1
00:00:52,752 --> 00:00:57,485
Prije nego što je vrijeme nastalo,
postojala je kocka.
2
00:00:58,024 --> 00:01:00,151
Ne znamo odakle je potekla,
3
00:01:00,260 --> 00:01:06,495
samo znamo da je posedovala moć da
stvori svetove. l ispuni ih životom.
4
00:01:07,000 --> 00:01:10,094
Tako je naš svijet nastao.
5
00:01:10,203 --> 00:01:12,671
Živio je tada u harmoniji.
6
00:01:12,772 --> 00:01:19,336
Ali tu njegovu moć neki su
željeli zbog dobra, drugi zbog zla.
7
00:01:19,813 --> 00:01:22,577
l tako je počeo rat.
8
00:01:22,682 --> 00:01:27,710
Rat koji je odnosio žrtve.
9
00:01:28,254 --> 00:01:32,953
i kocka je bila izgubljena u svemiru.
10
00:01:33,626 --> 00:01:39,360
Krenuli smo galaksijom u nadi da
ćemo je naći i ponovno izgraditi naš svijet.
11
00:01:39,466 --> 00:01:43,960
Pretražujući svaku zvijezdu,
svaki svijet...
12
00:01:44,504 --> 00:01:50,443
l taman kada smo pomislili
da je sve izgubljeno,
došli smo do novog otkrića
13
00:01:50,543 --> 00:01:54,980
a to je nepoznat planet, zvan "Zemlja".
14
00:01:59,371 --> 00:02:01,471
TRANSFORMERSI
15
00:02:01,855 --> 00:02:04,255
Samo da nije prekasno...
16
00:02:17,770 --> 00:02:19,795
O, Bože, pet mjeseci ovoga.
17
00:02:19,906 --> 00:02:22,397
Jedva čekam da osjetim dom.
18
00:02:22,509 --> 00:02:24,534
Kada bi mamina
kuhinja bila ovdje.
19
00:02:24,644 --> 00:02:26,805
- Pričas o roštilju
20
00:02:26,913 --> 00:02:30,076
posljednje dvije sedmice. Nikad neću doći
kod tvojih, Fig. Obećajem.
21
00:02:30,183 --> 00:02:33,482
Ali Bobby, Bobby poznati su po
kulinarstvu.
22
00:02:33,586 --> 00:02:34,644
Razumijem.
23
00:02:38,291 --> 00:02:40,521
Engleski, molim. Engleski.
24
00:02:40,660 --> 00:02:44,323
Koliko puta da ti ponovimo...
Mi ne govorimo Španjolski.
25
00:02:44,430 --> 00:02 ...