Tanguy ESP_SubdissidenT_.srt
show preview Edit/Synchronize subtitle
1
00:00:51,840 --> 00:00:54,832
APHILIPPE MICHEL UN POCO TARDE
2
00:07:15,160 --> 00:07:16,912
Ah muy ien.
Encantado.
3
00:07:17,320 --> 00:07:20,232
-¿Hablas japonés?
-Tengo algunas nociones..
4
00:07:41,320 --> 00:07:43,754
No dices más que tonterías.
5
00:07:43,920 --> 00:07:46,559
No siempre,
6
00:07:46,960 --> 00:07:48,712
pero ahora... Sí.
7
00:07:49,120 --> 00:07:50,348
¿Estás enfadada?
8
00:07:54,520 --> 00:07:58,229
"Si la piedra
cae sobre el huevo,
9
00:07:58,480 --> 00:08:00,471
¡Hay del huevo! "
10
00:08:00,640 --> 00:08:04,030
"Si el huevo cae sobre la piedra,
¡Hay del huevo! "
11
00:08:06,800 --> 00:08:07,835
Gracias.
12
00:08:10,280 --> 00:08:11,872
Te deseo.
13
00:08:14,600 --> 00:08:18,036
Eso es extremamente
halagador.
14
00:09:13,040 --> 00:09:15,759
-¿Quiénes Son?
-Mis padres.
15
00:09:22,720 --> 00:09:25,075
¿Estaban aquí
cuando lo hicimos?
16
00:09:25,320 --> 00:09:26,673
¿Por qué?
17
00:09:33,640 --> 00:09:35,232
Me siento humillada.
18
00:09:42,120 --> 00:09:44,714
¿Lo ves?
No hay ningún problema.
19
00:09:48,680 --> 00:09:50,636
¿Quieres un zumo de naranja?
20
00:10:11,320 --> 00:10:13,629
Te está dando las gracias.
21
00:10:21,600 --> 00:10:23,192
¿Nos vamos?
22
00:10:43,720 --> 00:10:45,312
No te pongas así,
23
00:10:45,480 --> 00:10:47,948
te aseguro que no les molesta.
24
01:14:58,440 --> 01:15:00,078
¿Son Uds. chinoS?
25
01:15:01,000 --> 01:15:02,479
¿Habla chino?
26
01:15:05,200 --> 01:15:06,760
-Lo habla muy bien.
-Me defiendo.
27
01:15:06,760 --> 01:15:08,318
Los seguímos, ¿vale?
...
You are currently editing: Tanguy ESP_SubdissidenT_.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
_Inscripcion_.txt
show preview
>>
-----------------------------------
http://subdissident.cjb.net
email: subdissident@fibertel.com.ar
-----------------------------------
Visitanos en nuestra pagina y disfruta del verdadero divx con los mejores subtitulos en tu mismo idioma.
Anotate para traducir y de esta manera formar parte del mejor grupo de subtitulado.
Como asi tambien podras encontrar muchos mas subtitulos en nuestras nuevas secciones que solamente son exclusivas para miembros.
......Saludos........
.-=SubdissidenTeam=-.
.....................
...