1
00:01:00,247 --> 00:01:03,478
Десет милиони долари
за проектилскиот чип
2
00:01:03,887 --> 00:01:05,718
Никаков План...
3
00:01:05,967 --> 00:01:07,764
...туку самиот чип.
4
00:01:08,087 --> 00:01:10,078
Зошто толку голема цена?
5
00:01:12,967 --> 00:01:14,923
Моите клиенти го побараа.
6
00:01:15,167 --> 00:01:17,840
Јас ги почитувам нивните желби.
7
00:01:18,087 --> 00:01:19,645
Изгледа дека твоите клиенти...
8
00:01:19,847 --> 00:01:23,362
...сакаат да направат проектил
невидлив за радар.
9
00:01:24,447 --> 00:01:27,086
Јас не поставувам прашања, Г-н Бопре.
10
00:01:27,727 --> 00:01:32,357
Но кој и да го има тој чип
може да доминира со цел регион.
11
00:01:43,167 --> 00:01:45,476
-Добра ноќ, Џорџ.
-Добра Ноќ, Г-н Купер.
12
00:02:24,167 --> 00:02:26,283
-Чист е.
-Еве.
13
00:02:27,927 --> 00:02:30,725
Тоа е тоа што го баравте.
14
00:02:30,967 --> 00:02:34,164
Air Force NSB-1 00, Ц серија.
15
00:02:34,367 --> 00:02:37,564
Ако тоа е ставено во проектол,
воздушната одбрана ништо не му може.
16
00:02:39,967 --> 00:02:42,162
Слушај, морам да се качам на авион.
17
00:02:43,287 --> 00:02:44,606
Каде се моите пари?
18
00:02:54,887 --> 00:02:56,002
Повели.
19
00:02:56,247 --> 00:02:57,999
Скриј го во автомобилчето.
20
00:02:58,647 --> 00:03:01,684
Ќе го протнеме преку
аеродромското обезбедување.
21
00:03:10,567 --> 00:03:11,363
Ајде.
22
00:03:41,167 --> 00:03:43,806
Добредојдовте на Сан Франциско
Интернационалниот аеродром.
23
00:03:44,287 --> 00:03:46,676
Не ги оставајте торбите непрегледани.
24
00:03:59,887 --> 00:04:01,684
Ве молиме отстранете го вашиот накит...
25
00:04:08,367 --> 00:04:09,561
Ајде.
26
00:04:11,287 --> 00:04:12,640
Госпоѓо, ќе треба да почекате.
27
00:04:19,087 --> 00:04:20,486
Ви благорадам.
28
00:04:24,647 --> 00:04:25,841
Следниот, молам.
29
00:04:45,527 --> 00:04:46,721
Господе.
30
00:05:17,447 -- ...