• All subtitles are in zip format. Use your favourite application to extract the files, such as WinZip.
• To watch movies with subtitles use one of many good programs like BSPlayer, MicroDVD, Media Player Classic ...
• If subtitle is out of sync (too fast, too slow), try to download more subtitles for same movie.
If you can not find any to fit, try to synchronize subtitle to match your version of the movie.To synchronize subtitles use our online subtitle syncronizer
• WWW.DIVXTITLES.COM is a place where you will find every single DVD or DivX subtitle you
are looking for.
• There are 135218 DVD and DivX subtitles in our database so its unlikely you will not be able to find subtitle for your movie or tv show.
• No registration required. Just find it and download it.
1
00:00:02,440 --> 00:00:04,601
You want to s ee her?
2
00:00:04,676 --> 00:00:06,268
All right.
3
00:00:06,344 --> 00:00:07,936
You'v e got a deal.
4
00:00:09,514 --> 00:00:12,005
You want to s ee her?
You're gonna s ee her!
5
00:00:13,685 --> 00:00:15,175
Good !
6
00:00:21,192 --> 00:00:23,126
Mr. Taransky.
7
00:00:23,194 --> 00:00:26,186
- H ello, gentlemen.
- We're all ready.
8
00:00:26,264 --> 00:00:27,424
This time tomorrow night,
9
00:00:27,499 --> 00:00:30,366
she'll be standing right here
in front of 1 00,000 people.
10
00:00:30,435 --> 00:00:33,131
We could'v e sold
this out 20 times.
11
00:00:33,204 --> 00:00:35,069
Yeah, the sound che ck
went great.
12
00:00:35,140 --> 00:00:37,005
The las er show
is good to go.
13
00:00:37,075 --> 00:00:38,474
I gotta ask you,
though,
14
00:00:38,543 --> 00:00:41,137
you ordered
an awful lot of smoke.
15
00:00:41,212 --> 00:00:43,442
Well, that's the way
she wants it.
16
00:00:43,515 --> 00:00:45,642
After you told us
about the death threats,
17
00:00:45,717 --> 00:00:47,981
s e curity guards
are under strict instructions
18
00:00:48,052 --> 00:00:49,679
ne v er to take their e y es
off the crowd.
19
00:00:49,754 --> 00:00:52,655
Excellent. H ere, Simone wanted
you to hav e thes e.
20
00:00:52,724 --> 00:00:54,248
- U nreal.
- And remember--
21
00:00:54,325 --> 00:00:56,225
no cameras,
no binoculars.
22
00:00:58,062 --> 00:01:00,860
Ladies and gentlemen,
Viktor Taransky Promotions
23
00:01:00,932 --> 00:01:04,925
is proud to pres ent Simone--
liv e on stage
24
00:01:05,003 --> 00:01:08,370
for the debut concert
of the Splendid Isolation tour.
25
00:01:11,676 --> 00:01:13,473
Let's get you into hair
and make-up.
26
00:01:37,035 --> 00:01:38,468
No.
27
00:01:47,378 --> 00:01:48,970
No.
28
00:01:58,823 --> 00:02:00,154
Yes.
29
00:02:00,225 --> 00:02:01,954
You know ...
You are currently editing: S1m0ne-CD2.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
1
00:00:48,000 --> 00:00:48,500
T
2
00:00:48,500 --> 00:00:49,000
TU
3
00:00:49,000 --> 00:00:49,500
TUR
4
00:00:49,500 --> 00:00:50,000
TURK
5
00:00:50,000 --> 00:00:50,500
TURKi
6
00:00:50,500 --> 00:00:51,000
TURKiS
7
00:00:51,000 --> 00:00:51,500
TURKiSO
8
00:00:51,500 --> 00:00:52,000
TURKiSO g
9
00:00:52,000 --> 00:00:52,500
TURKiSO gu
10
00:00:52,500 --> 00:00:53,000
TURKiSO gur
11
00:00:53,000 --> 00:00:53,500
TURKiSO guru
12
00:00:53,500 --> 00:00:54,000
TURKiSO gurur
13
00:00:54,000 --> 00:00:54,500
TURKiSO gururl
14
00:00:54,500 --> 00:00:55,000
TURKiSO gururla
15
00:00:55,000 --> 00:00:55,500
TURKiSO gururla s
16
00:00:55,500 --> 00:00:56,000
TURKiSO gururla su
17
00:00:56,000 --> 00:00:56,500
TURKiSO gururla sun
18
00:00:56,500 --> 00:00:57,000
TURKiSO gururla suna
19
00:00:57,000 --> 00:00:57,500
TURKiSO gururla sunar
20
00:00:58,000 --> 00:00:58,500
19
00:00:58,500 --> 00:00:59,000
TURKiSO gururla sunar
21
00:00:59,000 --> 00:01:00,000
22
00:01:00,000 --> 00:01:05,000
#TURK @EFNET
23
00:01:12,505 --> 00:01:15,065
Mr. Taransky...?
24
00:01:15,141 --> 00:01:16,938
She's...
25
00:01:17,010 --> 00:01:19,103
She's walking?
4
00:01:19,179 --> 00:01:21,113
Don't tell me
she's walking.
5
00:01:21,181 --> 00:01:22,944
She can't walk.
6
00:01:24,350 --> 00:01:27,911
- N icola !
- This, this...
7
00:01:27,987 --> 00:01:29,284
- not this.
- N icola !
8
00:01:29,355 --> 00:01:31,448
- How was your massage?
- You're in breach.
9
00:01:31,524 --> 00:01:33,788
- Cigarette.
- Is this about the new pages?
10
00:01:33,860 --> 00:01:35,452
Be caus e I made
the changes,
11
00:01:35,528 --> 00:01:37,291
all the changes
you wanted.
12
00:01:37,363 --> 00:01:39,797
You are virtually
in e v ery s cene.
13
00:01:39,866 --> 00:01:42,835
It is not the size
of the role, Viktor.
14
00:01:42,902 ...
You are currently editing: S1m0ne-CD1.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.