1
00:00:16,546 --> 00:00:19,458
ΚΑΖΑΜΠΛΑΝΚΑ
2
00:01:09,066 --> 00:01:11,819
Με τον πόλεμο...
3
00:01:12,026 --> 00:01:16,622
...πολλά μάτια στην κατεχόμενη
Ευρώπη στράφηκαν μ'ελπίδα...
4
00:01:16,866 --> 00:01:18,777
...στην ελευθερία της Αμερικής.
5
00:01:19,026 --> 00:01:21,494
'Εφευγαν απ'τη Λισσαβώνα.
6
00:01:21,746 --> 00:01:24,624
Λίγοι όμως έφθαναν απ'ευθείας
εκεί.
7
00:01:25,266 --> 00:01:28,781
'Ετσι, ξεφύφτρωσε ένα μονοπάτι
προσφύγων.
8
00:01:29,786 --> 00:01:31,777
Παρίσι προς Μασσαλία.
9
00:01:37,066 --> 00:01:39,978
Απ'τη Μεσόγειο στο Οράν.
10
00:01:46,706 --> 00:01:50,824
Μετά με το με ότι μέσω είχαν
διέσχιζ αν τις παρυφές της Αφρικής...
11
00:01:51,066 --> 00:01:53,534
...προς την Καζ αμπλάνκα,
στο Γαλλικό Μαρόκο.
12
00:01:53,826 --> 00:01:58,183
Εδώ οι τυχεροί με λεφτά
ή επιρροή...
13
00:01:58,746 --> 00:02:01,818
...έπαιρναν βίζ α για τη Λισσαβώνα...
14
00:02:02,026 --> 00:02:04,142
...και μετά την Αμερική.
15
00:02:04,386 --> 00:02:08,015
Οι άλλοι περίμεναν
στην Καζ αμπλάνκα...
16
00:02:08,226 --> 00:02:09,625
...και περίμεναν...
17
00:02:09,826 --> 00:02:11,418
...και περίμεναν...
18
00:02:24,266 --> 00:02:28,942
Δύο Γερμανοί ταχυδρόμοι με σημαντικά
έγγραφα δολοφονήθηκαν στο τραίνο...
19
00:02:29,146 --> 00:02:31,979
Ο δολοφόνος πάει προς
την Κ αζαμπλάνκα.
20
00:02:32,226 --> 00:02:36,014
Συλλάβετε ύποπτους και ψάξτε
για τα έγγραφα.
21
00:03:08,066 --> 00:03:09,419
Τα χαρτιά σας.
22
00:03:09,746 --> 00:03:11,225
Δεν τα έχω εδώ.
23
00:03:11,466 --> 00:03:13,536
Τότε θα έρθετε μαζί μας.
24
00:03:20,026 --> 00:03:23,382
Αυτά έχουν λήξει.
25
00:03:50,426 --> 00:03:52,894
-Τι συμβαίνει εκεί;
-Δεν τα μάθατε;
26
00:03:55,626 --> 00:03:58,220
Λίγα ακούμε και λιγότερα
καταλαβαίνουμε.
27
00:03:58,466 --> 00:04:02,061
Δύο Γερμανοί ταχυδρόμοι
δολοφονήθηκαν.
28
00:04:02,346 --> 00:04:04,906
Συλλαμβάνουν
πρόσφυγε ...