• All subtitles are in zip format. Use your favourite application to extract the files, such as WinZip.
• To watch movies with subtitles use one of many good programs like BSPlayer, MicroDVD, Media Player Classic ...
• If subtitle is out of sync (too fast, too slow), try to download more subtitles for same movie.
If you can not find any to fit, try to synchronize subtitle to match your version of the movie.To synchronize subtitles use our online subtitle syncronizer
• WWW.DIVXTITLES.COM is a place where you will find every single DVD or DivX subtitle you
are looking for.
• There are 135218 DVD and DivX subtitles in our database so its unlikely you will not be able to find subtitle for your movie or tv show.
• No registration required. Just find it and download it.
{1555}{1665}K-19 O Fazedor de Viúvas
{1684}{1773}Baseado em uma história real.
{1797}{1933}Por 28 anos, esta história|não pôde ser contada.
{1971}{2019}Em 1961...
{2022}{2092}a União Soviética possuía|armas nucleares suficientes...
{2095}{2142}para destruir a terra duas vezes.
{2144}{2213}Os Estados Unidos possuíam|armas nucleares suficientes...
{2215}{2262}para destruir a terra dez vezes.
{2264}{2306}Ambos continuam...
{2309}{2350}a aumentar seus arsenais.
{2356}{2393}Em 1961...
{2395}{2479}os americanos posicionaram|submarinos nucleares...
{2482}{2542}próximos a Leningrado|e Moscou.
{2544}{2644}Os dois lados acreditavam|que a guerra era inevitável.
{2647}{2709}Apenas não se sabia quando começaria.
{2711}{2765}Ou quem atacaria primeiro.
{2800}{2848}Todos os compartimentos, confirmar.
{2895}{2946}Compartimento um,|tripulação a postos.
{2949}{3008}Compartimento dois,|tripulação a postos.
{3115}{3156}Compartimento quatro,|tripulação a postos.
{3159}{3210}Compartimento cinco,|tripulação a postos.
{3212}{3248}Compartimento seis,|tripulação a postos.
{3279}{3323}Compartimento sete,|tripulação a postos.
{3368}{3409}Compartimento oito,|tripulação a postos.
{3441}{3487}Compartimento nove,|tripulação a postos.
{3553}{3592}Compartimento dez,|tripulação a postos.
{3614}{3749}Camarada capitão, estamos prontos|para o lançamento dos mísseis.
{3751}{3847}Ativar procedimento de emergência|para lançamento de arma nuclear.
{3850}{3943}- Divisão política a postos.|- Com licença.
{4038}{4088}O tubo do míssil um está aberto.
{4466}{4544}Moscou confirma a autorização|para lançamento.
{4552}{4626}Escotilha um aberta,|o silo está seco.
{4629}{4735}Preparar painéis de disparo do míssil.|Ativar painel um.
{4737}{4780}Manter o curso e a velocidade.
{4807}{4901}Curso constante em 2-9-0.|Manter velocidade de seis nós.
{4969}{5023}Escotilha número um.|O silo está seco.
{5204}{5251}Abastecimento em andamento.
{5253}{5338}Prosseguir com a ativação|da ogiva n ...
You are currently editing: K-19 The Widowmaker CD1.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
{2338}{2382}Qual é a temperatura no núcleo?
{2426}{2478}725 graus.
{2835}{2879}Entrar no respiradouro.
{3599}{3649}Vamos, Anatoly. Calma.
{3692}{3749}Como estão as coisas?
{3860}{3940}Doutor, leve-os para|o torpedo de bombordo.
{3943}{4014}Leve-os o mais longe|possível da radiação.
{4178}{4249}- Como se sente?|- Eu estou bem.
{4864}{4928}Ótimo. Passe-me o dosímetro.
{5238}{5378}- O nível de radiação está baixo?|- Sim, é claro.
{5422}{5513}Quero um relatório do estado|deles dentro de uma hora.
{5547}{5642}Boas notícias, Anatoly.|A sua dosagem está baixa.
{5651}{5761}Tudo bem. Tudo bem. Devagar.
{5763}{5844}- Está na hora.|- Camaradas, está na hora.
{5847}{5906}Colocar máscaras.
{5928}{5984}Ei, ei, vamos lá.
{6079}{6160}Dez minutos. Olhem para mim.
{6163}{6200}Vamos lá, acorde!
{6263}{6314}Vadim! Está na hora!
{6371}{6395}Vamos, vamos!
{6526}{6574}Tudo bem.
{6783}{6818}Chefe.
{7792}{7846}O chefe Gorelov foi no lugar dele.
{7917}{7944}Calma.
{8425}{8458}Capitão.
{8461}{8493}Você me chamou?
{8512}{8559}Sim.
{8562}{8679}Não vamos disparar os mísseis.|Sabe como ler o nível de radiação?
{8681}{8711}Sim, camarada capitão.
{8713}{8777}Quero leituras de todos|os compartimentos.
{8824}{8852}Sim, capitão.
{9693}{9760}- Temperatura?|- 925 graus.
{11340}{11381}Quanto tempo?
{11425}{11473}Sete minutos e 40 segundos.
{11907}{11954}Cuidado, cuidado.
{11964}{12012}Sente-o ali.
{12043}{12080}Chefe!
{12134}{12168}Chefe!
{12258}{12332}- Gorelov?|- Sim. Konstantin foi buscá-lo.
{12393}{12489}Ele foi buscá-lo.|Fez um bom trabalho.
{12570}{12615}Ele foi buscá-lo.
{12671}{12718}Sim, sim.
{13193}{13227}Está fluindo.
{13249}{13313}Está fluindo.|A água destilada está fluindo.
{13388}{13444}Diga ao capitão que|está fluindo.
{13551}{13599}Você conseguiu.
{13602}{13636}Oleg, você conseguiu.
{13693}{13718}Chefe!
{14026}{14129}Você conseguiu, garoto.|Você conseguiu.
{14131}{14206}Você conseguiu,|mostrou a todos.
{14299}{14367}Você mostrou para eles. ...
You are currently editing: K-19 The Widowmaker CD2.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.