• All subtitles are in zip format. Use your favourite application to extract the files, such as WinZip.
• To watch movies with subtitles use one of many good programs like BSPlayer, MicroDVD, Media Player Classic ...
• If subtitle is out of sync (too fast, too slow), try to download more subtitles for same movie.
If you can not find any to fit, try to synchronize subtitle to match your version of the movie.To synchronize subtitles use our online subtitle syncronizer
• WWW.DIVXTITLES.COM is a place where you will find every single DVD or DivX subtitle you
are looking for.
• There are 135218 DVD and DivX subtitles in our database so its unlikely you will not be able to find subtitle for your movie or tv show.
• No registration required. Just find it and download it.
1
00:00:01,293 --> 00:00:04,505
Ta ut honom.
Jag gör resten.
2
00:00:11,345 --> 00:00:13,680
Vem var det, din pojkvän?
3
00:00:19,853 --> 00:00:23,398
Vi säger att du är,
den du säger att du är.
4
00:00:25,025 --> 00:00:28,111
-Vad kan du göra för mig?
-Vad vill du?
5
00:00:29,446 --> 00:00:34,785
Jag vill ha immunitet från åtal,
fristad i USA och medborgarskap.
6
00:00:35,118 --> 00:00:37,538
Vad sägs om en hydda på South Beach
och en rik pojkvän?
7
00:00:37,704 --> 00:00:39,748
Det kan jag fixa till mig själv.
8
00:00:41,124 --> 00:00:44,336
-Vad vill du ha då?
-Jag vill veta mer om Anarki 99.
9
00:00:44,670 --> 00:00:47,005
Du vill veta om Anarki 99?
10
00:00:47,756 --> 00:00:51,218
Du har sett tjejerna,
klubbarna, och partyna.
11
00:00:51,385 --> 00:00:55,097
Det du inte ser
är det som händer på dagarna.
12
00:00:55,722 --> 00:01:00,811
Det har varit mycket aktivitet det
senaste året. Folk har kommit och gått.
13
00:01:00,978 --> 00:01:04,857
-Ryska vetenskapsmän.
-Nå, vad håller dom på med då?
14
00:01:05,315 --> 00:01:08,443
Dom går ner i källaren
och jag får inte komma in där.
15
00:01:08,944 --> 00:01:11,864
Nu är det på tid att du får
bli inbjuden dit.
16
00:01:12,447 --> 00:01:18,453
Yorgi vet att du är agent.
Kirill väntar på dig med sitt gevär.
17
00:01:24,418 --> 00:01:25,878
-Var--?
-Titta inte!
18
00:01:27,004 --> 00:01:28,964
Det finns en bakdörr.
19
00:01:29,256 --> 00:01:31,425
Dom vet att du varnade mig.
20
00:01:31,592 --> 00:01:35,053
Om du går ut på framsidan,
så sätter han en kula i ögat på dig.
21
00:01:45,647 --> 00:01:48,317
-Packar du än?
-Alltid.
22
00:01:48,609 --> 00:01:50,444
Var redo att använda det.
23
00:01:53,488 --> 00:01:56,533
-Vad är din plan?
-Han är fortfarande kär i dig.
24
00:01:56,700 --> 00:02:02,080
-Han väntar på ett perfekt skott.
-Är det din plan? Tack. Bra.
25
00:02:26,396 --> 00: ...
You are currently editing: Triple X CD2.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
1
00:00:00,000 --> 00:00:12,095
Subtitle översatt av
MegaMan
2
00:02:00,579 --> 00:02:02,873
Han stal chipset, han är här inne.
3
00:02:04,875 --> 00:02:05,876
Jag ser honom.
4
00:02:29,191 --> 00:02:30,692
Kirill!
5
00:02:32,236 --> 00:02:33,362
Dags att jobba.
6
00:03:49,521 --> 00:03:53,066
NSA Remote Intelligence Facility
Mt. Weather, Virginia
7
00:04:12,920 --> 00:04:18,842
Vid 00.30 så avvek uppdraget
från tidsplanen.
8
00:04:19,009 --> 00:04:22,804
Det var då inte en del i planen,
att vår agent skulle bli skjuten.
9
00:04:28,185 --> 00:04:29,645
Identitet godkänd.
10
00:04:29,853 --> 00:04:33,315
McGrath höll på att ladda upp information
till oss när han blev dödad.
11
00:04:33,524 --> 00:04:36,777
Ta en titt på det här.
Jag är inte säker på vad det är.
12
00:04:39,696 --> 00:04:43,408
-Ett fragment av en komplex molekyl.
-Gibbons.
13
00:04:43,700 --> 00:04:46,828
Vi tror att det är en länk
till ett Sovjetisk bio-vapen...
14
00:04:47,037 --> 00:04:48,705
... som de utvecklat,
och döpt till Tyst Natt.
15
00:04:48,956 --> 00:04:52,000
-James, vad fan gör han här?
-Jag ringde efter honom.
16
00:04:52,209 --> 00:04:55,045
Vi har förlorat 3 agenter redan.
Du kan behöva lite hjälp.
17
00:04:55,254 --> 00:04:58,507
Jag kom på att våra agenter blev mördade av
denna grupp, Anarki 99.
18
00:04:58,715 --> 00:05:03,095
Det är ex-militärer. De känner lukten av
vår agentträning, på en mils avstånd.
19
00:05:03,303 --> 00:05:07,349
Sir, jag tror att det är dags att testa
något nytt.
20
00:05:16,233 --> 00:05:19,111
Dessa killar är inte våra.
Vems är det? CIA?
21
00:05:19,319 --> 00:05:23,532
Nej, Civila. Dömda, legosoldater,
kontraktmördare.
22
00:05:23,740 --> 00:05:26,034
De bästa och smartaste
längst nere i skiten.
23
00:05:26,201 --> 00:05:30,539
-De är avskummen på jorden.
-Programmerbara, förbrukningsbara och effektiva.
24
00:05:31,331 ...
You are currently editing: Triple Xr CD1.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.