1
00:04:13,833 --> 00:04:16,131
Aşağıda hiçbir şey yok.
2
00:04:16,369 --> 00:04:19,600
20 dakikadır tek bir bina
bile görmedim.
3
00:04:20,273 --> 00:04:23,367
-Şuna bak.
-Tatilde değiliz, Hap.
4
00:04:23,677 --> 00:04:25,702
Birde alkış tut bari.
5
00:04:25,946 --> 00:04:27,914
Bunu ona, eşine söyle.
6
00:04:28,648 --> 00:04:31,776
Sıkı tutunsanız iyi olur, çocuklar.
Hava sertleşiyor.
7
00:05:07,754 --> 00:05:10,222
Detektif Eckhart,
Ben Dedektif Ellie Burr.
8
00:05:10,390 --> 00:05:12,119
-Merhaba.
-Sizinle tanıştığıma sevindim.
9
00:05:12,292 --> 00:05:13,657
Naber?
10
00:05:13,827 --> 00:05:16,762
''Halibut dünyanın balık avlama
merkezi.'' Pekala.
11
00:05:17,397 --> 00:05:20,298
Dedektif Dormer, sizinle
tanışmaktan şeref duydum.
12
00:05:20,467 --> 00:05:23,732
Nightmute'a hoşgeldiniz.
Arabam hemen şurada.
13
00:05:36,650 --> 00:05:39,881
Sizinle çalıştığıma inanamıyorum.
14
00:05:40,053 --> 00:05:44,990
Davalarınızın tamamını takip ettim:
Theodore Dineli'yi, Frank Prud'ı...
15
00:05:45,191 --> 00:05:50,788
...Ocean Park çatışmalarını özellikle
de Leland sokağı katillerini.
16
00:05:50,997 --> 00:05:55,331
Roland Langley sizi, Leland sokağı
325'te mi bıçaklamıştı?
17
00:05:55,502 --> 00:05:57,197
Dersini iyi çalışmışsın.
18
00:05:57,404 --> 00:06:01,204
Leland sokağı katilleri davası
akademideki araştırma konumdu.
19
00:06:01,341 --> 00:06:05,801
-Sizi Lodge'a götüreceğim ve --
-Hayır, bizi merkeze götür.
20
00:06:06,246 --> 00:06:08,441
Doğru. Hemen başlamamız gerek.
21
00:06:08,648 --> 00:06:12,084
Cinayetlerin çoğu işlendikten
sonraki ilk 72 saatte çözülür.
22
00:06:12,252 --> 00:06:16,052
48 saat geçti,
sadece bir günümüz kaldı.
23
00:06:16,222 --> 00:06:18,281
Ama bu kimin umrunda ki?
24
00:06:28,601 --> 00:06:29,829
Evet, girin.
25
00:06:30,003 --> 00:06:34,531
Demek sonunda sana bir masa başı
işi verdiler ha? Charlie ...