GI Jane - nederlands.srt
show preview Edit/Synchronize subtitle
1
00:00:55,040 --> 00:01:00,717
Vrouwen waren altijd al belangrijk
bij het bevoorraden van troepen.
2
00:01:00,880 --> 00:01:06,432
De laatste jaren zien we ook
vrouwen in andere onderdelen.
3
00:01:06,600 --> 00:01:10,354
Zo geeft de marine sensitivity-
cursussen...
4
00:01:10,520 --> 00:01:13,990
...aan mannelijke rekruten,
een vooruitgang...
5
00:01:14,160 --> 00:01:16,310
Ho even, Mr Hayes.
6
00:01:16,680 --> 00:01:21,435
Noemt u 'n kannibaal die met bestek
eet ook vooruitgang?
7
00:01:22,320 --> 00:01:26,074
Als u me even laat uitspreken,
voorzitter...
8
00:01:26,200 --> 00:01:31,274
Ik ben oud en mijn tijd nadert
dus ik kom er even tussen.
9
00:01:31,440 --> 00:01:35,228
Ik maak me zorgen over de onbuigzame
houding...
10
00:01:35,400 --> 00:01:37,709
...van de marine tegenover vrouwen.
11
00:01:37,880 --> 00:01:41,077
Ik refereer aan het rapport Lark.
12
00:01:43,640 --> 00:01:47,076
Dit is een intern rapport
van de marine.
13
00:01:47,240 --> 00:01:51,552
Hun analyse van die F-14 crash
vorig jaar in Colorado.
14
00:01:51,720 --> 00:01:54,280
Toevallig een vrouwelijke piloot.
15
00:01:54,440 --> 00:01:57,477
U werkte mee aan dit rapport.
16
00:01:57,640 --> 00:02:00,074
Ik ga niet in op alle details...
17
00:02:00,240 --> 00:02:03,915
Als u onderminister van marine
wilt worden...
18
00:02:04,080 --> 00:02:06,992
...moet u overal op ingaan.
19
00:02:07,320 --> 00:02:10,073
Zeker als u mijn steun wilt.
20
00:02:10,240 --> 00:02:14,392
De negatieve teneur van uw rapport
trof mij nogal.
21
00:02:14,560 --> 00:02:20,157
Denigrerende toespelingen op haar
prestaties op irrelevante gebieden.
22
00:02:20,560 --> 00:02:24,030
Zelfs op haar seksuele activiteiten
het weekend daarvoor.
23
00:02:24,160 --> 00:02:28,756
Het is niet irrelevant...
-Bij mijn weten...
24
00:02:28,920 --> 00:02:32,833
...is een piloot na 'n crash
nog nooit zo behand ...
You are currently editing: GI Jane - nederlands.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.