QUEEN_OF_THE_DAMNED.srt
show preview Edit/Synchronize subtitle
1
00:01:16,047 --> 00:01:22,043
LA REINA DE LOS CONDENADOS
2
00:01:29,593 --> 00:01:31,993
En algún momento,
le sucede a todos los vampiros...
3
00:01:32,163 --> 00:01:37,157
...que la idea de la eternidad se
vuelve momentáneamente intolerable.
4
00:01:37,368 --> 00:01:38,562
Vivir en las sombras...
5
00:01:38,736 --> 00:01:42,172
...alimentándose en la obscuridad
con sólo la compañía de uno...
6
00:01:42,339 --> 00:01:46,036
...se convierte en una
existencia solitaria y vacía.
7
00:01:46,243 --> 00:01:48,871
La inmortalidad parece
ser una buena idea...
8
00:01:49,313 --> 00:01:53,181
...hasta darse uno cuenta de
que la va a pasar solo.
9
00:01:53,384 --> 00:01:57,912
Me había ido a dormir, deseando que los
sonidos del tiempo se desvanecie ran...
10
00:01:58,155 --> 00:02:00,350
...y que sufriera una especie
de muerte.
11
00:02:00,558 --> 00:02:05,222
Pero estando yo ahí tendido, el mundo
dejó de sonar como antes.
12
00:02:05,730 --> 00:02:08,961
Ahora sonaba diferente...
13
00:02:09,533 --> 00:02:11,626
...mejor.
14
00:02:43,200 --> 00:02:45,168
Valía la pena levantarme de nuevo...
15
00:02:45,336 --> 00:02:48,499
...mientras los nuevos dioses
nacían y eran venerados.
16
00:02:48,706 --> 00:02:51,903
Día y noche, nunca estaban solos.
17
00:02:52,109 --> 00:02:55,909
Yo me convertiría en uno de ellos.
18
00:03:24,341 --> 00:03:28,539
No estoy seguro si fue la primera
comida o los cien años de descanso.
19
00:03:28,746 --> 00:03:32,147
Pero de repente me sentí
mejor que nunca.
20
00:03:32,416 --> 00:03:34,509
Mis sentidos estaban tan agudos...
21
00:03:34,718 --> 00:03:39,553
...que me llevaron directo al
instrumento de mi resurrección.
22
00:03:39,757 --> 00: ...
You are currently editing: QUEEN_OF_THE_DAMNED.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.