• All subtitles are in zip format. Use your favourite application to extract the files, such as WinZip.
• To watch movies with subtitles use one of many good programs like BSPlayer, MicroDVD, Media Player Classic ...
• If subtitle is out of sync (too fast, too slow), try to download more subtitles for same movie.
If you can not find any to fit, try to synchronize subtitle to match your version of the movie.To synchronize subtitles use our online subtitle syncronizer
• WWW.DIVXTITLES.COM is a place where you will find every single DVD or DivX subtitle you
are looking for.
• There are 135218 DVD and DivX subtitles in our database so its unlikely you will not be able to find subtitle for your movie or tv show.
• No registration required. Just find it and download it.
{1534}{1659}K-19. The Widowmaker.
{1684}{1767}Inspirado em fatos reais.
{1809}{2034}Durante 28 anos esta história|não pôde ser contada.
{2034}{2109}Em 1961 A União Soviética|tinha poder nuclear suficiente para...
{2109}{2209} ...destruir o mundo 2 vezes.|Os Estados Unidos tinham...
{2209}{2284} armas nucleares|para o destruir 10 vezes.
{2284}{2347}Cada nação construía mais e mais.
{2409}{2484}A América fez um lançamento de|submarinos nucleares...
{2484}{2559} no reinado de Leningrado em Moscou.
{2559}{2634} homens poderosos de ambos os lados|pensavam que a guerra...
{2634}{2677}era inevitável,|era apenas uma questão de tempo.
{2677}{2802}E quem atacaria primeiro.
{2801}{2846}Todos os compartimentos estão prontos.
{2913}{3008}- Compartimento um, armado e pronto.|- Compartimento dois, armado e pronto.
{3110}{3156}Compartimento quatro, armado e pronto.
{3158}{3222}Compartimento cinco, armado e pronto.
{3225}{3330}- Compartimento seis, armado e pronto.|- Compartimento sete, armado e pronto...
{3368}{3491}- Compartimento oito, armado e pronto.|- Compartimento nove, armado e pronto...
{3551}{3628}- Compartimento dez, armado e pronto.|- Camarada capitão...
{3631}{3721}o barco está armado e pronto|para disparar das baterias principais de mísseis.
{3756}{3844}Ative o procedimento para|o lançamento de armas nucleares.
{3846}{3909}Camarada capitão, o departamento político|apóia-lo na sua tarefa.
{3912}{3940}Com licença.
{4036}{4088}Comporta do tubo do míssil um aberta.
{4451}{4545}Camarada Capitão, Moscou confirmou|a autorização de lançamento de armas nucleares.
{4548}{4622}Comporta número um aberta.|Silo já não contém água.
{4625}{4730}Preparem as consolas para o lançamento do míssil.|Preparar a consola número um.
{4733}{4794}Poliansky, mantenha o rumo|e a velocidade atual.
{4797}{4902}Rumo em direção a 2-9-0.|Velocidade a seis nós.
{4969}{5049}Comporta número um aberta.|Silo já não contém água.
{5200}{5246}Abastecimento em progresso.
{5249}{ ...
You are currently editing: K-19_The_Widowmaker_(2002).CD1.Diamond.ShareReactor.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
{2320}{2364}Qual é a temperatura do núcleo?
{2418}{2461}725 graus.
{2834}{2900}Entrando no condutor de ar.
{3589}{3641}Vamos. Calma.
{3691}{3742}Como estão as coisas aí?
{3869}{3936}Doutor. Doutor.|Leve-os á proa.
{3939}{3996}Mantenha-os o mais afastado possível|da radiação.
{4174}{4230}- Como você se sente?|- Está tudo bem.
{4863}{4917}Bem. Bem.|Dá-me o dosímetro dele.
{4952}{4987}Obrigado.
{5231}{5312}Doutor o nível dele de radiação|está baixo. Sim?
{5315}{5361}Sim, claro..
{5404}{5465}Reporte-me dentro de uma hora|o seu estado.
{5554}{5621}Boas notícias, Anatoly.|Recebeste uma dose suave.
{5651}{5744}- Tudo bem. Tudo bem.|- Com calma.
{5747}{5826}Está na hora.|Camaradas, está na hora.
{5868}{5922}Coloquem as suas máscaras.
{5925}{5977}Hey, vamos.|Vamos.
{6083}{6142}Dez minutos.|Olha para mim.
{6145}{6182}Vá lá! Acorda!
{6273}{6320}Está na hora de irmos.
{6355}{6394}Vamos, vamos.
{6508}{6555}Está tudo bem.
{6791}{6826}Chefe.
{7450}{7485}Doutor.
{7529}{7564}Vamos.
{7632}{7676}Já o tenho.
{7775}{7829}O chefe Gorelov foi na sua vez.
{7889}{7934}Bom rapaz. Bom rapaz.
{8422}{8493}Capitão.|Mandou me chamar?
{8519}{8603}Sim. Não vamos disparar nenhum míssil.
{8606}{8664}Então, sabes fazer leituras de radiação?
{8667}{8761}- Sim, Camarada Capitão.|- Quero leituras de todos os compartimentos.
{8819}{8853}Sim, Capitão.
{9695}{9765}- Temperatura?|- 925 graus.
{11355}{11388}Quanto tempo?
{11415}{11462}7 minutos, 40 segundos.
{11955}{12002}Registre.
{12050}{12084}Chefe!
{12127}{12162}Chefe!
{12271}{12339}Sim. Konstantin o está trazendo.
{12384}{12478}Está a traze-lo.|Te portaste bem. Te portaste bem.
{12577}{12645}Está a traze-lo.|Nós vamos traze-lo.
{12648}{12708}Sim, sim, sim.
{13195}{13305}Está fluindo. Está fluindo.|O resfriante está fluindo.
{13389}{13437}Avisem o capitão de que|o resfriante está fluindo.
{13559}{13628}Conseguisse.|Oh, tu conseguiste.
{13688}{13723}Chefe!
{14016}{14064}Conseguiste, meu rapaz.
{14067}{14119 ...
You are currently editing: K-19_The_Widowmaker_(2002).CD2.Diamond.ShareReactor.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.