I am Sam (2002)-CD1-DVL-ShareReactor.sub show preview Edit/Synchronize subtitle
{2554}{2589}Oopsie.
{2629}{2721}Decafeinado doble|sin grasa para Bruce.
{2745}{2782}Listo, amigo.
{2783}{2850}Es una excelente opción,|Bruce.
{2851}{2924}-Gracias, Sam. cuidate.|-Realmente lo es.
{2925}{3033}Un Caramelo Macchiato.|Esta muy caliente.
{3034}{3080}Buenos dias.
{3081}{3126}Vainilla grande sin espuma.
{3128}{3168}Excelente elección.
{3168}{3220}-Gracias, Sam.|-sii.
{3253}{3306}Hey, Sam. llamaron.|Es tiempo de que te vallas.
{3308}{3369}Oh, si, es tiempo.
{3370}{3393}Es tiempo, amigo.
{3394}{3492}Es tiempo de que me valla.
{3492}{3561}Es tiempo de que me valla ahora,|George!
{3561}{3589}Buena suerte.
{3590}{3645}Es tiempo.
{3734}{3764}Es tiempo ahora.
{4013}{4100}Apurate. El primer piso|quedan dos.
{4101}{4157}Apurate.
{4159}{4240}El segundo piso--|un piso mas.
{4241}{4328}Tengo que ir a la habitacion 324|en el tercer piso.
{4381}{4488}Rebecca!
{4489}{4532}¿tu eres responsable por esto?
{4532}{4568}Lo siento.
{4568}{4625}Es tarde para arrepentimientos.|Ven aquí y agarra su mano.
{4625}{4677}¿Esta usted bien?
{4715}{4749}Got a live one, Gert.
{4785}{4852}bien. vamos.|concentrate y respira.
{4852}{4900}eso es.
{4901}{4984}eso es.
{4985}{5080}eso es.
{5082}{5114}Y es una niña!
{5440}{5472}Esta bien.
{5778}{5816}Cual es su nombre?
{5946}{6029}"Lucy in the sky with diamonds".
{6030}{6138}Lucy Diamond Dawson.
{6304}{6435}Tu eres mi hija.|Yo soy tu padre.
{6600}{6689}Agarralos para que se quede el autobús.|Se esta yendo.
{6690}{6738}-Los tengo.|-Se estan yendo.
{6739}{6818}Disculpe.|Espere un segundo, por favor.
{6917}{6981}Becca!
{6982}{7037}Becca! pierdo el autobús!
{7151}{7194}Uh-oh.
{8204}{8281}¿No te habías ido a dormir?
{8400}{8441}Dejame ver.
{8476}{8548}OK.
{8549}{8657}Lucy, te ves hermosa|esta mañana.
{8681}{8742}Te ves muy hermosa.
{8987}{9057}Mira eso, Lucy. Nose.
{9059}{9139}OK. si, yo--
{9139}{9187}Oopsie.
{10291}{10346}¿Que diablos le estas haciendo|al bebe?
{10435}{10476}¿Cual es el problema|con ...
You are currently editing: I am Sam (2002)-CD1-DVL-ShareReactor.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
I am Sam (2002)-CD2-DVL-ShareReactor.sub show preview Edit/Synchronize subtitle
{102}{213}Y 17 centavos menos que 20.
{313}{385}Dr. Blake, que diría usted|haber guardado...
{386}{470}los 12 años|que fue médico de escuela?
{471}{535}Donas y cafeína...
{537}{627}y mi madre que creyó en mi.
{629}{671}Ojalá hubiera tenido una mamá así.
{673}{702}Debe haber sido inteligente.
{702}{747}Tenía grandes instintos.
{749}{833}Sabe cual era|si coeficiente intelectual?
{857}{951}De los rangos más bajos.|Cerca de 70.
{953}{1034}Entonces su madre...
{1035}{1094}esta mujer que tenía|la mente de 9 años...
{1096}{1162}tenía la sabiduría de reconocer|que sería un gran doctor.
{1164}{1265}Si. No puedo decir|que siempre fue fácil...
{1266}{1370}pero me enseñó cosas|que ellos no pueden enseñar.
{1372}{1442}Paciencia y compasión.
{1444}{1500}Rasgo que muchos doctores|no tienen.
{1501}{1546}Sr. Dawson.
{1546}{1628}Se ha convertido en|una maravillosa mujer...
{1629}{1670}y estamos orgullosos de usted.
{1672}{1776}Lucy lo será, también,|ella será maravillosa.
{1777}{1826}Es muy entusiasta.|Gracias, Doctor.
{1829}{1878}No más preguntas.|Vamos, vamos.
{1880}{1945}Cómo llego a la escuela de|medicina? Dónde vivía?
{1946}{1985}Vivíamos con los padres de|mi mamá.
{1986}{2081}- Abuela y abuelo.|- Si.
{2082}{2122}Sería justo decir|que la abuelo y el abuelo...
{2124}{2188}eran de inteligencia normal?
{2189}{2221}Y entonces,|sería justo decir...
{2222}{2274}que la abuela y el abuelo|de inteligencia normal...
{2275}{2304}tenían las reales responsabilidades?
{2305}{2413}Objeción. La madre del Se Turner|vivía con él.
{2414}{2480}Moción para dañar. Irrelevante,|Motion to strike. Irrelevante,|intrascendente y inmadura.
{2481}{2517}Se lo advierto, Sra. Harrison...
{2518}{2588}adhiérase a los temas relevantes|del caso.
{2589}{2623}Su Señoría, la relevancia está|en que cada padre...
{2624}{2659}tiene el derecho|a un sistema de soporte.
{2660}{2692}No estoy hablando de los derechos|de los padres.
{2693}{2736}Estoy hablando de los derechos de los niños. ...
You are currently editing: I am Sam (2002)-CD2-DVL-ShareReactor.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
Frame Offset (frames)
(example 2, 15, 25, -150, -1000)
Subtitle Text
{102}{213}Y 17 centavos menos que 20.
{313}{385}Dr. Blake, que diría usted|haber guardado...
{386}{470}los 12 años|que fue médico de escuela?
{471}{535}Donas y cafeína...
{537}{627}y mi madre que creyó en mi.
{629}{671}Ojalá hubiera tenido una mamá así.
{673}{702}Debe haber sido inteligente.
{702}{747}Tenía grandes instintos.
{749}{833}Sabe cual era|si coeficiente intelectual?
{857}{951}De los rangos más bajos.|Cerca de 70.
{953}{1034}Entonces su madre...
{1035}{1094}esta mujer que tenía|la mente de 9 años...
{1096}{1162}tenía la sabiduría de reconocer|que sería un gran doctor.
{1164}{1265}Si. No puedo decir|que siempre fue fácil...
{1266}{1370}pero me enseñó cosas|que ellos no pueden enseñar.
{1372}{1442}Paciencia y compasión.
{1444}{1500}Rasgo que muchos doctores|no tienen.
{1501}{1546}Sr. Dawson.
{1546}{1628}Se ha convertido en|una maravillosa mujer...
{1629}{1670}y estamos orgullosos de usted.
{1672}{1776}Lucy lo será, también,|ella será maravillosa.
{1777}{1826}Es muy entusiasta.|Gracias, Doctor.
{1829}{1878}No más preguntas.|Vamos, vamos.
{1880}{1945}Cómo llego a la escuela de|medicina? Dónde vivía?
{1946}{1985}Vivíamos con los padres de|mi mamá.
{1986}{2081}- Abuela y abuelo.|- Si.
{2082}{2122}Sería justo decir|que la abuelo y el abuelo...
{2124}{2188}eran de inteligencia normal?
{2189}{2221}Y entonces,|sería justo decir...
{2222}{2274}que la abuela y el abuelo|de inteligencia normal...
{2275}{2304}tenían las reales responsabilidades?
{2305}{2413}Objeción. La madre del Se Turner|vivía con él.
{2414}{2480}Moción para dañar. Irrelevante,|Motion to strike. Irrelevante,|intrascendente y inmadura.
{2481}{2517}Se lo advierto, Sra. Harrison...
{2518}{2588}adhiérase a los temas relevantes|del caso.
{2589}{2623}Su Señoría, la relevancia está|en que cada padre...
{2624}{2659}tiene el derecho|a un sistema de soporte.
{2660}{2692}No estoy hablando de los derechos|de los padres.
{2693}{2736}Estoy hablando de los derechos de los niños.
{2766}{2795}Por favor que quede grabado--
{2796}{2826}Disculpe. Su Señoría...
{2827}{2867}Estoy hablando sobre confiar|el bienestar de una nena de 8 años...
{2868}{2925}en las manos de alguien|quien ha sido...
{2926}{2983}diagnosticado con|tendencia autísticas...
{2984}{3011}retardo mental--
{3012}{3073}Objeción. Borre eso|de la grabación.
{3074}{3125}Es claro que|la capacidad intelectual de alguien...
{3126}{3188}no conlleva con|su habilidad de amar.
{3189}{3250}Su Señoría, podría educar|al abogado...
{3251}{3318}a proceder con|módica sensibilidad?
{3319}{3353}Soy muy sensible...
{3354}{3391}especialmente cuando veo|a alguien como usted...
{3393}{3443}caminar por aquí y tratar|de darle un significado a tu vida...
{3444}{3473}atornillando a algún otro
{3474}{3520}Es suficiente. Sra. Harrison|acérquese al banquillo.
{3521}{3556}Mi madre me educó--
{3557}{3608}Llenarse de lágrimas de una familia|es realmente un trabajo noble, Sr. Turner.
{3609}{3655}Es suficiente.
{3656}{3691}Este es su premio|en algún almuerzo...
{3693}{3732}pero yo estoy aquí cada día.
{3733}{3775}Usted gana, está afuera.
{3776}{3881}Sabe a quien veo volver?|Al chico.
{3882}{3940}Sólo que esta vez, es demasiado tarde.
{3941}{4030}Así que con sensible?|Si, soy un poco sensible.
{4031}{4079}Ni siquiera puede tocar esa parte:
{4080}{4174}Su Señoría,|por favor que quede grabado...
{4175}{4224}mi madre me educó.
{4398}{4479}John Jacob Jingleheimer Schmidt
{4480}{4554}Su nombre es mi nombre, también.
{4555}{4635}Adonde quiera que vaya,|la gente siempre gritará
{4636}{4700}Dicen, ''John Jacob|Jingleheimer Schmidt''
{4840}{4900}Disculpe. El tiempo acabó.
{4902}{4959}Por favor, sólo un poco más.
{4960}{5015}No. Tengo otro caso a las 2:30.
{5016}{5072}Necesito ir al baño.
{5198}{5233}Papi.
{5234}{5274}Papi.
{5275}{5305}Dijo que podíamos ir|al parque.
{5306}{5389}Qué pasó?|Qué le hizo cambiar su opinión?
{5390}{5417}Empecé|a llorar en el baño...
{5418}{5469}así que pensó|que necesitábamos más tiempo.
{5505}{5546}Ahí está el parque.
{5546}{5625}No nos bajemos.|Sigamos más lejos.
{5626}{5709}No, Lucy, eso estaría mal.
{5710}{5755}La mamá de Tamara perdió su caso...
{5757}{5811}y ella no la ha visto|en 6 años.
{5813}{5898}Ella tuvo cinco mamis diferentes|y una de ellas le pegaba.
{5899}{5969}Nunca dejaré|que eso te pase.
{5970}{6015}Eso fue lo|que su mami real dijo...
{6017}{6094}y ahora ni siquiera|la dejan hablar con ella.
{6094}{6130}Papi.
{6180}{6241}Es la única manera|de estar juntos.
{6242}{6286}Empezaremos una nueva vida...
{6286}{6373}con nuevos nombres,|viviendo en un nuevo departamento
{7755}{7797}Es es Rita. Hola.
{7829}{7901}Son las 3:00 de la mañana. Hola.
{7902}{7953}En qué estabas pensando?
{7954}{7997}En qué estabas pensando?
{7998}{8030}Quería estar con Lucy.
{8031}{8066}Eso es ridículo.
{8067}{8109}Willy, quédate conmigo.
{8110}{8177}Qué podías lograr secuestrando|a tu hija...
{8178}{8209}en el medio de|una asistente de custodia?
{8210}{8258}- Lucy me dijo--|- No quiero oírlo.
{8260}{8302}Podrías explicármelo?
{8304}{8392}- Quién es el maldito padre?|- Yo.
{8393}{8444}Willy, quédate en el pasillo.
{8445}{8490}Estoy profundamente molesta por esto.
{8492}{8570}Lucy, esperaba|más de vos.
{8572}{8638}Puedo imaginar|lo que esta pensando...
{8640}{8672}pero le pregunto--
{8673}{8709}que padre|en su sano juicio...
{8710}{8789}viendo a el sufrimiento de sus hijos,|el anhelo por comunicarse...
{8789}{8834}no se los llevarían|como un esfuerzo parar confortarlos?
{8836}{8866}Tiene que entender...
{8868}{8916}algo muy importante|sobre el padre--
{8916}{8950}Si, y yo fuera usted...
{8952}{9014}Miraría a mi conciencia|largo y tendido...
{9016}{9060}antes de usar|esto en la corte.
{9061}{9109}Es eso una amenaza?
{9112}{9240}No. Es un... una súplica.
{9241}{9281}Dele un descanso.
{9353}{9407}Sólo dele un maldito descanso.
{9444}{9545}Lucy, di adiós.|Es hora de irnos.
{9607}{9648}Willy, es hora de ir a casa.
{9724}{9781}Maldición, Willy.
{9833}{9901}Por favor no nos eche.
{9901}{9953}Fue todo mi idea.
{9953}{10031}Por favor, no.
{10032}{10063}Por favor.
{10235}{10303}Levante su mano derecha.
{10304}{10369}Jura decir la verdad,|toda la verdad...
{10370}{10428}y nada más que la verdad,|lo jura por Dios?
{10429}{10471}Lo juro por Dios.
{10592}{10638}Oí que cumplí siete|este año.
{10639}{10674}Eso es muy excitante.
{10675}{10743}Todos envejecen.|No es demasiada cosa.
{10744}{10810}Qué te dieron|para tu cumpleaños?
{10811}{10866}Todavía no|abrí mis regalos.
{10867}{10935}De verdad? Eso es extraño. Por qué?
{11040}{11086}En verdad, abrí mis regalos.
{11087}{11170}Me regalaron el disco ''Help'',|edición limitada.
{11247}{11346}Lo siento. Estoy muy confundido.
{11347}{11417}Pensé que no abriste|tus regalos...
{11418}{11465}porque huiste de|tu propia fiesta...
{11466}{11535}porque tu mejor amigo|le dijo a todos.
{11536}{11563}que tu dijiste que eras adoptada.
{11564}{11620}Nunca dije eso.|Por qué hubiera dicho eso?
{11621}{11667}Por qué tu amigo dijo eso?
{11668}{11715}Los chicos mienten todo el tiempo.
{11754}{11849}- Recuerda que estás bajo juramento.|- Lo sé.
{11850}{11938}- Y sabes que significa eso?|- Lo sé.
{11976}{12039}Ahora que acordamos en|decir la verdad...
{12040}{12101}Dónde dormiste|anoche?
{12161}{12197}En mi casa en la casa adoptiva.
{12254}{12299}Si no me vas decir|la verdad, yo lo voy a hacer.
{12301}{12333}Tu papá te secuestró|anoche.
{12333}{12383}- Objeción. Secuestró?|- Sostenida.
{12385}{12497}Joven dama,|tienes que decir la verdad.
{12497}{12527}Estás mintiendo|porque tenes miedo.
{12529}{12573}Objeción.|Está poniendo palabras en su boca.
{12573}{12610}Sostenida.
{12611}{12663}Por favor limítese a|preguntar, Sr. Turner.
{12665}{12714}Tenes que decir la verdad.
{12715}{12762}Lucy, tenés|miedo a decir la verdad...
{12763}{12807}porque herirías los|sentimientos de tu papí?
{12809}{12897}Papi esta justo aquí.|Puedes decir la verdad.
{12897}{12985}No es cierto|que muy adentro tuyo...
{12985}{13063}sabes que necesitas mucho más|de lo que tu papi te puede dar?
{13340}{13392}Todo lo que se necesita es amor.
{13518}{13568}Adónde fue?
{13677}{13726}Por favor, Dios.
{13728}{13809}Por favor, Dios.
{13809}{13896}Por favor, Dios.
{13897}{13934}Estas responsabilidades|incluyen...
{13936}{13992}limpiar las mesas, rellenar|las Sweet 'n Lows...
{13993}{14049}barrer el lugar?
{14050}{14077}si.
{14077}{14122}Son esas las únicas|responsabilidades del Sr. Dawson?
{14124}{14181}Porque el no tiene ninguna|capacidad mental...
{14183}{14299}para ser cajero|o hacer una taza de café.
{14300}{14331}De hecho...
{14332}{14365}Sam y yo estuvimos|discutiendo un ascenso...
{14365}{14407}lo vamos a implementar|la semana que viene.
{14408}{14491}Hurra por mi.|Gracias, George.
{14492}{14527}Gracias, George.|Eso es muy amable.
{14528}{14595}Después de ocho años,|Sam puede hacer una taza de café...
{14596}{14653}y puede ayudar a|Lucy con geometría.
{14653}{14677}Objeción.
{14677}{14744}Y cuando pregunto|otra pregunta...
{14745}{14797}- Respondo en una oración.|- Corto y dulce.
{14799}{14877}Si. Una oración.|Corto y dulce.
{14877}{14924}Tim Curry era|un dulce travesti...
{14925}{14972}en|''The Rocky Horror Picture Show''
{14973}{15028}Probemos una palabra.
{15029}{15075}Annie.
{15076}{15193}Estas aquí. Estas aquí.
{15194}{15237}Susan Sarandon también|es una de mis actrices favoritas.
{15238}{15287}Excepto ser la abuela|de Lucy...
{15289}{15332}¿no sos también|su profesor de piano?
{15333}{15371}Sí.
{15372}{15424}Annie toca el piano|muy bellamente.
{15425}{15472}Realmente lo haces, Annie.
{15473}{15540}Sam, es el turno de Annie.
{15541}{15600}¿No te graduaste|magna cum laude...
{15601}{15644}de la Escuela de Música Juillard?
{15645}{15680}Summa cum laude.
{15681}{15756}Perdón.
{15757}{15821}Sra. Cassell, en el tiempo|que los conoce...
{15822}{15925}¿ha usted cuestionado|la habilidad de Sam como padre?
{15926}{16004}- Nunca.|- ¿Nunca?
{16005}{16068}Mírela a Lucy. Es fuerte.
{16069}{16150}Ella despliega verdadera|empatía por las personas...
{16151}{16203}por cualquier persona.
{16204}{16241}Sé que todos piensan...
{16242}{16321}que ella es lo inteligente que es|a pesar de él...
{16322}{16380}pero es así debido a él.
{16381}{16419}Entonces, lo que usted dice es que...
{16420}{16472}no le importa el futuro de Lucy.
{16473}{16513}No.
{16576}{16647}Yo...
{16648}{16724}Me preocupo todo el tiempo.
{16783}{16885}Si a Lucy le quitan a su padre...
{16886}{16988}le quitarán un|pedazo enorme de ella...
{16989}{17123}y me preocupa que ella pasará|el resto de su vida...
{17124}{17221}tratando de llenar ese espacio.
{17254}{17311}Gracias, Sra. Cassell.
{17313}{17353}No más preguntas.
{17397}{17471}Gracias por venir hoy, Annie.
{17473}{17579}Bienvenido, Sam.
{17581}{17621}¿Puede declarar Sam?
{17621}{17681}Sí.
{17681}{17734}¿Cómo va con la multiplicación?
{17735}{17769}Está aprendiendo.
{17769}{17849}¿Qué significa eso?|¿No puede multiplicar 2 por 2?
{17850}{17937}No lo conozco, Sr. Turner...
{17938}{17997}pero los recuerdos de mis padres...
{17997}{18073}no tienen nada que ver con|las tablas de multiplicación...
{18073}{18133}o con las capitales de los estados.
{18133}{18198}Un camión chocó contra la|Casa de Gobierno estatal...
{18200}{18272}y se incendió en televisión.
{18273}{18341}Lo vi en las noticias|con el reportero de peluquín...
{18341}{18393}y el Sr. Turner perdió su peluquín.
{18394}{18460}Gracias, Sr. Wali.
{18525}{18617}Apuesto a que él está|golpeando a tu puerta...
{18617}{18649}haciendo preguntas todo el tiempo.
{18649}{18717}Sí. Todo el tiempo.
{18717}{18796}Veamos.|Ultima pregunta...
{18797}{18877}es mejor usar|Biz o Clorox...
{18877}{18952}para sacar las manchas de césped|del uniforme del fútbol de Lucy?
{19025}{19105}En el futuro,|Lucy pasará por la pubertad.
{19105}{19161}¿Cuánta visión o conocimiento...
{19161}{19245}le dará él a esos asuntos sensibles...
{19245}{19287}del desarrollo de una muchacha joven?
{19288}{19321}Sólo puedo imaginar cuánta...
{19321}{19380}visión y sensibilidad|usted brindaría...
{19381}{19433}a esa área delicada, Sr. Turner...
{19433}{19481}o cualquier padre.
{19540}{19581}¿Y usted ha tenido|oportunidad suficiente...
{19583}{19608}de observar a muchos padres, no?
{19609}{19641}Objeción.
{19643}{19713}El hecho de que la Sra. Cassell|no haya dejado su habitación en...
{19713}{19765}no sé cuántos años...
{19765}{19809}debe tener algún efecto|en su percepción.
{19809}{19905}Denegada.|Por favor responda la pregunta.
{19948}{20021}Tengo 28 años en el mundo real...
{20023}{20085}y...
{20085}{20177}he sido capaz de observar|toda clase de padres.
{20178}{20242}¿Y qué me puede decir|acerca de su padre?
{20321}{20369}Sra. Cassell...
{20370}{20413}puesto que usted parece|ser una gran experta...
{20413}{20457}en las relaciones padre-hija.
{20754}{20849}Lo siento, Sra. Cassell.|Necesito oír su respuesta.
{20885}{20929}¿Qué me puede decir|acerca de su padre?
{21057}{21102}¿Qué me puede decir|acerca de su padre?
{21103}{21139}Objeción.
{21140}{21177}Perdóneme, Sr. Dawson.|Por favor.
{21178}{21266}- Objecion.|- Eso es objecion.
{21267}{21342}Sr. Dawson, por favor siéntese.
{21343}{21400}Objecion.
{21401}{21460}Sr. Dawson, ¡siéntese!
{21461}{21532}El padre de Annie era un meanie.|(mean = mezquino, ruin, ordinario, pobre, humilde)
{21533}{21636}Mañana es el gran día|de Sam en el estrado...
{21637}{21683}y tenemos trabajar un poco...
{21684}{21729}para que sea tan eficaz|como tu lo has sido.
{21730}{21838}Quiero ser tan eficaz|como lo fuiste tu, Annie.
{21839}{21908}On the Porsche,|the door handle...
{21909}{21977}is a little hidden|by that thingamajig.
{21978}{22017}Entonces, si tenés|problema para encontrarlo--
{22018}{22056}¡No!
{22057}{22183}Pienso que tal vez Annie|no está lista para ir aún.
{22185}{22226}Nos tomaremos un tiempo.
{22279}{22342}- Casa.|- Marcando oficina.
{22343}{22431}- Casa.|- Marcando oficina.
{22433}{22489}¡Casa maldición!
{22490}{22545}Estoy lista.
{22545}{22590}Bien. Perfecto.
{22591}{22650}Sam, Annie está lista.
{23149}{23193}¡Wow!
{23221}{23269}Trabajemos en la guarida.|Está acá abajo.
{23729}{23794}Hey, Willy. ¿Dónde está tu padre?
{23796}{23837}Adivina.
{23838}{23876}No quiero adivinar.|¿Dónde está?
{23877}{23934}¿Dónde estuvo anoche?
{23936}{23976}Trabajando. Hasta tarde.
{23977}{24009}Ahí está. Adivinaste.
{24010}{24061}Dijo quién se suponía|que tenía que cuidarte.
{24061}{24127}Vos. Pero dijiste que|trabajarías hasta tarde.
{24128}{24177}Trabajo hasta tarde.
{24249}{24275}¿Cómo estuvo tu día?
{24276}{24324}Tienes que trabajar. Ve a trabajar.
{24325}{24365}¿Cómo estuvo--
{24405}{24453}¿Hola? ¿Dónde estás?
{24455}{24504}Estoy esperando aquí|desde hace una hora.
{24677}{24745}¿Qué demonios se supone|que significa eso?
{24747}{24809}Estabas en la línea dos.
{24809}{24848}No suena como si|estuvieras en la autopista.
{24971}{25076}Peligro, Will Robinson. Peligro.
{25196}{25254}Ahí estás.
{25255}{25334}¿Vas a venir a ver la película?|Es la mejor parte.
{25334}{25402}Se está haciendo tarde.|Mejor nos ponemos a trabajar.
{25511}{25550}Es hora de prepararse|para ir a la cama.
{25654}{25693}Willy, es hora de dormir.
{25787}{25818}Nuestra estrategia es...
{25819}{25869}estamos siguiendo agresivamente|un sistema de apoyo.
{25870}{25902}Te voy a preguntar...
{25903}{25969}''¿Cómo estás preparado para|ayudar a Lucy en la escuela?''
{25970}{26039}Déjame ver. Déjame ver.
{26040}{26097}Sam, te he dicho que tenés|que dejar de decir eso.
{26098}{26162}Te hace ver estúpido.
{26163}{26244}Bien, probemos de nuevo.
{26283}{26330}Vos decís que le vas|a encontrar un tutor.
{26331}{26366}Entonces yo digo,|''¿Cómo vas a pagar por él?''
{26366}{26446}¿Podés parar un poco?
{26447}{26518}¿Por qué comés tan rápido?
{26519}{26566}Ya pasamos por esto|un millón de veces.
{26567}{26621}Sí.
{26622}{26701}Le conseguiste un servicio|de tutor gratuito en YWCA.
{26702}{26764}Pero no lo hice. Vos lo hiciste.
{26867}{26993}¿Podés abrazar el concepto de...
{26994}{27036}manipular la verdad?
{27037}{27072}No mentir.
{27073}{27155}Simplemente un pequeño|pellizque aquí y allí.
{27214}{27249}No.
{27363}{27395}Sos tan afortunado.
{27397}{27478}Jugás con Willy|a la hora que querés.
{27397}{27478}El no quiere jugar conmigo.
{27637}{27703}Si, que quiere.
{27705}{27758}Si, que quiere. El quiere.
{27759}{27825}Tal vez piensa que no|querés jugar con él.
{27825}{27873}Eso es ridículo.|Por supuesto que quiero.
{27913}{27941}Pellizcá.
{27942}{28025}Di vueltas después del|trabajo hasta las 9:30...
{28025}{28123}¡buscando ese Monopatín Raptor!
{28406}{28488}¿Entonces, que te hace acosar|a ese joven en tu casa?
{28489}{28609}Yo no acosé a ese joven,|y lo sabes Rita.
{28610}{28694}Estoy pretendiendo ser el Sr. Turner.|¿Recuerdas?
{28840}{28938}Si te miro, voy a reírme de nuevo.
{29052}{29109}Bien, Sr. Turner.
{29109}{29168}Soy el Sr. Turner. ¿Está bien?
{29169}{29248}¿No es Lucy más inteligente que vos?
{29249}{29307}Te enterraste, lo tenés que hacer mejor.
{29308}{29403}Yo pienso que somos|igual de inteligentes.
{29404}{29429}¿Eso qué significa?
{29431}{29495}Yo sé mejor el recorrido|de los colectivos que ella.
{29496}{29561}¿Cómo te hace eso|igual de inteligente?
{29615}{29675}¿Acaso todo padre no quiere|que su niño sea inteligente?
{29676}{29745}Eso es verdad, pero el asunto es que...
{29745}{29831}a los siete años Lucy es|más inteligente que vos.
{29832}{29951}Pero en cierto sentido,|soy más inteligente que ella.
{29951}{30007}Tenés que ser firme en esto.
{30145}{30237}En cierto sentido, ella--
{30238}{30307}En cierto sentido,|soy más inteligente que ella.
{30307}{30384}En cierto sentido, soy más|inteligente que usted, Sr. Turner.
{30385}{30475}En cierto sentido, soy más|inteligente que usted, Juez McNeilly.
{30475}{30564}Whoa. Tranquilo.
{30747}{30783}¿Quieren unos marshmallows?
{30783}{30846}Este es de mi esposo.|Nunca se enterará.
{30848}{30895}Tiene diez más como ese.
{30956}{30986}Probátelo.
{31038}{31077}Will you look that way?
{31078}{31114}Allí.
{31212}{31331}No estaba seguro de cómo atar esto.
{31332}{31379}¿Se ve mal?
{31492}{31560}No. Muy, muy bien.
{31698}{31781}Cruzalo una vez.
{31782}{31877}Y doblá esto alrededor...
{31878}{31998}y adentro del cuello.
{32000}{32123}Y entonces tirá de la parte flaca.
{32158}{32223}Oh, sí. Sí.
{32539}{32595}Hoy es tu gran día, amigo.|Haciendo café.
{32721}{32793}- ¿Listo?|- Gracias, George.
{32794}{32822}¿A qué hora tenés|que estar en la corte?
{32823}{32917}Tenés que estar en|el estrado a las 2:00.
{32917}{33031}Dos Venti Caramel Macchiatos.|Esa es una buena elección.
{33033}{33133}Dos capuchinos y un|Hazelnut Frappuccino.
{33133}{33194}Dos Mocha Chip|Frappucinos de naranja.
{33196}{33277}Dos Frappucinos de caramelo y un--
{33277}{33352}Lo siento. ¿Me lo puede repetir?
{33353}{33420}Todos tienen mucha sed hoy
{33421}{33481}Oh Dios!
{33481}{33556}Estoy yendo lo más rapido que puedo.|Eso es lo único
{33557}{33601}Pero no tengo todo el día.
{33601}{33669}No, sólo un par de minutos más.
{33669}{33694}No todo el día.
{33696}{33754}Sabes qué? Está bien.|Olvídalo. Gracias igual
{33809}{33888}Sam, necesito ese descafeinado cortado|con vainilla ahora mismo.
{33924}{33988}Una gota de vainilla. Perdón
{34024}{34053}Perdón.
{34093}{34169}Necesito apurarme, así que..
{34171}{34220}Es suficiente. Oh!
{34221}{34268}Tal vez necesites algo más.
{34268}{34343}Sam, necesito un cortado grande.
{34344}{34388}pero no pongas crema batida|o leche espumosa en él.
{34389}{34451}Estoy tratando de ir lo rápido que puedo.
{34529}{34597}-Oh, no!!|-Sam, llegarás tarde.
{34681}{34745}Su Señoría, estoy segura que|él estará acá en cualquier momento.
{34747}{34819}Este es un día extremadamente importante|para el Sr. Dawson.
{34820}{34880}Aquí estoy!!
{34880}{34916}Perdón!
{34916}{34976}Su Señoría, me permite un momento|para hablar con mi cliente?
{34976}{35008}Que sea breve, Srta. Harrison
{35008}{35069}Qué diablos te pasó?
{35069}{35119}-Llegué tarde.|-Qué es ese olor? Menta?
{35120}{35196}No, no. La mezcladora explotó.
{35197}{35220}Mírame.
{35221}{35276}Tranquilizate|porque Lucy te necesita
{35277}{35316}Sí, Lucy me necesita.
{35317}{35353}Nosotros te necesitamos, Srta. Harrison
{35354}{35427}Voy a entrar allí ahora,|porque es mi turno.
{35428}{35467}Ve a sentarte.
{35547}{35627}Cómo va a hacer para|pagarle la educación privada?
{35628}{35759}Hay un programa gratuito|en la YWCA...
{35760}{35855}y Lucy puede ir a ese programa.
{35856}{35908}Nunca pensó que|sería mejor para Lucy...
{35909}{35991}si ella viviera con una|familia adoptiva permanentemente
{35992}{36023}y usted la pudiera visitar|cuando quisiera?
{36024}{36142}No, no creo que|esa sea una buena idea.
{36143}{36263}Porque los padres adoptivos|no conocen a Lucy.
{36264}{36337}Y yo sí la conozco|porque soy su padre.
{36338}{36439}Entonces, pienso|que si ellos la quisieran ver...
{36440}{36560}entonces pueden venir|a nuestra casa para visitarla.
{36561}{36632}Y soy muy firme en esto.
{36632}{36813}Soy muy firme en esta idea|porque Lucy me pertenece.
{36837}{36866}Por qué?
{37096}{37195}Recuerda cuando Paul Mc Cartney|escribió "Michelle"...
{37197}{37289}y luego sólo escribió|la primera parte, dijo Annie.
{37289}{37357}Y después le dio|esa parte a John Lennon...
{37357}{37401}y él escribió la parte|que decía...
{37401}{37467}"Te amo,|te amo, te amo"
{37469}{37526}Annie dijo|que no hubiera sido...
{37527}{37577}la misma canción sin esa parte
{37578}{37645}y es por esto que el|mundo entero lloró
{37645}{37755}cuando los Beatles se separaron|el 10 de abril de 1970
{37889}{37949}No más preguntas
{37989}{38045}Entonces, sus padres lo pusieron|en una institución.
{38100}{38184}Vea, mi madre enfermó
{38185}{38233}entonces, yo tuve que ir|a una institución...
{38234}{38284}cuando mi madre enfermó.
{38285}{38341}Qué me puede decir de su padre?|Dónde estaba él?
{38341}{38425}Él ya se había ido cuando yo nací.
{38426}{38521}Se fue cuando yo nací.
{38522}{38605}Entonces la gente de la institución|fue como sus padres.
{38606}{38642}Eran buenos con usted?
{38644}{38721}Algunos sí, algunos no.
{38722}{38757}Le pegaron alguna vez?
{38757}{38828}Sí, algunas veces me pegaban|Sí.
{38829}{38893}Como usted golpeó a un amigo de Lucy|en su fiesta de cumpleaños?
{38893}{38933}Objeción. Confunde|los hechos y la evidencia.
{38933}{38965}Nadie golpeó a nadie.
{38965}{39013}Formularé la pregunta de otra forma.|Intimidado.
{39049}{39135}Entonces, a quién admira?
{39136}{39169}A quién le gustaría parecerse...
{39169}{39249}siendo padre|de Lucy?
{39249}{39304}La persona a cargo de la institución?|El director? El guardia?
{39305}{39405}No Sr. Whitehead. No como él.
{39407}{39449}Entonces cómo quién?
{39525}{39557}Quién?
{39617}{39700}Yo mismo.
{39701}{39813}Yo me admiro como padre.
{39815}{39941}Sr. Dawson, usted tiene|la capacidad de un niño de 7 años.
{39941}{40007}Qué lo hace pensar que|usted tiene la habilidad de ser padre?
{40008}{40045}Su entorno, su coeficiente intelectual...
{40045}{40089}sus amigos|quienes ni siquiera pueden testificar--
{40089}{40149}Objeción.|Preguntas compuestas.
{40149}{40190}-Objeción!|-Sostenida.
{40191}{40239}Vea, ellos aman a LUcy.
{40240}{40323}Y aunque Rita no pensara|que ellos fueran lo suficientemente inteligentes...
{40324}{40392}para testificar, ellos aman a Lucy
{40393}{40454}Sí. Yo amo a Lucy
{40455}{40522}Y aunque Rita pensara eso|usted limpiaría el piso con ellos.
{40523}{40586}Sr. Dawson,|Su abogada recién hizo una objeción.
{40587}{40645}No tenía porqué responder|esa pregunta
{40645}{40673}Usted ni siquiera puede seguir|reglas simples...
{40674}{40717}usted ha estado observando|día tras día.
{40717}{40769}Objeción. Su Señoría--|-Invalidada.
{40770}{40854}Qué le hace pensar|que usted puede criar a alguien de 7 años de edad?
{40855}{40897}A alguien de 10 años? A alguien de 13 años?
{40898}{40936}Usted sabe qué significa eso?
{40937}{41029}Ella estará seis años|más avanzada que usted.
{41057}{41101}Qué le hace pensar|que puede hacer eso?
{41101}{41208}Qué le hace pensar|que usted puede hacer eso?
{41209}{41245}Qué le hace pensar|que usted puede hacer eso?
{41315}{41393}Yo...
{41394}{41496}tuve mucho tiempo,|vea, para...
{41497}{41553}pensar sobre qué es
{41554}{41642}lo que hace de alguien|un buen padre...
{41651}{41752}y es cuestión de constancia...
{41753}{41804}y también es cuestión de...
{41913}{42023}paciencia|y de escuchar...
{42024}{42109}y es cuestión también de simular|escuchar...
{42110}{42209}inclusive cuando|no puede escuchar más.
{42209}{42294}Y es también cuestión de amor,|como ella dijo.
{42295}{42370}Vea, Billy tiene un hogar conmigo...
{42371}{42449}y yo lo formwe lo mejor que pude.
{42449}{42489}Y no es perfecto...
{42490}{42567}y yo tampoco soy el padre perfecto...
{42569}{42645}y a veces no tengo|suficiente paciencia...
{42646}{42741}y olvido que|él es sólo un niño
{42741}{42841}pero nosotros construimos una vida|juntos...
{42842}{42909}y nos amamos el uno al otro.
{42910}{42975}Y si usted destruye eso..
{42977}{43104}será irre.. irrep..
{43105}{43141}Déjeme ver. Espere.
{43289}{43337}-Irreparable.|-Sí!
{43338}{43366}Sí. Sí.
{43368}{43425}Joanne, no haga eso, se lo ruego.
{43425}{43485}No lo haga dos veces.|No a él.
{43486}{43581}Meryl Streep ni siquiera puede mirar|a Dustin Hoffman después de eso.
{43653}{43693}"Kramer vs. Kramer"
{43742}{43797}Gracias, Sr Wali,|por ese comentario.
{43798}{43885}Su Señoría, mi cliente|está comprensiblemente preocupado.
{43886}{43913}Moción para receso.
{43913}{43989}A mí no me gustan mucho|los recesos.
{43989}{44042}Moción negada.
{44044}{44089}Continúe con su testigo,|Sr. Turner.
{44089}{44148}Sr. Dawson... es difícil.
{44149}{44241}Sé que es difícil saber qué|decir a Lucy la mitad de las veces.
{44243}{44301}Verdad? Es así?
{44301}{44333}No
{44333}{44389}No? Eso fue un no?
{44389}{44435}No qué?
{44436}{44485}Espere.
{44541}{44601}No sé exactamente.
{44601}{44643}Lo siento Sr. Dawson.|Qué es lo que no sabe?
{44644}{44699}No sé... sí.
{44700}{44731}Ok. Sí.
{44732}{44763}Sí? Sí, usted no sabe.
{44764}{44817}Verdad? Usted no sabe...
{44817}{44881}lo que se necesita|para criar a una hija.
{44881}{44905}Objeción.
{44907}{44953}No hay preguntas.|Esto es un ataque hacia mi cliente.
{44955}{44977}Invalidada.
{44979}{45045}Yo soy el padre de Lucy.
{45047}{45102} -Yo soy su padre.|-Es usted realmente el padre?
{45102}{45134}No estoy hablando|sobre el hecho...
{45134}{45190}that you got de que usted embarazó|a una mujer sin hogar.
{45190}{45223}Objeción, Su Señoría!
{45224}{45293} Haga la pregunta, Sr. Turner.
{45294}{45415}La pregunta es,|si usted ama a su hija...
{45416}{45466}tanto como dice que la ama--
{45467}{45522}y sé que así es--
{45522}{45579}no cree que|ella merece más?
{45611}{45637}En el fondo de su corazón,|usted no...
{45638}{45707}se cuestiona en secreto|todos los días?
{45708}{45747}Objeción. Preguntas compuestas.
{45748}{45794}Ok, sí!
{45795}{45829}Disculpe. Fue eso un sí?
{45830}{45898}Creo que Lucy|merece todo.
{45898}{45993}En el fondo de mi corazón,|creo que ella merece todo lo mejor.
{45994}{46021}Sí, así es.
{46022}{46090}-Sí, ok.|-Sí, ella sí.
{46090}{46139}Y usted está de acuerdo|con todos los aquí presentes...
{46140}{46221}que usted no le puede dar eso.
{46222}{46297}Vea, tal vez todos están en lo correcto.
{46298}{46373}Tal vez todos estén en lo correcto|en cuanto a eso.
{46374}{46433}Nada más por ahora, ok?
{46434}{46534}Nada más. No más.
{46535}{46675}Quiero para ahora mismo!
{46676}{46758}Este es el fin para mí.
{50499}{50574}Su maestra me dijo|que usted es un excelente artista.
{50575}{50643}Entonces, estuve pensando que tal vez--
{50643}{50688}Papi viene hoy.
{50726}{50776}Vamos a abrir|mis regalos de cumpleaños.
{50777}{50835}Usted debe estar muy feliz.
{50835}{50887}Por qué no va|y hace algo?
{52938}{53022}Sam, soy yo. Abre la puerta.
{53023}{53088}No tengo tiempo para esto.
{53089}{53170}Debías haber ido|para tu primera evaluación.
{53172}{53217}y yo me fui antes del trabajo|para estar ahí
{53218}{53286}y donde diablos estabas tú?|Abre la puerta!
{53316}{53369}Sam, abre la maldita puerta.
{53413}{53476}Si no te importa lo suficiente como para|abrir la puerta, me voy de aqui.
{53477}{53568}He arruinado mi práctica.|He enajenado a mis colegas.
{53569}{53621}Mandé a mi hijo en un viaje| de pesca con su padre...
{53622}{53658}de manera que pudiera trabajar contigo...
{53660}{53729}y tú no me abrirás|la maldita puerta!
{53730}{53773}Está bien! Basta! Ya tuve demasiado de esto!
{54329}{54391}Sam, puedo entrar?
{54509}{54555}No es un cuarto realmente.
{54556}{54619}Aca no hay ningun cuarto.
{54620}{54717}Sii, bueno, vivi|en el pueblo del este.
{54717}{54752}No nesecito un monton de cuarto.
{54752}{54780}Porque hago cosas--
{54781}{54843}todo es muy dificil en todos.
{54844}{54936}Hago todo dificil en todos.
{54936}{54981}Puedo ir...
{55029}{55096}Por lo menos nueve rondas.
{55096}{55132}Pero me tenes que dejar entrar.
{55194}{55260}Por Favor. Sam.
{55413}{55443}Aca tenes.
{55519}{55592}Ahora puedo ver ese tipo de ojos.
{55644}{55767}Entonces, George dice que|nesecitas un descanso por tu laburo.
{55768}{55850}No quiero trabajar mas|ahi...
{55851}{55890}Porque hay mucha gente.
{55891}{56064}Quizas podramos conseguirte|un laburo mas tranquilo--
{56065}{56127}Acordate que fue una de las|condiciones del jurado...
{56128}{56160}que ganes mas plata.
{56161}{56224}Nesecitas seguir ganando|mas plata...
{56225}{56268}para comprar una nueva|casa...
{56269}{56316}y que Lucy tenga su propio|cuarto..
{56317}{56355}para cuando la recuperes.
{56356}{56457}Si, salvo qeu LUcy ya|no me nesecita.
{56458}{56556}Tiene una nueva familia ahora...
{56557}{56612}y ya no me nesecita.
{56613}{56641}Eso fue lo que ella dijo?
{56642}{56703}Es porque lo se.
{56704}{56760}Porque lo se.
{56760}{56818}Bueno.
{56819}{56883}Eso es la boludes mas grande|que te escuche decir.
{56948}{57023}Sam, podes recuperar a Lucy.
{57024}{57105}La corte favorece la reunificacion.
{57106}{57203}Pero, Sam,|tenes que pelear por ella.
{57205}{57273}SI, pero trate!|recontra trate!
{57273}{57365}-Trata mas!|-Si, pero no sabes!
{57365}{57397}Que no se?
{57397}{57453}Pero no sabes lo que|es tratar...
{57453}{57561}tratar y tratar y nunca|llegar!
{57561}{57679}Porque naciste perfecto.|y yo naci asi.
{57681}{57717}Y vos sos perfecto!
{57718}{57749}Esta bien eso?
{57749}{57811}-La gente como vos no sabe.|-Gente como yo?
{57813}{57881}No sabes lo que es ser lastimado...
{57881}{57954}porque no tenes sentimientos.
{57955}{58046}La gente como vos no|siente nada.
{58173}{58281}piensas que consiguistes el mercado|¿acorralado en el sufrimiento humano?
{58282}{58337}Dejame que te diga algo|sobre la gente como yo.
{58338}{58508}La gente como yo se siente|perdida y fea...
{58509}{58569}y dispensable.
{58569}{58638}Gente como yo tiene esposos...
{58640}{58760}atornillando a alguien mas|mucho mas perfecta que yo.
{58761}{58873}Gente como yo tienen hijos|que los odian.
{58954}{59070}Y le he gritado cosas horribles...
{59072}{59117}a un chico de 7 años...
{59119}{59197}por nos subir al auto.
{59197}{59339}Y despies me mira con tanto odio...
{59340}{59441}y entonces lo odio.
{59441}{59528}Se qeu te estoy fallando|Se que te estoy desepcionando.
{59529}{59613}Se que te mereces algo mejor.|Pero metete en el puto auto!.
{59737}{59873}Cada mañana,|me levanto y fallo.
{59873}{59973}Y miro alrededor, y todo el mundo|parece que me lo saca...
{59975}{60073}pero de alguna manera no puedo...
{60074}{60124}no importa cuanto llore.
{60179}{60281}De alguna manera....nunca sera suficiente.
{60282}{60318}Sos lo suficiente.
{60319}{60435}Si, sos mucho mas que|suficiente.
{60436}{60483}Mi querida Rita.
{61284}{61327}sali del pasto, Dino.
{61453}{61494}OK, vamos.
{61495}{61578}Tene cuidado,|te vas a lastimar.
{61579}{61637}Chicos, tengan cuidado|con las fotos.
{61638}{61675}Tene cuidado con las fotos.
{61676}{61699}Sam, llegaste temprano.
{61700}{61753}Toda las luces estaban verdes.
{61754}{61825}Cuando vine caminando,|todas las luces estaban verdes.
{61825}{61874}Hay una razon por la agenda|de la corte.
{61875}{61917}Dejaste de mostrarte.
{61949}{62014}Lucy tuvo que rehacer|su vida, Sam.
{62015}{62088}La quiero devuelta.|Se que la puedo volver a tener.
{62089}{62145}Eso no me corresponde.
{62145}{62205}Pero le voy a decir...
{62205}{62249}que voy a hacer todo lo posible...
{62249}{62311}para protejer a esa chiquita|de que se vuelva a lastimar.
{62397}{62454}De quien son estos perros?
{62455}{62509}Son refuerzos suplentes.
{62509}{62625}Porque yo limpio camino y alimentaba|perros.
{62625}{62711}Sam Dawson todo lo que el perro|nesecita.
{62757}{62794}Dejame que traiga a tu hija.
{62822}{62881}Todos se portan educadamente...
{62881}{62945}Porque Lucy va a venir...
{62946}{63033}y las primeras impresiones|son muy importantes.
{63128}{63172}Nunca vengas!
{63173}{63232}You never called!
{63233}{63309}Te olvidaste de mi!|Como te olvidaste de mi??
{63310}{63389}No, I didn't forget you!|I would never forget you!
{63389}{63442}Te odio!
{63444}{63513}No seas loca.
{63514}{63589}Te quiero decir una cosa, OK?
{63589}{63681}La otra noche te estaba|escribiendo una carta...
{63682}{63793}y despues las palabras,|se hicieron muy grandes.
{63793}{63861}Gesundheit, Floppy.|Floppy tiene un resfrio.
{63861}{63913}Y entonces dije...
{63914}{64025}''Queria Lucy, Lo siento|Debo estar hiriendo tus sentimientos...
{64025}{64140}''y estaba pensando|en ti todo el tiempo.
{64141}{64221}''Lucy en una hamaca...
{64223}{64261}''y Lucy en la escuela...
{64261}{64352}''Y Lucy en el cielo|besos, abrazos, Papa.
{64353}{64432}''Y P.S. Te amo,|como la cancion.
{64433}{64513}''P.S. te amo,|como en la cancion.''
{64981}{65025}Hola, Sr. Dawson.
{65025}{65113}Si. Hola, abogado.
{65202}{65226}Podriamos?
{65226}{65270}Y en estos meses siguientes...
{65271}{65347}Mr. Dawson expandira|sus sistema de sosten...
{65348}{65442}Para incluir programas regionales|tutores, y--
{65442}{65496}Y creo que es muy importante|que sepa...
{65497}{65604}que la familia Foster|esta empujando hacia una adopcion.
{65605}{65674}El departamento de niños y familia|y yo...
{65674}{65728}estamos de acuerdo con su pedido.
{65862}{65923}remienda eso.
{65924}{66110}Sam, hay una opcion|de la que nunca hablamos.
{66110}{66184}Se por lo que has pasado...
{66185}{66245}La ultima vez.
{66246}{66307}No me gusto para nada.
{66308}{66420}Le podemos dar a los Foster la Tutela...
{66421}{66460}y despues podriamos tratar...
{66461}{66528}La mayor cantidad de visitas posibles...
{66529}{66623}y seria casi igual que la custodia.
{66691}{66754}Tu estas diciendo|que no tengo chance.
{66755}{66786}Eso es lo que estas diciendo.
{66786}{66837}No. No estoy diciendo|que no tengas chances.
{66838}{66943}Es lo que dijiste la ultima vez|y ahora mira donde esta.
{66944}{67013}Pero ella no esta diciendo|que no tengo chances.
{67014}{67083}Por lo tanto dime que tengi una chance.
{67150}{67186}Oh, mi Dios. Sam...
{67187}{67254}Es noche de video en mi casa,|y ni siquiera estoy ahi.
{67254}{67329}-La cuenta.|-Sam, pedi tu postre para llevar.
{67329}{67429}OK.
{67430}{67497}Espera.|Esto es realmente dificil de decir.
{67498}{67569}Para mi es|algo dificil de decir...
{67570}{67658}Pero me quedare y comere|mi postre aqui con Rita...
{67659}{67757}Y no ire a ver videos esta noche.
{67783}{67811}Que?
{67813}{67861}Sabia que eso venia.
{67862}{67906}Sam, puedes ir si quieres--
{67906}{67969}-Dije que no, Rita.|-Pero si tu quieres ir--
{67969}{68001}Quieres que em valla?
{68001}{68087}No, no quiero que te vallas,|pero si quieres te puedes ir.
{68241}{68288}-esta bien.|-esta bien.
{68314}{68353}Adios, Rita.
{68354}{68449}Si quieres venir a la noche de los videos|tambien estas invitada.
{68450}{68516}Gracias Joe.
{68517}{68556}Adios, Joe.
{68734}{68829}Porque estas comiendo mas lento.|eso es bueno.
{68830}{68910}Porque es muy bueno para masticar.
{68910}{68973}Panqueues de manteca y leche.
{68974}{69073}OK. Dejame ver.
{69074}{69148}OK, un marco.
{69255}{69368}Porque tu--|nesecitas dejar a tu esposo.
{69511}{69596}y nesecotp que me vuelva la suerte.
{69747}{69781}nesecitamos--
{69783}{69907}Cuando tratamos con el cliente,|seamos siempre amistosos...
{69991}{70047}y no familiares.
{70144}{70189}Porque puedo ser tu amigo.
{70331}{70375}Gracias.
{70435}{70486}Pero igual nesecitas|dejar a tu esposo.
{70571}{70645}Mi matrimonio no es tan malo.
{70747}{70813}Es solo que...
{70814}{70847}Es solo...
{70950}{71014}Nunca perdi a nada.
{72435}{72498}-Papa?|-Hola.
{72499}{72522}Que estas haciendo aqui?
{72523}{72570}Yo vivo aqui.
{72571}{72595}a que te refieres con que vives aqui?
{72597}{72630}Actualmente vivo aqui.
{72631}{72683}Aqui es donde vives?
{72685}{72723}Tan cerca mio?
{72725}{72786}Si, porque queria estar cerca
{72787}{72849}Queria estar cerca tuyo...
{72849}{72946}Asi que vivo aqui en este departamento.
{72947}{72981}Es el numero nueve.
{72982}{73037}Numero nueve como octubre 9...
{73037}{73063}Como cuando nacio John Lennon...
{73065}{73125}y si hijo nacio|un nueve de Octubre tambien.
{73126}{73172}John conocio a Yoko un 9 de Noviembre.
{73172}{73216}Si, y su madre vivio...
{73216}{73314}En la numero 9 Newcastle|en Liverpool.
{73316}{73373}Newcastle, nueve letras.|Liverpool, nueve letras.
{73400}{73490}Tal vez pueda hablar con Papa|por un minuto?
{73492}{73530}Ven aqui, Dino.
{73532}{73605}Eres una chica Scout ahora!
{73606}{73640}Eso esta bien?
{73640}{73696}Si, esta muy bueno.
{73697}{73728}Mira mis Pins.
{73728}{73814}-Lucen bien en ti.|-Gracias.
{73816}{73872}Tu seras|una muy buena scout.
{73872}{73914}Sam, nesecitamos hablar.
{73916}{73952}Que estas haciendo?
{73953}{74005}tratando de llegar a ella?
{74006}{74061}Se supone que tendríamos|que darle coherencia.
{74062}{74105}Todavía tenemos una semana|antes de ir a Corte.
{74192}{74349}Porque cada vez que tengo que venir|a verla en colectivo...
{74351}{74420}Siempre estaba perdiendo|tiempo en colectivo.
{74420}{74476}Entiendo.
{74477}{74552}Pero tenemos que hacerlo por ella|y lo que sea mejor para ella.
{74553}{74612}Si, lo que es mejor para ella|es lo más importante.
{74612}{74671}- Correcto.|- SI.
{74672}{74709}Todavía Floppy tiene ese resfrío?
{74711}{74783}Si, pero Floppy|ya está mucho mejor.
{74784}{74811}Eso está bien.
{74812}{74879}Puedo comprarte algunas galletitas?
{74880}{74963}Serían 3.25.
{74964}{74996}Me lo podés dar|después.
{74996}{75049}Nos tenemos que ir.
{75049}{75104}- Acá tenés.|- Gracias.
{75104}{75161}Puedo darle un abrazo de despedida?
{75162}{75210}Por supuesto.
{75324}{75363}Adiós.
{75364}{75445}Fue muy buena verte.
{76924}{76981}Papi.
{76982}{77023}Sabías|que Warren G. Harding...
{77024}{77117}fue el 29no presidente|de los Estados Unidos?
{77117}{77185}Recuerda, el 29no presidente...
{77186}{77246}en caso que el juez pregunte.
{77247}{77282}Qué haces ahí afuera?
{77283}{77315}Te extrañaba.
{77317}{77382}Podés salir lastimada.
{77383}{77414}Y está realmente frío...
{77415}{77486}y no tenés suficiente ropa|que te abrigue.
{77515}{77551}Qué--?
{77553}{77651}Ella no podía dormir,|así que vino a mi casa.
{77653}{77729}Dame a mi hija.|Dame a Lucy. Ven aquí.
{77730}{77805}Tranquilo, Sam.|Gracias.
{77806}{77865}A veces,|si la frotas la barriga...
{77866}{77929}y si le contás|dos historias...
{77930}{78019}y le dás medio pastelito|de IHOP...
{78021}{78066}entonces a veces se duerme
{78067}{78108}cuando ella no puede dormir.
{78109}{78193}Vamos a estar bien, Sam.|Buenas noches.
{78194}{78244}Buenas noches.
{78245}{78305}Podés ir a casa ahora.
{78794}{78862}Si, una pizza personal|de pepperoni.
{78864}{78905}Es una excelente opción.
{79261}{79301}Papi?
{79368}{79397}Papi?
{80044}{80085}Lucy, ven acá.
{80171}{80216}Hola, cariño.
{80217}{80274}Te preparé un bocadillo de medianoche.
{80275}{80323}Medio pastelito de IHOP.
{80384}{80443}Entiendo que querés|ver a tu papi.
{80501}{80567}Y yo realmente no quiero|mantenerte alejado de el.
{80568}{80622}Honestamente no quiero eso.
{80623}{80686}Quiero que sepas eso.
{80687}{80736}Así que cuando quieras|verlo, sólo decímelo.
{80737}{80831}Cada vez que quieras|verlo está bien...
{80832}{80918}pero tenemos la necesidad|de saberlo primero.
{80919}{80952}Entonces qué tal el pastelito?
{81136}{81169}Gracias.
{81169}{81202}Buenas noches.
{81203}{81241}Buenas noches.
{81505}{81574}Todos compórtense.
{81650}{81695}Oh, que belleza.|Trajiste a Willy.
{81696}{81760}-Hola, Willy.|-Hola, Sam.
{81761}{81796}Es bueno verte.
{81825}{81905}Tenemos que cerrar la puerta|porque sino el perro se va.
{82075}{82145}Mi marido dejó esto|cuando se fue.
{82195}{82257}Adorada Rita.
{82257}{82357}OK, déjame ver.
{82357}{82469}Van a poner a Randy|mañana en el estrado primero.
{82469}{82517}y después vos.
{82566}{82629}Son una linda pareja
{82629}{82701}Y ella es hermosa,|y tienen una linda casa...
{82701}{82749}y ella es inteligente, también.
{82749}{82850}Sam, me preocupo,|me preocupo a veces.
{82909}{82990}Te preocupas de|haber hecho algo incorrecto?
{83172}{83202}Me preocupo de haber obtenido...
{83204}{83264}más de esta relación|que vos.
{83589}{83729}Tengo a la abogada|que nunca pierde.
{83729}{83793}Esa soy yo.
{83854}{83949}Y el gerente de|Pizza Hut va a atestiguar...
{83950}{83982}y esto está bien.
{83984}{84018}Absolutamente.
{84093}{84249}Y Annie dijo|que George cree--
{84249}{84289}que George Harrison|no pudo--
{84289}{84384}tal vez, el no pudo|escribir una canción...
{84385}{84477}pero entonces escribió|''Here Comes the Sun''...
{84479}{84665}y ella dijo que esa fue la|mejor canción de "Abbey Road''
{84733}{84804}George fue siempre|mi Beatle favorito.
{85343}{85422}Ella está bien. Lo siento.
{85423}{85461}Se quedó dormida en el auto.
{85500}{85698}Iba a retroceder|y dejarla en.. en su cuarto.
{85698}{85798}Ya sabes, que yo--|en su cuarto que yo hice para ella.
{85850}{85927}Porque realmente traté|de hacer un bonito cuarto para ella..
{85928}{85983}Pero estaba asustada de|que se despertara en nuestra casa...
{86032}{86093}y quisiera ir a su hogar.
{86164}{86198}Esa es la chica.
{86424}{86517}Tengo que disculparme...
{86518}{86613}porque le iba a|decir al juez...
{86614}{86721}que podía darle a Lucy|el tipo de amor que nunca tuvo.
{86722}{86821}Pero no puedo decir eso,|porque estaría mintiendo.
{86858}{86913}Eso espero...
{86914}{87036}Eso que estés diciendo|lo que creo que estás diciendo.
{87037}{87111}Espero que estés diciendo|lo que creo que estás diciendo.
{87145}{87177}Eso hago.
{87258}{87302}Adiós.
{87353}{87395}Te veo en la corte mañana.
{87442}{87490}Guárdame un lugar, Sam.
{87491}{87561}Al lado tuyo. Ok?
{87562}{87679}Si. Te guardo un lugar|a mi lado..
{87681}{87733}- Adiós.|- Adiós.
{87777}{87839}Randy?
{87841}{87902}Si te digo un secreto...
{87903}{87994}que no tendría que decirle...
{87995}{88037}se lo contarías al juez?
{88078}{88108}No, Sam.
{88145}{88185}Lo prometes?
{88186}{88224}Lo prometo.
{88282}{88416}Porque yo siempre quise|que Lucy tuviera una mamá.
{88417}{88472}Siempre quise que tuviera|una mamá..
{88473}{88557}Una ayuda. Yo necesito a alguien.
{88557}{88661}Ayuda. No sólo a alguien.
{88738}{88833}Y vos el rojo en|su pintura.
{88833}{88913}Porque yo creo|que sos el rojo en su pintura.
{89127}{89164}Gracias, Sam.
{89795}{89832}Jueguen.
{89899}{89931}Tómala, Lucy.
{90063}{90095}Vamos, Lucy.
{90391}{90433}Lucy hizo un gol.
(You can still download original subtitle by click on "download subtitle" button below)