• All subtitles are in zip format. Use your favourite application to extract the files, such as WinZip.
• To watch movies with subtitles use one of many good programs like BSPlayer, MicroDVD, Media Player Classic ...
• If subtitle is out of sync (too fast, too slow), try to download more subtitles for same movie.
If you can not find any to fit, try to synchronize subtitle to match your version of the movie.To synchronize subtitles use our online subtitle syncronizer
• WWW.DIVXTITLES.COM is a place where you will find every single DVD or DivX subtitle you
are looking for.
• There are 135218 DVD and DivX subtitles in our database so its unlikely you will not be able to find subtitle for your movie or tv show.
• No registration required. Just find it and download it.
827
00:00:01,314 --> 00:00:05,341
is Kanagawa 3059.
828
00:00:05,418 --> 00:00:08,353
But the plates
may have been changed.
829
00:00:08,421 --> 00:00:13,256
Vehicle Theft
is making a thorough search.
830
00:00:17,296 --> 00:00:20,026
All right.
Next, the 1,000-yen notes.
831
00:00:23,703 --> 00:00:29,266
We made copies
of the numerical lists...
832
00:00:29,342 --> 00:00:35,110
for tobacco shops,
cafes, and movie theaters.
833
00:00:36,382 --> 00:00:40,250
They're helping out of sympathy
for Mr. Gondo...
834
00:00:40,319 --> 00:00:45,814
but none of the notes
has turned up yet.
835
00:00:45,891 --> 00:00:50,794
Next, reports from the public.
836
00:00:54,967 --> 00:01:00,166
We've received 1,305 reports
of sightings.
837
00:01:01,474 --> 00:01:04,841
Almost all
from genuinely concerned citizens.
838
00:01:06,212 --> 00:01:11,081
All reported seeing men
with boys Shinichi's age.
839
00:01:12,418 --> 00:01:18,288
But half the sightings
were before he was kidnapped...
840
00:01:18,357 --> 00:01:23,624
or after he was found.
841
00:01:23,696 --> 00:01:27,496
And he was seen simultaneously...
842
00:01:27,566 --> 00:01:30,694
in many different places.
843
00:01:30,770 --> 00:01:33,204
Still, we're checking.
844
00:01:34,440 --> 00:01:36,567
Today we heard...
845
00:01:36,642 --> 00:01:41,079
from a turnpike toll collector.
846
00:01:41,147 --> 00:01:44,844
About 7:00 p.m.,
847
00:01:44,917 --> 00:01:48,045
a man with dark glasses
drove up.
848
00:01:48,120 --> 00:01:52,113
A boy was sleeping
under a blanket...
849
00:01:52,191 --> 00:01:54,421
on the back seat.
850
00:01:54,493 --> 00:01:58,088
The car was dark.
He couldn't see his face...
851
00:01:58,164 --> 00:02:03,227
but he did see a toy rifle
and a cowboy hat.
852
00:02:04,403 --> 00:02:08,066
He took the seaside turnoff.
853
00:02:08,140 --> 00:02:11,507
This could be ...
You are currently editing: Kurosawa, Akira - High And Low [CD2].srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
1
00:02:36,880 --> 00:02:39,815
What brings you here?
2
00:02:41,918 --> 00:02:46,912
National Shoes is in business
to make money.
3
00:02:46,990 --> 00:02:50,721
Take a look at this shoe.
4
00:02:51,895 --> 00:02:54,830
Will it increase our sales?
5
00:02:54,898 --> 00:02:55,796
Wait.
6
00:02:57,033 --> 00:02:59,968
We're not losing money.
7
00:03:00,036 --> 00:03:03,631
it’s a good shoe,
but it costs too much.
8
00:03:03,707 --> 00:03:05,607
Old-fashioned too.
9
00:03:05,675 --> 00:03:07,609
And another thing.
10
00:03:07,677 --> 00:03:11,943
it’s too durable.
Shoes must wear out.
11
00:03:13,717 --> 00:03:19,417
Shoes are accessories,
like hats and handbags.
12
00:03:19,489 --> 00:03:23,823
Women want new styles
at moderate prices.
13
00:03:23,893 --> 00:03:25,121
Right.
14
00:03:25,195 --> 00:03:28,562
Our shoes are practical...
15
00:03:29,933 --> 00:03:34,529
but hats don't wear long.
16
00:03:34,604 --> 00:03:36,128
Shoes shouldn't either.
17
00:03:36,206 --> 00:03:39,073
l don't agree with you.
18
00:03:39,142 --> 00:03:43,101
Hats are decoration.
19
00:03:43,179 --> 00:03:45,443
Shoes carry all your body weight.
20
00:03:54,090 --> 00:03:55,523
You win.
21
00:03:55,592 --> 00:04:00,393
You may be satisfied
with this kind of shoe...
22
00:04:00,463 --> 00:04:05,628
but sales have been flat
for a whole year.
23
00:04:05,702 --> 00:04:07,636
That's why we're here.
24
00:04:07,704 --> 00:04:10,172
What do you want me to do?
25
00:04:11,908 --> 00:04:14,172
Let me be frank.
26
00:04:14,244 --> 00:04:17,941
We are the directors
of our firm.
27
00:04:18,014 --> 00:04:22,280
I’m in charge of sales;
you, the factory;
28
00:04:22,352 --> 00:04:26,311
Ishimaru, design;
Kamiya, publicity.
29
00:04:26,389 --> 00:04:28,516
Kawanishi's your top aide...
30
00:04:28,591 --> 00:04:31,082
and a future executive.
31
00 ...
You are currently editing: Kurosawa, Akira - High And Low [CD1].srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.