• All subtitles are in zip format. Use your favourite application to extract the files, such as WinZip.
• To watch movies with subtitles use one of many good programs like BSPlayer, MicroDVD, Media Player Classic ...
• If subtitle is out of sync (too fast, too slow), try to download more subtitles for same movie.
If you can not find any to fit, try to synchronize subtitle to match your version of the movie.To synchronize subtitles use our online subtitle syncronizer
• WWW.DIVXTITLES.COM is a place where you will find every single DVD or DivX subtitle you
are looking for.
• There are 135218 DVD and DivX subtitles in our database so its unlikely you will not be able to find subtitle for your movie or tv show.
• No registration required. Just find it and download it.
1
00:00:23,445 --> 00:00:30,510
Ikiru
2
00:02:07,282 --> 00:02:11,343
This is the stomach of the man.
3
00:02:12,854 --> 00:02:17,791
Although symptoms of cancer appear,
he doesn't know.
4
00:02:48,123 --> 00:02:53,254
When my kid touched the water,
the skin swelled.
5
00:02:53,295 --> 00:02:57,026
- So many mosquitoes.
- So bad smell.
6
00:02:57,299 --> 00:02:59,130
Can't it be improved?
7
00:02:59,167 --> 00:03:02,864
A park can be built
after reclaimation.
8
00:03:04,839 --> 00:03:06,136
Please wait.
9
00:03:14,015 --> 00:03:17,416
They complain about the Black site.
10
00:03:17,519 --> 00:03:18,713
To the Civil Unit.
11
00:03:25,160 --> 00:03:28,152
He is the man of this story.
12
00:03:29,164 --> 00:03:33,032
However, it is meaningless to
talk about him at this moment.
13
00:03:33,401 --> 00:03:35,062
Because...
14
00:03:35,370 --> 00:03:40,808
He lives for spending time only.
15
00:03:41,543 --> 00:03:44,068
He doesn't act as living.
16
00:03:54,289 --> 00:03:58,282
Miss Siu, it is the office hours.
17
00:03:58,626 --> 00:04:01,527
- So funny.
- What's funny?
18
00:04:02,197 --> 00:04:04,188
Don't know who said the joke.
19
00:04:06,167 --> 00:04:07,361
Please say so.
20
00:04:13,475 --> 00:04:16,467
Some say you are never absent.
21
00:04:17,278 --> 00:04:20,577
For you are important to the gov't.
22
00:04:20,782 --> 00:04:22,977
No, I'm afraid that the gov't...
23
00:04:23,318 --> 00:04:26,515
Can work without me.
24
00:04:39,901 --> 00:04:42,836
No, nonsense.
25
00:04:43,171 --> 00:04:45,196
This is like a corpse.
26
00:04:46,007 --> 00:04:50,740
Honestly he died in 20 years ago.
27
00:04:52,013 --> 00:04:57,542
Still alive, wanna to do something.
28
00:05:03,958 --> 00:05:06,552
"A Plan on the Improvement
of Office Efficiency"
29
00:05:06,828 --> 00:05:08,819
"7th November, 1930"
30
00:05:12,834 --> 00:05: ...
You are currently editing: Kurosawa, Akira - Ikiru (English Subs) (1of2) .srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
1
00:00:05,237 --> 00:00:11,039
The man hasn't sat this seat
for two weeks.
2
00:00:21,319 --> 00:00:28,316
This creates lots of gossips.
3
00:00:43,942 --> 00:00:52,577
All think that he's stupid.
4
00:00:54,886 --> 00:01:01,485
But he's never serious about this.
5
00:01:03,895 --> 00:01:05,760
Here isn't the gov't office.
6
00:01:05,797 --> 00:01:10,996
Can't waste a day to do one thing.
7
00:01:12,137 --> 00:01:15,004
One second passes, one second less.
8
00:01:16,241 --> 00:01:17,674
See you tonight.
9
00:01:17,709 --> 00:01:20,803
I want to sleep at night.
10
00:01:23,648 --> 00:01:27,140
Why do you call me out every night?
11
00:01:28,920 --> 00:01:32,651
Don't call me again,
it's not natural.
12
00:01:32,991 --> 00:01:37,087
So tonight is the last...
13
00:01:37,129 --> 00:01:39,222
No way, never ending.
14
00:01:40,365 --> 00:01:42,060
Goodbye.
15
00:02:10,395 --> 00:02:12,226
Tonight is the last.
16
00:03:15,160 --> 00:03:17,651
Just walk.
17
00:03:17,896 --> 00:03:23,630
Enough, you'll say to eat
something later.
18
00:03:23,935 --> 00:03:26,927
How about to repeat this?
19
00:03:28,139 --> 00:03:33,543
Although you pay for it,
it is enough.
20
00:03:33,945 --> 00:03:36,846
We have nothing to talk.
21
00:03:40,919 --> 00:03:43,285
This face again.
22
00:03:44,890 --> 00:03:47,882
I am scared of you.
23
00:03:57,202 --> 00:04:01,434
Why must you follow me?
24
00:04:03,275 --> 00:04:04,970
What do you want to say?
25
00:04:05,510 --> 00:04:11,608
I am happy to be with you.
26
00:04:11,650 --> 00:04:13,982
You love me? I don't accept.
27
00:04:14,019 --> 00:04:17,648
No, I just...
28
00:04:17,756 --> 00:04:21,988
Don't say it piece by piece.
29
00:04:26,831 --> 00:04:28,093
You are angry.
30
00:04:28,133 --> 00:04:29,122
No.
31
00:04:37,142 --> 00:04:41,738
Neither do I.
32
00:04:42,480 --> 00:04:46,88 ...
You are currently editing: Kurosawa, Akira - Ikiru (English Subs) (2of2) .srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.