Paciente_Ingles_2.sub show preview Edit/Synchronize subtitle
{57}{87}Não sabia que ia sair.
{91}{162}Não... vou fazer-lhe uma surpresa.|E o nosso aniversário.
{177}{263}Ela esqueceu-se, claro. Qual é|o símbolo do primeiro aniversário?
{266}{318}Devia comprar alguma coisa.|E algodão ou papel?
{321}{415}Primeiro aniversário? Pensava|que estavam casados há séculos.
{426}{499}Somos amigos há séculos.|Melhores amigos...
{509}{564}Estava sempre a chorar|no meu ombro por qualquer coisa.
{567}{652}Acabei por convencê-la a decidir-se|por mim. Golpe de génio.
{713}{748}Moose, está aí?
{785}{827}Primeiro aniversário é algodão?
{830}{874}Algodão, o quê?
{895}{935}Primeiro aniversário de casamento?
{938}{1018}O primeiro aniversário é papel.
{1323}{1355}Pare!
{1371}{1438}- Diga?|- Pare aqui.
{1470}{1529}- Aqui? Sim senhor.|- Pare aqui mesmo.
{2420}{2462}O que é isso?
{2564}{2627}- Àrabe.|- Não, Húngaro.
{2691}{2747}A minha ama cantava-ma.
{2761}{2831}Quando era criança|e vivia em Budapeste.
{3009}{3055}É linda.
{3114}{3153}De que fala?
{3172}{3228}"Szerelem" significa amor.
{3233}{3330}E a história é sobre|um conde Húngaro
{3363}{3421}que vagueia pelo mundo.|Um louco.
{3430}{3494}Durante anos anda numa espécie|de procura.
{3528}{3603}Sabe Deus de quê. E, um dia,
{3606}{3698}é apanhado pelo encanto|de uma misteriosa senhora inglesa.
{3716}{3798}Uma harpia, que lhe bate muito
{3801}{3872}e fica escravo dela|e lhe cose a roupa.
{3926}{3972}Pára!
{3980}{4021}Estás sempre a bater em mim.
{4028}{4106}Estúpido, estava a acreditar!
{4134}{4181}Devias ser o meu escravo.
{4333}{4426}Quero este ombro...
{4448}{4519}Não, espera. Quero... vira-te.
{4545}{4592}Quero isto aqui.
{4606}{4642}Este sítio.
{4693}{4745}Adoro este sítio.|Como se chama?
{4836}{4871}É meu.
{4897}{4999}Vou pedir ao rei para|lhe chamar o Bósforo de Almasy.
{5077}{5133}Pensei que eras|contra a propriedade.
{5358}{5404}Esta noite posso ficar.
{5569}{5618}Acho que o Madox sabe.
{5623}{5680}Passa a vida a falar|na Anna Karenina.
{5685}{5756} ...
You are currently editing: Paciente_Ingles_2.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
Paciente_Ingles_1.sub show preview Edit/Synchronize subtitle
{1}{1}25.000
{3611}{3688}BASEADO NO ROMANCE DE
{3744}{3821}ARGUMENTO
{5295}{5361}Vamos! Que pensam que estão a fazer?|E o inglês!
{5377}{5416}{y:i}Fogo!
{6474}{6513}- Como se sente?|- Bem.
{6516}{6552}A sua perna vai ficar boa.
{6653}{6706}É a rapariga mais bonita|que já vi.
{6709}{6748}Não me parece.
{6786}{6852}- Dá-me um beijo?|- Não. Vou trazer-lhe chá.
{6855}{6906}Significava muito para mim.
{6928}{6971}Sim?
{7090}{7128}Obrigado.
{7197}{7266}Enfermeira, não consigo dormir.|Dê-me um beijo.
{7269}{7334}- É tão bonita!|- Aconchegue-me a roupa, por favor.
{7337}{7398}Muito engraçados. Toca a dormir.
{7445}{7482}Nem perguntes.
{9426}{9496}Odeio dar sangue.|Não suporto agulhas.
{9672}{9732}Há aqui alguém de Picton?
{9776}{9811}Não sei.
{9814}{9912}Gostava de ver alguém|da minha terra antes de partir.
{10094}{10165}- Temos alguém de Picton?|- Porquê Picton?
{10170}{10198}Ele é de lá.
{10201}{10262}À beira do lago Ontário,|é isso, soldado?
{10270}{10323}O teu querido é de lá, não é?
{10327}{10374}Pergunte-lhe de que companhia é.
{10400}{10470}Terceiro Regimento|de Fuzileiros Canadenses.
{10473}{10529}Terceiro Regimento|de Fuzileiros Canadenses.
{10582}{10633}Ele conhece o Capitão McGan?
{10636}{10728}Bateu as botas ontem, despedaçado.
{10731}{10794}- Que disse ele?|- Não o conhece.
{10877}{10909}Hana, baixe-se!
{11017}{11093}Está morto! Está morto!
{13030}{13114}ITÀLIA - OUTUBRO DE 1944
{13286}{13357}Nome, posto, número de ordem?
{13360}{13400}Não sei, lamento.
{13406}{13450}Acho que era piloto.
{13575}{13636}- Lembra-se de onde nasceu?|- É um interrogatório?
{13667}{13708}Podiam estar a querer|pregar-me uma rasteira.
{13711}{13797}Fazer-me falar alemão,|o que, por acaso, até sei.
{13800}{13851}Porquê? É Alemão?
{13861}{13890}Não.
{13894}{13979}Como é que sabe que não é Alemão|se não se lembra de nada?
{14005}{14072}Dê-me um gole de água, por favor.
{14350}{14393}- Obrigado.|- Ora essa.
{14409}{14468}Lembro-me de muitas cois ...
You are currently editing: Paciente_Ingles_1.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
Frame Offset (frames)
(example 2, 15, 25, -150, -1000)
Subtitle Text
{1}{1}25.000
{3611}{3688}BASEADO NO ROMANCE DE
{3744}{3821}ARGUMENTO
{5295}{5361}Vamos! Que pensam que estão a fazer?|E o inglês!
{5377}{5416}{y:i}Fogo!
{6474}{6513}- Como se sente?|- Bem.
{6516}{6552}A sua perna vai ficar boa.
{6653}{6706}É a rapariga mais bonita|que já vi.
{6709}{6748}Não me parece.
{6786}{6852}- Dá-me um beijo?|- Não. Vou trazer-lhe chá.
{6855}{6906}Significava muito para mim.
{6928}{6971}Sim?
{7090}{7128}Obrigado.
{7197}{7266}Enfermeira, não consigo dormir.|Dê-me um beijo.
{7269}{7334}- É tão bonita!|- Aconchegue-me a roupa, por favor.
{7337}{7398}Muito engraçados. Toca a dormir.
{7445}{7482}Nem perguntes.
{9426}{9496}Odeio dar sangue.|Não suporto agulhas.
{9672}{9732}Há aqui alguém de Picton?
{9776}{9811}Não sei.
{9814}{9912}Gostava de ver alguém|da minha terra antes de partir.
{10094}{10165}- Temos alguém de Picton?|- Porquê Picton?
{10170}{10198}Ele é de lá.
{10201}{10262}À beira do lago Ontário,|é isso, soldado?
{10270}{10323}O teu querido é de lá, não é?
{10327}{10374}Pergunte-lhe de que companhia é.
{10400}{10470}Terceiro Regimento|de Fuzileiros Canadenses.
{10473}{10529}Terceiro Regimento|de Fuzileiros Canadenses.
{10582}{10633}Ele conhece o Capitão McGan?
{10636}{10728}Bateu as botas ontem, despedaçado.
{10731}{10794}- Que disse ele?|- Não o conhece.
{10877}{10909}Hana, baixe-se!
{11017}{11093}Está morto! Está morto!
{13030}{13114}ITÀLIA - OUTUBRO DE 1944
{13286}{13357}Nome, posto, número de ordem?
{13360}{13400}Não sei, lamento.
{13406}{13450}Acho que era piloto.
{13575}{13636}- Lembra-se de onde nasceu?|- É um interrogatório?
{13667}{13708}Podiam estar a querer|pregar-me uma rasteira.
{13711}{13797}Fazer-me falar alemão,|o que, por acaso, até sei.
{13800}{13851}Porquê? É Alemão?
{13861}{13890}Não.
{13894}{13979}Como é que sabe que não é Alemão|se não se lembra de nada?
{14005}{14072}Dê-me um gole de água, por favor.
{14350}{14393}- Obrigado.|- Ora essa.
{14409}{14468}Lembro-me de muitas coisas.
{14485}{14586}Do jardim dela, que descia até ao mar.
{14648}{14713}- Era o seu jardim?|- Ou da minha mulher.
{14723}{14781}Então, era casado?|Penso que sim.
{14784}{14852}Mas acho que muitos Alemães o eram.
{14987}{15054}Tenho um pedacinho assim de pulmão.
{15058}{15110}O resto dos meus órgãos|estão a deixar de funcionar.
{15113}{15183}Que interessa?|Até posso ser o Tutankamon.
{15196}{15284}Sou um pedaço de churrasco,|meu amigo.
{15307}{15367}Lamento, mas não posso ajudá-lo.
{15716}{15829}Está bem? Sei que detesta|ser mudado. Desculpe.
{15982}{16021}- Hana!|- Jan!
{16101}{16147}Na próxima aldeia deve haver rendas.
{16150}{16214}Os rapazes vão levar-me.|Não tens dinheiro contigo?
{16217}{16319}Para o caso de haver seda.|Sei que tens, vá lá!
{16342}{16423}Vá lá... juro por Deus|que é a última vez.
{16433}{16486}É um coração de manteiga.|Adora-me.
{16541}{16597}Depois pago-te, prometo.
{16600}{16653}Não te coso mais nada.
{16690}{16731}Gosto muito de ti.
{17308}{17362}Jan! Oh, não!
{17453}{17490}Onde vai?
{18981}{19013}Não avance!
{19017}{19055}Não se mexa!
{19058}{19109}Fique absolutamente imóvel!
{19118}{19178}Está a caminhar sobre um campo|com minas.
{19309}{19348}Isso mesmo.
{19381}{19486}Fique quieta.|Vai tudo correr bem.
{19567}{19675}Que está a fazer? Que raio|pensa que está a fazer?
{19739}{19781}Era da Jan.
{20451}{20512}Está com dores,|precisa de alguma coisa?
{20527}{20556}Sim.
{20638}{20677}Estás bem?
{20681}{20787}Passamos a vida a pô-lo e tirá-lo|do camião. Porquê? Está a morrer.
{20832}{20885}Não podemos deixá-lo.|Tencionas deixá-lo?
{20888}{20957}Não, não tenciono fazer isso.
{21172}{21214}Isto vai ajudar.
{21361}{21409}Todos os que me amam...
{21455}{21515}...todos os que se aproximam|de mim...
{21749}{21786}Qual é?
{23865}{23915}Quando ele morrer,|vou ter convosco.
{23919}{23987}Aqui não estão em segurança.|A zona está infestada de bandidos.
{23990}{24070}E Alemães e sabe Deus que mais.|E uma loucura, não posso permitir.
{24073}{24126}A guerra acabou.|Como é que pode ser deserção?
{24129}{24197}Não acabou em todo o lado.|Não acabou completamente.
{24227}{24279}É normal, um choque|para todos nós.
{24297}{24376}Preciso de morfina, muita.|E de uma arma.
{24504}{24570}Se alguma coisa lhe acontecesse,|nunca me perdoaria.
{24679}{24777}Vamos para Livorno,|como se diz em Italiano.
{24804}{24843}Ficamos á sua espera.
{25258}{25305}- Obrigada.|- De nada, madame.
{25395}{25420}Hana...
{25423}{25497}Eu fico bem.|Depois vou ter contigo.
{27157}{27194}Que barulho era aquele?
{27199}{27302}Anda a matar ratos|ou o exército Alemão?
{27335}{27369}Não.
{27381}{27435}Estava a arranjar a escada.
{27438}{27540}Descobri uma biblioteca.|E os livros foram muito úteis.
{27544}{27671}Antes de encontrar outras utilidades,|talvez me possa ler alguns.
{27688}{27748}Acho que são todos em Italiano,|mas vou ver.
{27751}{27789}E o seu próprio livro?
{27792}{27850}O meu livro? Ah, sim.
{27861}{27900}Herodotus?
{27903}{27959}Pode lê-lo.
{27998}{28082}Encontrei ameixas.|Temos ameixas no pomar.
{28128}{28176}Temos um pomar.
{28200}{28243}Herodotus,
{28258}{28317}é o pai da história. Sabia?
{28320}{28370}Não sei nada.
{28865}{28965}É uma ameixa muito...
{28986}{29025}...ameixa.
{31078}{31182}Uma montanha com a forma do dorso|de uma mulher. Está bem.
{31777}{31838}- Olá, Geoffrey!|- Viva, Madox!
{31842}{31882}Bem vindo á expedição.
{31885}{31949}Como está?|É um prazer conhecê-Ios.
{31952}{32033}Estes são Dante d'Agostino e|Diggy Bermann, o nosso arqueólogo
{32037}{32087}e este é Sharif Al Fouad,|egiptólogo.
{32090}{32146}E esta é a minha mulher, Katherine.|- Prazer em conhecê-la.
{32149}{32180}Somos os seus novos aprendizes.
{32184}{32234}Bem vindos ao Clube Internacional|da Areia!
{32355}{32388}Avião maravilhoso. Viu?
{32391}{32486}É, não é? Um presente de casamento|dos pais da Katherine.
{32489}{32532}Baptizámo-lo de Urso Rupert.
{32535}{32596}- Viva, Geoffrey Clifton.|- Almasy.
{32620}{32693}Podemos finalmente mandar o meu|velho pássaro para a sucata.
{32700}{32777}Mrs. Clifton, permita-me que|lhe apresente o Conde Almasy.
{32780}{32841}Olá.|O Geoffrey deu-me a sua monografia,
{32844}{32906}estive a lê-la no deserto.|Muito impressionante.
{32909}{32934}Obrigado.
{32937}{33025}Queria conhecer o homem que escreve|tanto com tão poucos adjectivos.
{33043}{33123}Uma coisa continua a ser o que é|apesar do que lhe pomos a seguir.
{33128}{33221}Carro grande, carro lento,|carro com motorista...
{33224}{33262}Carro avariado.
{33265}{33330}- Continua a ser um carro.|- Embora não sirva de muito.
{33353}{33382}Amor?
{33385}{33470}Amor romântico, amor platónico,|amor filial.
{33481}{33510}Coisas completamente diferentes.
{33513}{33562}Uxoriano é a minha forma|de amor preferida.
{33566}{33615}Amor obsessivo pela nossa mulher.
{33636}{33688}Eu sou um desses.
{33741}{33769}São turistas.
{33773}{33855}Total disparate. A Real Sociedade|de Geografia recomenda-os muito.
{33858}{33935}Ela é encantadora e leu tudo.|Ele deve ser um excelente aviador.
{33938}{33974}Não precisamos de mais um piloto.
{33978}{34035}Pode fazer mapas aéreos|de todo o percurso.
{34039}{34163}Não se pode explorar do ar.|Se pudesse, a vida era muito simples.
{34196}{34233}Contacto.
{34275}{34306}Contacto.
{36155}{36201}Vou tentar mudar a cama.
{36217}{36305}Quero que possa ver lá fora.|Tem uma vista bonita.
{36312}{36355}Vê-se um mosteiro.
{36358}{36401}Eu vejo.
{36404}{36467}Como é que pode ver?
{36471}{36553}Ajanela, não!|Não aguento a luz.
{36575}{36635}Consigo ver até ao deserto.
{36644}{36673}Vou voltá-lo.
{36676}{36754}Exploração antes da guerra.|Feitura de mapas.
{36758}{36858}Tenho areia nos olhos?|Está a tirar-me areia dos ouvidos?
{36861}{36928}Não é areia. É o efeito da morfina.
{37104}{37169}Vejo a minha mulher nessa paisagem.
{37247}{37298}Lembra-se de mais coisas?
{37313}{37350}Posso fumar um cigarro?
{37353}{37397}Enlouqueceu?
{37508}{37595}Por que está tão determinada|em manter-me vivo?
{37640}{37694}Porque sou enfermeira.
{38890}{38920}Geoffrey!
{38923}{39020}Um tomate fora de moda,|uma batata de Long lsland.
{39024}{39095}Mas bananas não temos!
{39098}{39152}Não temos bananas, hoje!
{39510}{39627}O rei insistiu que encontraria uma|maneira de provar irrefutavelmente
{39630}{39718}que a sua esposa era a mais linda|de todas as mulheres.
{39736}{39835}"Escondo-te no quarto onde dormimos",|disse Candaules.
{39863}{39937}- Candaules.|- Candaules...
{40005}{40104}Candaules diz a Gyges que a rainha|faz o mesmo todas as noites.
{40130}{40252}Tira a roupa e põe-na numa cadeira|junto á porta do seu quarto.
{40289}{40408}E do sítio onde estás,|poderás olhar para ela á vontade".
{40451}{40528}E, naquela noite, foi exactamente|como o rei lhe tinha dito.
{40538}{40627}Ela vai até á cadeira|e tira a roupa peça a peça,
{40640}{40718}até ficar de pé, nua,|Gyges vendo-a toda.
{40744}{40814}E, na verdade, era mais bela|do que ele pudera imaginar.
{40851}{40889}Nesse momento,
{40893}{40993}a rainha olhou|e viu Gyges escondido na sombra.
{41041}{41108}E, embora não tenha dito nada,|estremeceu.
{41249}{41291}E no dia seguinte
{41304}{41398}mandou chamar Gyges e interpelou-o.
{41416}{41463}Ao ouvir a sua história,|disse-lhe isto:
{41618}{41726}Disse, "Ou morres por teres|olhado aquilo que não devias,
{41749}{41817}ou matas o meu marido|que me humilhou
{41854}{41914}e te tornas rei no seu lugar."
{41982}{42027}Então, Gyges mata o rei,
{42048}{42136}casa com a rainha|e reina na Lydia 28 anos.
{42193}{42233}Acabou.
{42307}{42350}Faço rodar a garrafa?
{42375}{42424}Que isso te sirva de lição.
{42529}{42574}Está a dormir?
{42609}{42646}Sim...
{42669}{42704}...não...
{42707}{42757}Estava a pegar no sono.
{43870}{43907}Vão-se embora!
{44273}{44311}{y:i}Bon giorno!
{44348}{44405}- Hana?|- O que quer?
{44408}{44539}Encontrei a sua amiga Mary.|Disse que viesse ver como estava.
{44543}{44665}Acho que somos vizinhos. Moro|a dois blocos si, em Montreal.
{44679}{44732}Cabot, a norte de Laurier.
{44764}{44812}- "Bonjour. "|- "Bonjour. "
{44866}{44934}Para si. Gostava de dizer|que lhos ofereço eu,
{44937}{44975}mas mandou-os a Mary.
{44982}{45056}Chamo-me David Caravaggio,|mas ninguém me trata por David.
{45059}{45147}Caravaggio é tão absurdo|que ninguém se esquece.
{45278}{45328}Merda! Porcaria de mãos.
{45345}{45384}Deixe-me apanhar.
{45548}{45584}São frescos.
{45612}{45655}Não como ovos há...
{45731}{45783}Já reparou que há galinhas?
{45791}{45844}Em ltália há galinhas,|mas não há ovos.
{45847}{45892}Em Àfrica há sempre ovos,
{45904}{45965}mas não há galinhas.|Quem é que os anda a separar?
{45968}{46038}- Esteve em África?|- Sim, estive.
{46050}{46095}O meu doente, também.
{46158}{46234}Gostava de ficar aqui um tempo.|Tenho de fazer um trabalho.
{46237}{46321}Falo a língua.|Há guerrilheiros para desarmar.
{46328}{46416}Abraçamo-los e vemos se podemos|aliviá-los das armas,
{46420}{46484}enquanto os abraçamos.|Era ladrão,
{46487}{46548}então, o exército pensou|que seria bom para isso.
{46556}{46619}- Sabe disparar uma pistola?|- Não.
{46643}{46706}Tem algum problema com os dedos?
{46742}{46819}- Não.|- Vou vê-los antes de se ir embora.
{46852}{46912}É uma casa grande.|Não nos incomodamos um ao outro.
{46915}{46950}Durmo no estábulo.
{46953}{46994}Não importa onde durma|porque não durmo.
{46997}{47064}Não sei o que a Mary lhe disse,|mas não preciso de companhia.
{47067}{47116}Não preciso que cuidem de mim.
{47256}{47300}Está um homem lá em baixo.
{47325}{47412}Trouxe-nos ovos. Talvez fique.
{47415}{47468}Porquê? Põe ovos?
{47484}{47526}É do Canadá.
{47539}{47629}Por que é que as pessoas adoram|esbarrar com alguém da mesma terra?
{47637}{47707}O que acontecia em Montreal quando|se cruzava com um homem na rua?
{47711}{47761}Convidava-o para viver consigo?
{47822}{47867}Não precisa de o incomodar.
{47870}{47941}Não pode.|Já fui incomodado.
{48008}{48096}Há uma guerra. O lugar de onde|viemos torna-se importante.
{48099}{48156}Porquê?|Odeio essa ideia.
{48344}{48381}Vai ficar bem.
{48403}{48444}Devagarinho.
{48593}{48622}Posso ajudar?
{48625}{48662}Já acabei.
{48665}{48734}Então, é o nosso larápio Canadense?
{48737}{48790}Penso que ladrão é mais exacto.
{48793}{48888}Já sei que esteve em Àfrica. Onde?
{48923}{48986}- Por todo o lado.|- Todo o lado?
{49037}{49115}Eu tentei cobrir uma parte muito|modesta e mesmo assim falhei.
{49118}{49161}- Vai-se embora?|- Sim.
{49164}{49264}Agora, é a nossa oportunidade|de trocar feridas de guerra.
{49279}{49332}Então, vou-me mesmo embora.
{49450}{49502}Ela também tem feridas de guerra?
{49510}{49589}Acho que todos aqueles que ela ama|tendem a morrer.
{49605}{49652}Tenciona ser uma excepção?
{49656}{49784}Eu? Pegou na ponta errada do pau,|meu velho.
{49815}{49893}Então, Caravaggio?
{49921}{49990}A Hana acha que inventou o nome.
{49993}{50041}E você esqueceu-se do seu.
{50044}{50155}Eu disse-lhe que ninguém inventaria|um nome tão absurdo.
{50179}{50238}E eu disse que podemos esquecer-nos|de tudo,
{50289}{50349}mas nunca nos esquecemos|do nosso nome.
{50355}{50448}Conde Almasy.|Este nome diz-lhe alguma coisa?
{50460}{50505}{y:i}Ou Katherine Clifton?
{50777}{50817}Quanto é que pagou?
{50830}{50858}Olá.
{50861}{50921}Eles não vêem mulheres estrangeiras|neste mercado.
{50924}{50964}Quanto é que pagou?
{50973}{51012}Sete ou oito libras, acho eu.
{51015}{51061}- Em que loja?|- Porquê?
{51075}{51152}Foi enganada. Mas não se preocupe,|vamos recuperar o dinheiro.
{51155}{51189}Não quero que mo devolvam.
{51193}{51283}- Isso não vale 8 libras.|- Para mim vale.
{51286}{51343}- Negociou o preço?|- Não estou preocupada com isso.
{51346}{51394}Isso para eles é um insulto.
{51446}{51517}Não acredito. Penso que você é que|se sente insultado por mim.
{51520}{51580}Teria muito gosto em conseguir|o preço correcto.
{51608}{51659}Peço desculpa se pareço brusco.
{51675}{51742}As minhas boas maneiras|estão um pouco enferrujadas.
{51863}{51942}O que acha do Cairo?|Já visitou as pirâmides?
{52128}{52226}Latitude 25, 33.|Longitude 25, 16.
{52230}{52315}Pensamos ir para nordeste de Kofer|e deixar os pássaros no deserto.
{52323}{52357}Não concorda?
{52360}{52422}- Você é Húngaro, discorda sempre.|- Boa noite.
{52425}{52462}Como está a sua encantadora mulher?
{52465}{52541}Maravilhosa. Está apaixonada|pela canalização do hotel.
{52546}{52638}Ou está na piscina onde nada horas,|é um peixe, incrível,
{52642}{52684}ou está na banheira.
{52702}{52747}Neste momento está lá fora.
{52783}{52835}No Long lsland Bar|só permitem cavalheiros.
{52956}{52994}Sra. Clifton...
{53029}{53095}Terá de nos desculpar. Não estamos|habituados á presença de senhoras.
{53098}{53161}Não tem importância, estava|muito interessada no meu livro.
{53203}{53249}- O grupo está de luto, querida.|- Ah, sim?
{53252}{53337}Não estamos com muita sorte na|recolha de fundos para a expedição.
{53355}{53382}E que vão fazer?
{53385}{53447}Uma expedição mais modesta.|Ou talvez esperemos um ano...
{53450}{53519}e lembremos ás nossas famílias|que ainda existimos.
{53522}{53618}- Santo Deus, Madox, você é casado?|- Muito, todos somos.
{53635}{53689}Excepto aqui o meu amigo Almasy.
{53692}{53739}Sinto-me muito melhor|e tu, querida?
{53742}{53847}Estávamos a ficar constrangidos.|Brindemos ás esposas ausentes.
{53851}{53881}Às esposas ausentes.
{53884}{53946}- E ás presentes.|E ás futuras.
{54460}{54506}Obrigado.
{54521}{54570}Desculpe, posso?
{54926}{55009}- Por que me seguiu ontem?|- Desculpe, o que disse?
{55012}{55072}Depois do mercado,|seguiu-me até ao hotel.
{55083}{55203}Estava preocupado. Uma europeia|naquela zona. Senti obrigação.
{55206}{55241}Sentiu-se obrigado?
{55244}{55305}Como esposa de um membro|do nosso grupo.
{55308}{55389}Porquê seguir-me?|Acompanhe-me, se quiser,
{55392}{55451}mas seguir-me parece predatório,|não acha?
{56490}{56550}Posso pedir-lhe|que mude de posição?
{56588}{56635}Desculpe, mas...
{56688}{56730}Desculpe.
{56759}{56814}...é só quando se mexe.|- Que estúpida que fui.
{56817}{56900}Não aguento a pressão no...
{56908}{56946}Está bem?
{56956}{57013}Estava a sonhar. Horrível.
{58209}{58245}Hana...
{58319}{58380}Hana, está bem?
{58412}{58459}Deixe-me sozinha.
{58986}{59037}Está apaixonada por ele, não está?
{59045}{59167}O seu pobre doente. Pensa que|é um santo pelo aspecto que tem?
{59170}{59214}Não creio que seja.
{59263}{59317}Não estou apaixonada por ele.
{59339}{59397}Mas sim por fantasmas.
{59417}{59482}Ele também está apaixonado|por fantasmas.
{59502}{59573}E se eu lhe dissesse|que foi ele que me fez isto?
{59623}{59684}Como é que ele podia?|Quando?
{59690}{59766}Sou um dos seus fantasmas|e ele nem sabe.
{59776}{59860}- Não sei o que isso quer dizer.|- Pergunte ao seu santo quem ele é.
{59896}{59946}Pergunte-lhe quem ele matou.
{60048}{60128}Por favor não ande por aqui|a causar-me arrepios.
{60131}{60199}Não acredito que ele se tenha|esquecido de alguma coisa.
{60205}{60255}Acho que ele quer esquecer!
{60324}{60385}- Meus senhores, á cartografia!|- A cartografia
{60388}{60458}E um agradecimento especial|ao Geoffrey e á Katherine.
{60461}{60578}Sem esses heróicos angariadores|de fundos ainda estaríamos á espera.
{60582}{60632}- À força da persuasão!|- A força da persuasão!
{60635}{60708}O Geoffrey tem|de regressar ao Cairo.
{60711}{60776}Pagar o favor.|Tirar fotografias para o Exército.
{60805}{60854}Que tipo de fotografias?
{60872}{60962}Retratos. O Brigadeiro,|a mulher do Brigadeiro.
{60965}{61057}O cão do Brigadeiro. Brigadeiro nas|pirâmides. Brigadeiro a respirar.
{61074}{61123}E, claro, ficarei liberto.
{61138}{61194}Finalmente poderei explorar a vida|nocturna do Cairo.
{61197}{61281}Vou organizar um guia oficial|dos Bares de Narcóticos.
{61284}{61352}Quero dizer Haréns.|Não estamos no país dos Haréns?
{61499}{61536}Adeus, meu amor.
{61539}{61573}Boa viagem.
{61576}{61620}Estou de volta daqui a uma semana.
{61680}{61758}Clifton. Boa viagem.
{61765}{61811}Para vocês, também. Boa sorte.
{61821}{61835}Ainda bem que conseguiram os fundos.
{61888}{61928}Clifton...
{62019}{62070}Talvez não seja da minha conta.
{62096}{62199}Acha que é próprio|deixar a sua mulher?
{62202}{62230}Próprio?
{62233}{62314}Bem, o deserto.|Para uma mulher é muito duro.
{62322}{62373}Não será demasiado para ela?
{62377}{62438}Está louco, a Katherine adora isto.|Disse-mo ontem.
{62441}{62466}Mesmo assim...
{62567}{62671}Acho que sei o que ela pode ou não|aguentar. Ela própria também sabe.
{62708}{62741}Muito bem.
{62744}{62815}Por que é que vocês se sentem|tão ameaçados por uma mulher?
{63851}{63899}Acabei por gostar
{63903}{64006}desse toque|de unha no vidro da seringa.
{64022}{64061}Toque...
{64088}{64129}...toque...
{64156}{64200}...toque...
{64719}{64771}Pare de tocar, por favor!
{64905}{64947}Não tenho a chave dessa porta.
{65048}{65116}Os Alemães estiveram aqui.|Por toda esta zona.
{65119}{65167}Deixaram minas por todo o lado.
{65184}{65241}Os pianos eram o seu|esconderijo preferido.
{65244}{65297}Percebo, desculpe.
{65552}{65597}É Alemão.
{65640}{65681}Alguma graça?
{65702}{65749}Não, desculpe.
{66133}{66178}Já nos vimos antes.
{66189}{66233}Acho que não.
{66497}{66553}Veja. Está a ver?
{66561}{66625}Mexa aqui e não há mais Bach.
{66639}{66698}Tenente! Está bem?
{66740}{66778}Óptimo, sargento.
{66993}{67042}Ele quer que saiamos daqui.
{67054}{67125}Diz que podem estar mais 50 minas|no edifício.
{67147}{67218}Pensa que sou maluca|porque me ri dele.
{67241}{67283}É Indiano.
{67331}{67361}Usa um turbante.
{67364}{67433}Não, se usa turbante é um Sique.
{67475}{67518}Talvez me case com ele.
{67521}{67592}A sério? Assim de repente?
{67601}{67715}A minha mãe dizia-me que havia de|atrair o meu marido, tocando piano.
{67890}{67947}Gostava mais quando éramos|só nós dois.
{67950}{68037}- Porquê, ele vai ficar?|- Com o sargento dele, um Sr. Hardy.
{68077}{68176}Devíamos cobrar hospedagem.|Ninguém tem nada que fazer?
{68184}{68275}O trabalho deles é limpar de minas|as estradas, um grande trabalho.
{68278}{68352}Nesse caso,|acho que não podemos cobrar nada.
{68356}{68399}Não, não podemos.
{68481}{68517}Obrigado.
{69794}{69887}Tenho pensado como é que alguém|como você vem para o deserto.
{69907}{70015}Está no seu castelo ou lá|onde vive a fazer não sei o quê
{70035}{70090}e um dia diz, "Tenho de ir|para o deserto".
{70142}{70220}Uma vez viajei com um guia|que me levava a Faya.
{70241}{70297}Não falou durante nove horas.
{70387}{70484}No fim, apontou para o horizonte|e disse "Faya".
{70523}{70570}Foi um bom dia.
{70829}{70879}Na verdade, você canta.
{70930}{70960}O quê?
{70964}{71023}Canta. Está sempre a cantar.
{71054}{71107}- Não canto nada.|- Pergunte ao Al Auf.
{71469}{71538}É melhor estares pronta|As oito e meia.
{71543}{71597}Lembra-te, querida, não te atrases.
{71600}{71675}Eu estarei lá|Quando a banda começar a tocar.
{71680}{71806}Vou dançar até romper as solas|Quando tocarem jelly-roll blues.
{71817}{71860}Amanhã á noite...
{72242}{72275}Dê-me a sua mão.
{72345}{72374}Obrigada.
{74692}{74768}{y:i}Madox! Madox!
{74836}{74887}Venha depressa, encontrei uma coisa.
{74890}{74920}O que é?
{74925}{74991}Adivinhe! Depressa!
{75430}{75469}Meu Deus!
{75519}{75554}Estão a nadar.
{75696}{75733}Estão a nadar!
{77272}{77373}Como é que se pode explicar|a alguém que nunca aqui esteve,
{77385}{77488}sentimentos que parecem normais?
{77562}{77612}Não sei, meu amigo.
{77641}{77682}Não sei.
{77832}{77889}- Kamal!|- Bermann! Que está a fazer?
{77996}{78037}Cuidado! Cuidado!
{78342}{78375}Deixe-me ajudar!
{78378}{78426}Como está ele? Você está bem?
{78429}{78476}Sim, estou bem.
{78539}{78591}Com cuidado. O meu pulso!
{78970}{79047}Volto assim que puder,|36 horas no máximo.
{79059}{79155}Tente arranjar mais um radiador,|podemos colocá-lo até Pottery Hill.
{79166}{79260}E um macaco melhor.|Planeámos mal as coisas.
{79291}{79323}Berman?
{79644}{79680}Boa viagem!
{79743}{79779}Que foi agora?
{79835}{79881}Temos de tirar toda esta tralha.
{79884}{79922}Eu fico.
{79925}{79985}- Nem pensar.|- Causei o problema, fico.
{79988}{80042}- Não pode, nenhum de vocês pode.|- Eu insisto.
{80045}{80090}Não há espaço para todos nós.
{80095}{80163}Sou quem cava pior e não sou|dos feridos que caminham.
{80166}{80212}É apenas uma noite e além disso...
{80215}{80283}se eu ficar, será o melhor método|para persuadir o meu marido
{80286}{80355}a deixar o que estiver a fazer|e vir salvar-nos.
{80381}{80431}Está bem. Vamos pôr-nos a caminho.
{81524}{81587}Pensei que gostasse de as meter|no seu livro.
{81775}{81844}Bem... tirámos fotografias.
{81921}{81963}Não há necessidade.
{82016}{82062}A sério, gostava que ficasse com elas.
{82162}{82198}São demasiado boas.
{82201}{82306}Sentir-me-ia em dívida.|Obrigado.
{82659}{82727}E suponho que isso seria descabido.|Não é assim?
{82742}{82796}Sentir qualquer gratidão.
{82888}{82932}Claro que seria.
{83652}{83696}Devia vir abrigar-se.
{83717}{83760}Estou muito bem, obrigada.
{83763}{83803}Olhe para além.
{83818}{83852}Para ver o quê?
{83863}{83916}Vê o que está a acontecer|ás estrelas?
{83919}{83985}Estão desalinhadas.|Estava a tentar reagrupá-las.
{83988}{84050}Não. Além.
{84155}{84205}Dentro de minutos não haverá estrelas.
{84208}{84264}O ar está a encher-se de areia.
{85782}{85847}- Não é coisa boa, pois não?|- Não.
{85956}{86011}- Vamos ficar bem?|- Sim...
{86042}{86079}Sim.
{86108}{86149}Sem dúvida.
{86169}{86232}Sim" é consolador.|Sem dúvida" não é.
{86635}{86689}Vou falar-lhe sobre ventos.
{86714}{86792}Há um furacão que vem do sul|de Marrocos.
{86795}{86920}O Aajej, do qual os Fellahin|se defendem com facas.
{86972}{87066}E há um Ghibli de Túnis.
{87070}{87112}Um Ghibli?
{87124}{87177}Que rola e rola
{87180}{87291}e produz um estado|de nervos muito estranho.
{87360}{87476}E depois há o Harmatten,|um vento vermelho,
{87488}{87566}que os navegantes chamavam|um mar de escuridão.
{87596}{87708}A areia vermelha deste vento|chegou á costa sul de Inglaterra.
{87719}{87848}Aparentemente causou chuvas|tão densas que pareciam de sangue.
{87934}{88030}Temos uma casa nessa costa|e nunca lá choveu sangue.
{88033}{88104}É tudo verdade.|Herodotus, o seu amigo...
{88107}{88142}Meu amigo...
{88156}{88195}...escreve sobre isso.
{88220}{88330}E escreve sobre um vento,
{88338}{88381}o Simoon,
{88392}{88491}que uma nação pensou ser tão ruim|que lhe declararam guerra
{88494}{88547}e marcharam ao seu encontro.
{88571}{88620}Armados para a batalha.
{88679}{88734}Com as espadas erguidas.
{89346}{89417}Katherine. Katherine.|Preciso de sair pelo seu lado.
{89420}{89473}Depressa, o carro! Deixe-me sair!
{89482}{89527}Claro, desculpe!
{89557}{89637}Que estupidez deixar-me dormir.|Imperdoável.
{89660}{89704}Raios! O foguete!
{89755}{89809}Parem! Aqui!
{89855}{89892}Parem!
{89921}{89955}Madox!
{89997}{90030}Madox!
{90405}{90441}O nosso rasto desapareceu.
{90444}{90528}Madox calculará as milhas.|Em breve voltará para trás.
{90664}{90705}Posso pedir-lhe...
{90741}{90810}...que coloque as suas pinturas|no meu livro?
{90839}{90903}Gostava de as ter.|Seria uma honra.
{91023}{91052}Os outros!
{91092}{91136}- Meu Deus!|- Depressa!
{91262}{91323}Que horror! Temos de os tirar!
{91332}{91375}Depressa, vá buscar a outra pá.
{91497}{91570}Seria grande cobardia minha|perguntar-lhe quanta água temos?
{91574}{91603}Um pouco no nosso cantil.
{91606}{91676}Temos água no radiador|que pode ser bebida
{91719}{91780}e não é cobardia, é sentido prático.
{91824}{91861}Vamos!
{91931}{92008}Também há uma planta, nunca a vi,|mas acho que se pode cortar
{92061}{92140}e, na manhã seguinte, está cheio|dum líquido delicioso.
{92339}{92370}Aqui!
{92557}{92586}Ajanela está aqui.
{92589}{92665}Desobstrua o vidro, eu desobstruo|a porta! Cuidado com as mãos.
{92850}{92907}Aguentem, está quase...
{93115}{93168}Estou a segurá-la. Ajude-os a sair.
{94906}{94943}Katherine!
{95071}{95106}Àgua.
{95527}{95575}O Geoffrey não está no Cairo.
{95640}{95687}Não é nenhum bobo.
{95721}{95760}O avião não é um presente|de casamento,
{95763}{95804}pertence ao governo Britânico.
{95830}{95904}Querem mapas aéreos de toda|a Africa do Norte.
{95916}{95970}Penso que deve estar na Etiópia.
{96029}{96108}Para o caso de estar a contar|com o seu súbito aparecimento.
{96200}{96293}E o casamento, é ficção?
{96379}{96437}Não, o casamento não é ficção.
{96743}{96782}É o Madox.
{96886}{96985}A "K" no seu livro sou eu?|Penso que devo ser.
{97557}{97590}Capítulo 1.
{97593}{97706}"Apesar das ordens|ele sentou-se no canhão Zamzammah."
{97716}{97810}Não consigo ler estas palavras.|Ficam pegadas na garganta.
{97813}{97865}Porque está a ler muito depressa.
{97868}{97938}- Não estou nada.|- Tem de ler Kipling devagar.
{97941}{98030}Os olhos são demasiado impacientes.|Pense na velocidade da caneta dele.
{98038}{98103}"Ele sentou-se", vírgula
{98110}{98183}"apesar das ordens municipais",|vírgula
{98189}{98297}"no canhão Zamzammah|"na plataforma...
{98313}{98367}...de quê?|- "Plataforma de tijolo".
{98370}{98446}- Do outro lado do velho Ajaib-Gher.|- "A casa das maravilhas..."
{98488}{98617}vírgula, "como os nativos chamavam|ao Museu Lahore.
{98624}{98698}O canhão ainda lá está,|do lado de fora do museu.
{98701}{98795}Feito de chávenas e tigelas de|metal tiradas de casas como imposto
{98799}{98878}e depois fundidas. Mais tarde|dispararam o canhão
{98882}{98961}contra o meu povo", vírgula,
{98990}{99071}"os nativos". Ponto final.
{99130}{99180}Exactamente a que é que se opõe?
{99183}{99251}Ao autor ou àquilo|sobre que ele escreve?
{99254}{99303}Aquilo a que me oponho
{99334}{99403}é que acabe com todas as minhas|latas de leite condensado!
{99407}{99475}E a mensagem em todo o seu livro,|por mais devagar que o leia,
{99478}{99547}é que a melhor coisa para a Índia|é ser governada pelos Britânicos.
{99550}{99632}Hana, o rapaz e eu descobrimos|que partilhamos um prazer.
{99636}{99698}- Discutir sobre livros?|- Leite condensado.
{99766}{99808}Vou buscar outra lata.
{99829}{99915}Também não gostei desse livro.|Era só sobre homens.
{99918}{100001}Homens a mais. Como nesta casa.
{100016}{100085}Gosta dele, não é?|A sua voz muda.
{100089}{100204}Acho que não. Seja como for,|eu sou-lhe indiferente.
{100210}{100268}Não creio que seja indiferença.
{100272}{100353}A Hana estava agora a dizer-me|que você é indiferente
{100356}{100410}aos cozinhados dela.
{100445}{100526}Sou indiferente aos cozinhados.|Não aos da Hana em particular.
{100547}{100618}Já experimentaram sanduíches|de leite condensado?
{100681}{100722}Com sal são muito boas.
{101243}{101286}Seja bem vinda, minha senhora.
{101617}{101654}Não entra?
{101669}{101737}Não. Devo ir para casa.
{101740}{101781}Entre, por favor.
{101807}{101846}Sra. Clifton...
{101909}{101948}Não diga isso.
{101985}{102037}Creio que ainda tem o meu livro.
{102419}{102455}Obrigado.
{104476}{104523}Ainda tens areia no cabelo.
{105109}{105230}Não seria a fingir|se acreditasses em mim.
{105259}{105340}Sem o teu amor...
{105349}{105400}Estou impressionada.|Sabes coser.
{105403}{105441}Óptimo.
{105619}{105667}Coses muito mal.
{105685}{105734}E tu não sabes coser.
{105748}{105793}Uma mulher|não deve aprender a coser
{105796}{105863}e, sabendo, não deve confessá-lo.
{106041}{106079}Fecha os olhos.
{106121}{106161}Ainda é mais difícil.
{106393}{106443}Quando foi que te sentiste|mais feliz?
{106456}{106497}Agora.
{106548}{106591}E menos feliz?
{106655}{106691}Agora.
{106825}{106867}- Que coisas amas?|- O que amo?
{106870}{106917}- Diz tudo.|- Vamos ver...
{106966}{107003}Água.
{107069}{107111}Peixes na água.
{107196}{107232}E que mais?
{107235}{107315}Pasta para barrar o pão.|Sou viciada.
{107362}{107456}E banhos.|Mas não com outras pessoas.
{107564}{107600}Ilhas.
{107661}{107706}A tua caligrafia.
{107805}{107877}- Podia continuar todo o dia.|- Então, continua.
{108078}{108117}O meu marido.
{108184}{108234}O que mais detestas?
{108329}{108370}Uma mentira.
{108416}{108456}E tu?
{108571}{108661}Propriedade.|Pertencer a alguém.
{108713}{108774}Quando te fores embora,|deves esquecer-me.
{109499}{109539}Quem é este?
{109543}{109589}Não me reconhece?
{109600}{109672}É você? Tão gordo!
{109829}{109904}Isso é um "cracker" de Natal.
{109917}{109959}Esta caligrafia não é sua,|pois não?
{109962}{109997}É, sim.
{110013}{110112}Dezembro, 22.|As traições na guerra
{110139}{110243}são infantis quando comparadas|com as traições em tempo de paz.
{110257}{110347}Os amantes recentes|são nervosos e ternos.
{110374}{110426}Mas estragam tudo.
{110452}{110540}Porque o coração é um órgão de fogo."
{110606}{110680}Porque o coração é um órgão de fogo...
{110792}{110833}Gosto disto.
{110882}{110922}Acredito que é.
{110971}{111051}Quem é K?
{111069}{111163}K é de Katherine.
{111446}{111491}Feliz Natal!
{111643}{111677}Diz que estás doente.
{111687}{111719}O quê? Não.
{111722}{111790}Diz que te sentes fraca|com o calor.
{111796}{111847}- Não.|- Não consigo trabalhar...
{111874}{111906}...nem dormir.
{111909}{111940}Katherine!
{111986}{112020}Já vou!
{112055}{112143}Não consigo dormir. Acordo|a meio da noite a gritar.
{112146}{112207}O Geoffrey pensa que é do deserto.|Trauma.
{112210}{112260}Ainda sinto o teu sabor.
{112345}{112390}Isto está vazio.
{112405}{112482}Não consigo escrever.|Com o teu gosto na minha boca.
{112578}{112612}Desmaia.
{112651}{112688}Eu apanho-te.
{113136}{113182}Feliz Natal para todos.
{113215}{113275}Katherine, meu Deus!
{113293}{113332}Tragam uma cadeira!
{113341}{113376}Estou bem.
{113385}{113438}Este calor é terrível.
{113441}{113479}Ela está bem.
{113513}{113552}Está grávida?
{113555}{113595}Não me parece.
{113600}{113681}Que romântico. Com a Fiona|caía de 5 em 5 minutos.
{113685}{113746}O Ronnie passou a chamar-me|Lady Desmaiada.
{113764}{113841}Vou lá para dentro|sentar-me uns minutos.
{113879}{113907}Eu vou consigo.
{113910}{113979}- Não, eu estou bem. Fique aqui.|- Tem a certeza?
{117439}{117485}- Feliz Natal!|- Feliz Natal!
{117687}{117725}- Viu a Katherine?|- O quê?
{117730}{117759}Sou o Clifton.
{117764}{117814}Não a vi, desculpe.
{118000}{118044}Querida, soube agora mesmo.
{118108}{118146}Minha pobre salsicha.|Estás bem?
{118149}{118200}Estou óptima, só com muito calor.
{118203}{118257}Lady H pensou que pudesses|estar grávida.
{118263}{118368}Não estou grávida.|Apenas com calor. E tu?
{118391}{118432}A sufocar.
{118491}{118530}Vem, levo-te para casa.
{118569}{118616}Podemos mesmo ir para casa?
{118656}{118695}Não consigo respirar.
{118702}{118780}Estou morta por qualquer coisa|verde ou chuva.
{118799}{118843}"Ê N"atal e está tudo...
{119030}{119114}Se tu me pedisses,|regressava já amanhã.
{119149}{119223}Querida, sabes que não podemos.|Talvez haja uma guerra.
{119347}{119441}Gostas mesmo muito de um disfarce.
{119458}{119515}É de ti que gosto mesmo muito.
{119615}{119671}- Cheiras a quê?|- O quê?
{119732}{119807}Acho que tens maçapão no cabelo.
{119837}{119887}Não admira que tenhas saudades|de casa.
{120422}{120460}É você?
{120506}{120543}O quê?
{120567}{120612}Se eu disser Moose?
{120615}{120682}Moose? Que diabo é Moose?
{120743}{120833}Estou diferente. Por que não havia|você de estar diferente?
{120999}{121042}Ouvi a sua respiração.
{121048}{121138}Pensei que fosse a chuva.|Estou morto por chuva.
{121146}{121281}Seja como for, estou a morrer.|Mas anseio por chuva no rosto.
{121333}{121396}Como se chama ao primeiro|aniversário de casamento?
{121435}{121475}Papel? É isso?
{121516}{121580}Não sei. É papel?
{121617}{121647}Papel?
{121650}{121715}Querida, sou eu.|Desculpa, mas surgiu uma coisa.
{121718}{121771}Não fiques amuada,|volto amanhã á noite.
{121774}{121838}{y:i}Vou amuar e não me mexo|{y:i}até chegares.
{121841}{121932}Prometes? Está bem,|minha salsicha. Amo-te.
(You can still download original subtitle by click on "download subtitle" button below)