1
00:00:51,768 --> 00:00:54,406
Ne, ne u tom dobu godine.
2
00:00:54,757 --> 00:00:57,424
Ona je fina...
prema meni, makar.
3
00:00:57,425 --> 00:01:00,307
Ne dozvoli da te zavara...
Pravi je tigar.
4
00:01:00,612 --> 00:01:03,531
Nosi bižuteriju na način na
koji druge žene nose nakit.
5
00:01:03,684 --> 00:01:08,917
Trofej-nevesta.
-Sebi je nabavila šta treba. -Zbogom, devojko!
6
00:01:11,314 --> 00:01:14,930
Da sve đoke koje su bile u njoj
vire van nje...
7
00:01:14,931 --> 00:01:16,669
...bila bi bodljikavo prase.
8
00:01:16,670 --> 00:01:19,145
Oh, Kar, kakva zamisao!
9
00:01:19,859 --> 00:01:21,559
Videla sam to! To je varanje!
10
00:01:22,389 --> 00:01:25,041
Čekaj, sad, zoveš me prevarantom?
-Daj...
11
00:01:25,933 --> 00:01:30,248
Nisam bukvalno tako mislila.
Ovo je ipak Vašington.
12
00:01:30,249 --> 00:01:33,822
I slučajno sam tvoj partner.
-Da, i to.
13
00:01:34,234 --> 00:01:37,693
Tvoj red.
-Jednostavno je rekla "ne", i odšetala.
14
00:01:37,694 --> 00:01:39,839
Pa, koliko si joj ponudila?
-400 nedeljno.
15
00:01:39,840 --> 00:01:44,769
400? -Bogati imaju toliko vere u
efikasnost male zabave.
16
00:01:44,770 --> 00:01:48,102
Tenesi Vilijams je to rekao.
-I ja sam.
17
00:01:49,484 --> 00:01:51,557
Fin jezik imaš...
18
00:01:52,126 --> 00:01:53,404
Šta imaš tu?
19
00:01:54,096 --> 00:01:57,174
Samo malo... -Ništa, zaista.
Ova ruka je loša koliko može biti.
20
00:01:57,175 --> 00:01:58,658
Hoćeš li da uzmeš nešto od ovoga?
21
00:01:59,248 --> 00:02:02,269
Da li je to dozvoljeno?
-Da li ste primetili Kendis Hauard?
22
00:02:03,165 --> 00:02:06,381
Ljubičasto je prihvatljiva boja...
samo na njenoj kragni.
23
00:02:06,382 --> 00:02:07,964
Makar ne na njenoj haljini.
24
00:02:08,374 --> 00:02:10,512
Rekao sam joj da je tkanina divna...
25
00:02:10,513 --> 00:02:13,828
...i da je srećna što je
uspela da nabavi tolike količine ...