Movie: La Familia de Mi Novia Language: Spanish CD's: 2 Uploader: divxtitles.com File Size: 37 KB File Content:
Meet The Parents sub 2.txt show preview
[INFORMATION]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]
[CD TRACK]
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]no,[SIZE]18,[FONT]Arial
00:00:04.00,00:00:06.29
¿Dónde estamos?[br]¿No íbamos a casa de Kevin?
00:00:06.50,00:00:09.79
Y vamos, ésta es su nueva casa.
00:00:15.25,00:00:18.04
Quizá usa marihuana[br]con fines terapéuticos.
00:00:18.25,00:00:20.42
La gente lo hace en estos días.
00:00:20.67,00:00:23.37
Lleva mintiendo[br]desde que le conocimos.
00:00:23.54,00:00:25.62
¡Eh! ¿Pasando[br]un buen rato con los chicos?
00:00:25.83,00:00:27.71
Sí, muy divertido.
00:00:28.92,00:00:31.04
Espero que esta comida[br]no te resulte extraña.
00:00:31.25,00:00:32.67
¿Por qué iba a ser
00:00:32.87,00:00:35.08
rara una barbacoa[br]en casa del padrino?
00:00:35.29,00:00:36.87
0h, Dios mío.
00:00:37.08,00:00:38.71
Creía que te lo había dicho.
00:00:38.92,00:00:41.46
Kevin es el padrino de Bob.[br]Ésta es su casa.
00:00:41.75,00:00:43.46
Kevin, ¿tu exprometido?
00:00:46.08,00:00:47.92
No entiendo.[br]¿Por qué conoce a Bob?
00:00:52.54,00:00:55.54
Jugaban al lacrosse juntos,
00:00:55.75,00:00:58.62
Kevin presentó a Bob y a Debbie.
00:00:59.00,00:01:00.54
¿Lacrosse?
00:01:01.62,00:01:03.87
Tuve suerte de salvar esta madera
00:01:04.08,00:01:06.62
de una vieja capilla[br]marinera en Nantucket.
00:01:07.42,00:01:09.87
Kevin, la casa es impresionante.
00:01:10.08,00:01:12.29
Gracias.
00:01:12.46,00:01:15.83
El sol está fuera, la parrilla,[br]al rojo y la piscina, templada.
00:01:16.04,00:01:19.29
Si les interesa un chapuzón[br]y una barbacoa, síganme.
00:01:19.50,00:01:21.62
Bien, Kev-o, según el horario.
00:01:44.46,00:01:46.54
- ¿Estás bien?[br]- Sí.
00:01:46.71,00:01:49.08
Lo siento, no sé por qué[br]creía que lo sabías.
00:01:49.29,00:01:51.25
¿Qué? No tiene importancia.
00:01:51.46,00:01:54.04
Si puedo pasar un fin de semana[br]sin tabaco ... Meet The Parents sub 1.txt show preview
[INFORMATION]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]
[CD TRACK]
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]no,[SIZE]18,[FONT]Arial
00:02:08.00,00:02:10.59
Sé que no llevamos juntos[br]mucho tiempo,
00:02:10.92,00:02:12.79
pero estos 10 meses
00:02:13.00,00:02:15.04
han sido los más felices de mi vida.
00:02:15.84,00:02:19.29
No eres sólo la persona que amo,[br]también eres mi mejor amiga,
00:02:20.17,00:02:22.88
y quiero pasar[br]el resto de mi vida contigo.
00:02:25.17,00:02:27.13
¿Quieres casarte conmigo?
00:02:27.79,00:02:29.34
Sí.
00:02:29.79,00:02:32.09
En serio, ¿te suena bien?
00:02:32.75,00:02:34.25
- No.[br]- ¿De verdad?
00:02:34.46,00:02:36.13
Creo que eso lo dice todo.
00:02:38.00,00:02:39.59
Perdón.
00:02:39.84,00:02:42.50
A veces estos catéteres[br]duelen un poco.
00:02:43.38,00:02:45.29
Gracias por escuchar, en serio.
00:02:46.17,00:02:49.46
Tiene mucho tacto, doctor.
00:02:49.84,00:02:52.29
No se podrá negar.
00:02:52.71,00:02:54.50
En realidad soy enfermero.
00:02:54.75,00:02:56.50
El doctor llegará enseguida.
00:03:00.00,00:03:01.96
- Buena suerte, Greg.[br]- Gracias, Kim.
00:03:06.71,00:03:08.67
COLEGIO HARMONY
00:03:09.00,00:03:12.50
Es hora de nuestro[br]problema de la semana.
00:03:12.63,00:03:15.21
Quiero que elijan un problema
00:03:15.29,00:03:18.04
que los haya estado[br]preocupando toda la semana.
00:03:18.75,00:03:21.29
Con los ojos cerrados,
00:03:22.00,00:03:25.09
quiero que se imaginen[br]ese problema.
00:03:25.25,00:03:27.71
Como si lo tuvieran[br]delante de ustedes.
00:03:28.13,00:03:29.79
No sólo eres mi mejor amiga...
00:03:30.00,00:03:33.34
sino la persona con la que quiero[br]pasar el resto de mi vida.
00:03:34.54,00:03:37.92
Te quiero. ¿Quieres...[br]casarte conmigo?
00:03:38.71,00:03:41.50
Ahora quiero que ahuyenten[br]sus problemas.
00:03:42.04,00:03:43.79
Que digan "Uhhh".
0 ...
|