Road To Perdition.srt
show preview Edit/Synchronize subtitle
{1890}{2060}Kelias į Perdition
{2273}{2357}Yra sukurta daug istorijų|apie Michael'ą Sullivan'ą.
{2418}{2489}Kai kas sako, kad jis buvo padorus žmogus.
{2542}{2617}Kai kas sako, kad jame|išvis nebuvo nieko gero.
{2701}{2783}Bet kartą man teko praleisti šešias savaites|keliaujant su juo...
{2788}{2874}...1931 metų žiemą.
{2968}{3028}Apie tai ir mūsų pasakojimas.
{3797}{3885}Ačiū, sere. Labai dėkoju.|Žmogus žuvo per nelaimingą atsitikimą fabrike!
{3890}{3962}Pirkite laikraštį!|Karščiausios naujienos, tik 5 centai!
{5085}{5138}Dėkoju, Pone Miller'i.
{7267}{7328}Vėliau galėsiu padėti tau.
{7335}{7394}O dabar geriau eik ir surask tėtį.
{8306}{8350}Tėti?
{8497}{8531}Pietūs paruošti.
{8569}{8613}Dėkui.
{8835}{8905}Palaimink, Viešpatie mus ir šias dovanas|kurias mes valgysime...
{8910}{8999}...iš tavo dosnumo,Amen.
{9283}{9343}-Maiklai?|-Sere?
{9354}{9461}Važiuojame į šermenis, todėl aš nenoriu matyti|jokio lošimo kauliukais.
{9467}{9497}Ne, sere.
{10131}{10170}Sveiki.
{10448}{10493}Aš nenoriu eiti.
{10498}{10642}-Eime, nebijok.|-Ne. Aš bijau.
{11124}{11189}Ledas padeda išsaugoti kūną.
{11801}{11830}Na...
{11835}{11915}...kas apkabins|vienišą senį?
{11970}{12030}Nagi, kuris iš jūsų yra kuris?|Nepadėkite man.
{12042}{12131}-Piteris ir Maiklas.|-Ne!
{12147}{12213}Eni, Maikai, malonu jus matyti.
{12218}{12295}-Ar jūs atsinešėte, ko reikia?|-Taip.
{12300}{12423}Malonėkite atleisti man, bet aš turiu neatidėliotinų|reikalų su šiais jaunais džentelmenais.
{12567}{12622}-Taip!|-Laimėjau!
{12627}{12701}Kvieskite policiją!|aš atpažįstu sukčius, kai tik juos pamatau.
{12706}{12799}-Aš nesukčiauju, seneli.|-Sumokėk žmogui.
{12863}{12934}Viršuje.|Švarko kišenėje, mano kabinete.
{12939}{12986}Kol dar nepersigalvojau.
{13579}{13682}-Labas?|-Laba diena.
{13688}{13769}Primink,|kuris iš Sullivan'ų tu esi?
{13774}{13920}-Maiklas, sere.|-Sere? Tau nereikia vadinti manęs seru.
{13925}{13983}Aš nesu tavo tėvas.
{13989}{14029}Ne, Pone Rooney.
{14039}{14091} ...
You are currently editing: Road To Perdition.srt
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.