00:00:37,835
Восточная Европа, военное время
5
00:01:47,120 --> 00:01:49,475
Расслабься и действуй.
6
00:01:53,840 --> 00:01:57,435
Черт, они подбираются
все ближе с каждым днем.
7
00:02:00,320 --> 00:02:02,675
Я здесь не для того,
чтобы убивать детей.
8
00:02:03,080 --> 00:02:05,958
Если не ты,
то они тебя не пожалеют.
9
00:02:06,440 --> 00:02:09,238
Может, так было бы
лучше для всех.
10
00:02:12,240 --> 00:02:14,993
О, господи. Мы нужны здесь.
11
00:02:15,440 --> 00:02:17,829
Но это же дети!
12
00:02:20,440 --> 00:02:22,556
Какого черта я здесь делаю?
13
00:02:25,280 --> 00:02:27,396
Богтебя знает.
14
00:02:28,360 --> 00:02:31,238
Я даже не мог предположить,
что все пойдет наперекосяк.
15
00:02:31,600 --> 00:02:34,558
Не обвиняй все человечество
из—за пары ублюдков.
16
00:02:37,640 --> 00:02:42,111
Ты лучше скажи мне, почему
молодой парень из богатой семьи
17
00:02:42,480 --> 00:02:45,278
вроде тебя приехал
сюда воевать.
18
00:02:45,720 --> 00:02:49,156
Потому что очень увлекательно
вступить в наши ряды борцов,
19
00:02:49,560 --> 00:02:54,680
сражающихся за свободу
во всем мире, за великую цель.
20
00:02:56,480 --> 00:02:59,153
Но рано или поздно
ты начинаешь понимать,
21
00:02:59,840 --> 00:03:02,400
что дело совсем не в этом...
22
00:03:09,400 --> 00:03:12,358
Ты иди поспи,
тебе станет легче.
23
00:03:16,960 --> 00:03:19,269
У меня нет сил спать.
24
00:03:54,200 --> 00:03:55,952
Нет!
25
00:04:16,160 --> 00:04:18,276
Жан—Марк Барр
26
00:04:20,720 --> 00:04:23,757
Азия Ардженто
27
00:04:27,480 --> 00:04:30,313
Франсис Барбер
28
00:04:33,640 --> 00:04:36,393 ...
You are currently editing: La_Sirene_Rouge.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
|