Shadow of the Vampire LT.srt
show preview Edit/Synchronize subtitle
{9115}{9265}Genialiam vokiečių filmų kūrėjui|Friedrich'ui Wilhelm'ui Murnau napavyko
{9270}{9355}gauti Brom'o Stoker'io sutikimo|ekranizuoti jo romaną Dracula
{9375}{9604}Murnau tik pakeitęs pavadinimą,|pavadino jį vampyru Count'u Orlock'u,|o jo filmas... NOSFERATU
{9625}{9860}F.W. Murnau sukūrė patį tikriausią vampyro|filmą ir sutelkė savo tarpe didžiausius|visu laikų režisierius
{10027}{10085}Sukti kamerą.
{10088}{10156}Ir... pradėti.
{10229}{10293}Daili katytė.
{10296}{10360}Daili katytė.
{10406}{10465}Miau.
{10468}{10520}Dabar tu labai patenkinta,|ar ne, Ellen?
{10523}{10591}Tu gyveni gražiame name.
{10593}{10639}Tu dėvi gražius drabužius,
{10641}{10726}ir tu ištekėjusi už giminės vyro,|kuris pažadėjo, kad mylės tave amžinai.
{10801}{10914}Tu nė neįtari kas gyvena|gėlės vazos dugne.
{10917}{10992}Jokio troškimo jutimo.
{10994}{11080}Jokio supratimo,|mirties vakarą.
{11214}{11286}Ir...
{11289}{11336}pabaiga, ir spausdinti.
{11339}{11394}Wolf'ai, ar mes turime nustatytas patosas?
{11397}{11455}Puikiausiai, Herr Doctor'e.|Ir vienu sykiu.
{11601}{11675}Labai gerai. Tiesiog|nuneškite filmą į laboratoriją.
{11677}{11751}Rytoj man reikės pamatyti tai|prieš rytinę treniruotę.
{11753}{11799}Albin'ai?
{11801}{11849}Taip, Friedrich'ai.|Skubiai ir jūsų streikas nustatytas.
{11852}{11952}Tu niekada nedvejoji man priminti,|kad serga mūsų investitorius.
{11955}{12019}Studijų švaistymas už durų|tau kainuos kur kas daugiau.
{12021}{12079}Bet tokia yra genijaus kaina.
{12081}{12144}Ačiū Dievui, galas šiai klastai!
{12354}{12404}Subtiliai padaryta, Greta.
{12407}{12463}Tu laviniesi puikių kelių numeryje.
{12465}{12555}Minutėle, atrodo mačiau|tavo veido blogio kryžiaus nuojautą.
{12557}{12659}Tai nenustebintų manęs|su visu šiuo šmėklų mėšlu,|kuriuos man sakei.
{12661}{12730}Sakiau tau, kad tai sbarbu realistiniam efektui.
{12733}{12786}Bet kodėl mes turime palikti Berlyną dabar...
{12789}{12834}po tik prasidėjusio teatro sezono?
{12837}{12906}A ...
You are currently editing: Shadow of the Vampire LT.srt
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.