van_esp_mdvd_23,976fps.sub
show preview Edit/Synchronize subtitle
{1}{1}23.976
{1010}{1113}La Universidad Coolidge|fue establecida en 1 8--
{1117}{1181}?Quién lo sabe?|Lo estudiaron en su primer año.
{1184}{1266}{y:i}El primer día del semestre|{y:i}de primavera.
{1270}{1318}{y:i}Es hora de despedirse de los padres|{y:i}otra vez...
{1322}{1393}{y:i}y saludar a los nuevos cuerpos|{y:i}de estudiantes.
{1462}{1522}{y:i}En cuanto a mí, bueno...
{1526}{1625}{y:i}me gusta empezar cada semestre|{y:i}con una vieja tradición.
{1629}{1685}{y:i}Un ritual que me permite...|SEMESTRE DE PRI MAVERA
{1688}{1737}{y:i}poner la cabeza|{y:i}en el lugar adecuado.
{1741}{1813}NATIONAL LAMPOON'S VAN WI LDER
{1877}{1960}{y:i}Bueno, Suk Mee es un poco vieja...
{1990}{2052}{y:i}pero vaya que es buena, carajo.
{2106}{2161}{y:i}Es maravillosa|{y:i}para estos trabajitos rápidos.
{2164}{2238}{y:i}Además, no hay sustituto|{y:i}para tantas décadas de experiencia.
{2242}{2306}Eso se ve increíble.
{2350}{2386}Perfecto. Eres una profesional.
{2390}{2422}Una profesional.
{2455}{2485}Mírame.
{2489}{2519}Profesional.
{2566}{2643}Caramba, eso estuvo fabuloso.|Gracias por el trabajito.
{2721}{2753}Los necesito en 20 minutos.
{2790}{2821}Excelente.
{3237}{3304}!Ése va a saltar!
{3646}{3713}Espera.|Realmente no quieres hacerlo.
{3716}{3800}!Tampoco quería venir!|!Me forzaron!
{3803}{3839}!Me forzaron!
{3891}{3958}El primer año da un poco de miedo,|?verdad, Timmy?
{3962}{4021}No me llamo--
{4024}{4101}Pero ?sabes lo que he aprendido|en mis 7 años en Coolidge...
{4105}{4141}Timmy?
{4146}{4218}Que no puedes considerar todas|las situaciones como de vida o muerte...
{4222}{4266}porque morirás muchas veces.
{4288}{4341}Anótalo.
{4344}{4429}- No tengo lápiz.|- Bueno, entonces recuérdalo.
{4432}{4489}? Y sabes una cosa, Timmy?
{4534}{4597}Creo que tienes las pelotas|para tener éxito aquí.
{4600}{4645}Seré un loco...
{4676}{4721}pero creo en ti.
{4782}{4853}Timmy, no puedes permitir que esto|te guíe todo el tiempo.
{4858}{4929}A veces tienes ...
You are currently editing: van_esp_mdvd_23,976fps.sub
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.