• All subtitles are in zip format. Use your favourite application to extract the files, such as WinZip.
• To watch movies with subtitles use one of many good programs like BSPlayer, MicroDVD, Media Player Classic ...
• If subtitle is out of sync (too fast, too slow), try to download more subtitles for same movie.
If you can not find any to fit, try to synchronize subtitle to match your version of the movie.To synchronize subtitles use our online subtitle syncronizer
• WWW.DIVXTITLES.COM is a place where you will find every single DVD or DivX subtitle you
are looking for.
• There are 135218 DVD and DivX subtitles in our database so its unlikely you will not be able to find subtitle for your movie or tv show.
• No registration required. Just find it and download it.
1
00:00:03,838 --> 00:00:05,757
Okay.
2
00:00:05,840 --> 00:00:07,967
But first you have to
hold on very tight.
3
00:00:08,092 --> 00:00:10,136
Okay.
Ready?
4
00:00:16,017 --> 00:00:18,394
This is fun!
5
00:00:26,027 --> 00:00:28,029
Come on, let's go!
Come on! Come on!
6
00:00:28,112 --> 00:00:30,114
Watch out.
Watch out.
7
00:00:42,377 --> 00:00:44,796
Let's go in the water!
8
00:00:44,921 --> 00:00:46,798
No, don't.
Come on!
9
00:00:46,923 --> 00:00:50,260
No, don't go.
Don't go.
Let's go!
10
00:00:50,385 --> 00:00:53,221
Hey! Let go!
Don't go in the water!
Don't! No, don't!
11
00:00:53,304 --> 00:00:55,306
Mom! No!
No, you stay! No!
12
00:00:55,390 --> 00:00:57,392
Natalie? Natalie!
13
00:00:57,475 --> 00:01:00,270
- Mark! Mark!-
14
00:01:00,395 --> 00:01:03,147
- Prot!
15
00:01:03,273 --> 00:01:06,150
Hey, this guy's
as strong as an ox!
Betty, quick!
16
00:01:06,276 --> 00:01:09,821
- Turn off the goddamn water!
17
00:01:09,946 --> 00:01:12,991
Stay there, Josh.
I'll turn it off!
I got it.
18
00:01:13,116 --> 00:01:15,618
It's okay.
19
00:01:15,743 --> 00:01:18,746
Prot?
20
00:01:18,830 --> 00:01:23,501
It's okay. It's okay.
No, no, no, it's okay, Betty.
Where are his glasses?
21
00:01:23,626 --> 00:01:25,795
I got it.
Are you all right?
22
00:01:25,920 --> 00:01:29,174
Prot?
23
00:01:32,719 --> 00:01:34,637
You're okay.
24
00:01:38,349 --> 00:01:40,226
Is that apple pie I smell?
25
00:01:49,736 --> 00:01:52,197
Sweetheart,
You all right?
Yeah.
26
00:01:52,322 --> 00:01:56,618
He was pushing my daughter
on a swing, like he had done
a hundred times before.
27
00:01:56,701 --> 00:01:59,704
Not like he was
some alien from K-PAX.
28
00:02:00,955 --> 00:02:04,501
I saw him.
He was connecting
with something.
29
00:02:04,584 --> 00:02:07,045
Some kind
of normal life.
That's not enough.
30
00:02:07,1 ...
You are currently editing: K-PAX CD2.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
1
00:02:21,433 --> 00:02:25,145
A dollar for a homeless vet.
Come on, little man.
2
00:02:25,270 --> 00:02:28,481
Come on, little man.
I fought the war
with your daddy.
3
00:02:28,606 --> 00:02:31,276
Y'all ain't paid me
for this leg yet.
Thank you, sugar.
4
00:02:31,359 --> 00:02:33,153
Jackie Chan!
Jackie Chan!
5
00:02:33,278 --> 00:02:36,322
Shanghai Noon.
6
00:02:36,448 --> 00:02:41,161
I take traveller’s checks.
Arigato to you too.
Thank you, sugar.
7
00:02:46,041 --> 00:02:49,627
Here you go.
Thanks.
8
00:03:13,401 --> 00:03:17,030
You kids!
9
00:03:27,624 --> 00:03:29,542
Here.
Hold it right there!
10
00:03:29,626 --> 00:03:32,212
- What happened?
- Step away from her.
11
00:03:32,337 --> 00:03:34,214
Oh, man,
he ain't done nothing.
12
00:03:34,297 --> 00:03:36,257
Those kids.
Who took your bag?
This man?
13
00:03:36,383 --> 00:03:39,427
No, it was a couple of punks.
They came and they just ran off.
14
00:03:39,552 --> 00:03:41,429
Four-eight, this is Romano.
Robbery and assault victim...
15
00:03:41,554 --> 00:03:43,515
with facial wound
at East 42nd entrance.
16
00:03:43,598 --> 00:03:45,684
Sir, I'd like you
to just stand right there.
17
00:03:45,809 --> 00:03:48,937
Certainly.
Are you travelling somewhere?
18
00:03:49,062 --> 00:03:52,357
I have arrived.
My travels are over
for the time being.
19
00:03:52,440 --> 00:03:55,026
Where's your luggage?
20
00:03:55,110 --> 00:03:58,905
I don't require luggage.
Do you have a ticket?
21
00:03:58,988 --> 00:04:00,907
Train ticket?
Ticket stub?
22
00:04:00,990 --> 00:04:03,535
I didn't arrive by train.
23
00:04:03,618 --> 00:04:06,454
Would you remove your sunglasses
for me, please?
24
00:04:06,579 --> 00:04:11,251
Oh, I'd rather not.
I'd forgotten,
but I mean, wow,
25
00:04:11,376 --> 00:04:13,420
Your planet
is really bright.
26
00:04:13,545 --> 00:04:16,923
I s ...
You are currently editing: K-PAX CD1.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.