I Am Sam sr.txt
show preview Edit/Synchronize subtitle
{2579}{2613}Opa.
{2654}{2744}Dupla kafa bez kofeina|za Brusa.
{2770}{2806}Tako je, ortak.
{2808}{2874}To je odličan izbor,|Brus.
{2876}{2948}Hvala, Sem. Čuvaj se.|Naravno.
{2949}{3057}Jedan Karamel Makjato.|Vruć.
{3060}{3104}Dobro jutro.
{3105}{3151}Veliko mleko od vanile|bez pene.
{3152}{3192}Odličan izbor.
{3193}{3244}Hvala Sem.|Da.
{3279}{3331}Hej, Sem. Zvali su.|Vreme je da kreneš.
{3332}{3393}Da, vreme je.
{3396}{3417}Vreme je, ortak.
{3420}{3516}Vreme je da krenem sad.
{3517}{3584}Vreme je da krenem sad,|Džord?!
{3587}{3613}Srećno!
{3616}{3669}Vreme je.
{3760}{3788}Vreme je sad.
{4038}{4124}Požuri. Prvi je sprat,|još dva sprata.
{4126}{4182}Požuri.
{4184}{4264}Drugi je sprat,|još jedan sprat.
{4266}{4352}Treba da idem u sobu 324|na trećem spratu.
{4406}{4512}Rebeka!
{4514}{4556}Jeste li vi odgovorni|za ovo.
{4558}{4592}žao mi je.
{4594}{4649}Kasno je za žaljenje.|Dolazi ovamo, i drži je za ruku.
{4651}{4702}Jesi li dobro?
{4740}{4774}Ima jedno živo, Gert.
{4810}{4876}Dobro. Hajde.|Koncentriši se i diši.
{4878}{4925}Tako je.
{4927}{5009}Tako je.
{5011}{5105}Tako je.
{5107}{5138}I, evo devojčice.
{5465}{5497}U redu je.
{5803}{5840}Kako se zove.
{5971}{6053}Lusi na nebu sa dijamantima.
{6054}{6162}Lusi Dijamant Doson.
{6330}{6459}Ti si moja kćerka.|Ja sam tvoj otac.
{6626}{6714}Zadržu autobus da ne ode.|Odlazi.
{6715}{6762}Zadržaću ga.|Odlazi.
{6765}{6842}Izvinite.|Sačekajte malo, molim vas.
{6942}{7006}Beka!
{7007}{7061}Beka! |Autobus odlazi!
{7177}{7218}Ohoho.
{8229}{8306}Zar nisi zaspala?
{8426}{8465}Hajde da vidimo.
{8502}{8573}U redu.
{8575}{8681}Lusi, divno izgledaš jutros.
{8707}{8767}Izgledaš veoma divno.
{9011}{9083}Vidi ovo Lusi. Nos.
{9083}{9163}U redu. Daa.
{9164}{9211}Opaaa.
{10316}{10371}Šta dodjavola radiš|sa tom bebom?
{10460}{10500}Šta se dešava |sa bebom, Sem?
{10503}{10614}Sve je samo...|malecko, malecko.
{10616}{10678}Hoćeš li doći ovde|da mi pomogneš?
{10680}{10760}Znaš da ne mogu.|Šta ...
You are currently editing: I Am Sam sr.txt
To make the subtitle come later than it appears, use positive values in the Frame Offset field, to make it comes before it appears use negative values.