• All subtitles are in zip format. Use your favourite application to extract the files, such as WinZip.
• To watch movies with subtitles use one of many good programs like BSPlayer, MicroDVD, Media Player Classic ...
• If subtitle is out of sync (too fast, too slow), try to download more subtitles for same movie.
If you can not find any to fit, try to synchronize subtitle to match your version of the movie.To synchronize subtitles use our online subtitle syncronizer
• WWW.DIVXTITLES.COM is a place where you will find every single DVD or DivX subtitle you
are looking for.
• There are 135218 DVD and DivX subtitles in our database so its unlikely you will not be able to find subtitle for your movie or tv show.
• No registration required. Just find it and download it.
1
00:00:53,640 --> 00:00:56,677
De grenzen van...
2
00:00:59,040 --> 00:01:00,359
fatsoen...
3
00:01:04,840 --> 00:01:08,435
Flink aangevallen
4
00:01:16,840 --> 00:01:19,718
Fatsoen werd
5
00:02:11,400 --> 00:02:16,428
De grenzen van fatsoen werden
flink aangevallen
6
00:02:16,840 --> 00:02:20,310
De grenzen van fatsoen werden
flink aangevallen, zoals het klopte
7
00:02:20,400 --> 00:02:22,868
maar net niet gebroken,
zoals het ook klopte
8
00:02:22,960 --> 00:02:24,393
Niet te min..
9
00:02:26,720 --> 00:02:28,278
Ze was niet tevreden.
10
00:02:48,680 --> 00:02:50,159
Wat is er?
- Jane!
11
00:02:51,320 --> 00:02:52,355
Oh.
12
00:03:03,440 --> 00:03:04,873
Jane!
13
00:03:10,480 --> 00:03:12,596
Oh arme ik.
14
00:03:12,720 --> 00:03:15,792
Die meid heeft een man nodig
15
00:03:16,200 --> 00:03:19,510
En wie is goed genoeg? Niemand
16
00:03:20,800 --> 00:03:23,030
En ik geef jou de schuld daarvan
17
00:03:23,120 --> 00:03:25,588
Als zijnde te veel het model voor perfectie
18
00:03:27,680 --> 00:03:29,671
Ik heb het bed met jou gedeeld
de laatste 32 jaar
19
00:03:29,760 --> 00:03:33,799
en perfectie is iets wat ik nog niet het
meegemaakt
20
00:03:33,880 --> 00:03:34,915
nog niet
21
00:03:38,280 --> 00:03:42,990
Nee, stop, Mr. Austen, het is zondag
Stop, nee, het is...
22
00:03:47,160 --> 00:03:52,154
Het uiterste van het karakter van een vrouw
wordt uitgedrukt in de taken als dochter,
23
00:03:53,400 --> 00:03:58,155
zus, en uiteindelijk, vrouw en moeder
24
00:03:59,120 --> 00:04:05,639
Het wordt beschermd door zachte aantrekkingskracht,
liefde en stilte in de ochtend.
25
00:04:07,680 --> 00:04:10,752
Als een vrouw een bijzonder talent
blijkt te hebben
26
00:04:10,840 --> 00:04:15,391
bijvoorbeeld een, diepzinnige geest,
kan deze het best geheim gehouden worden
27
00:04:15,560 --> 00:04:19,553
Humor wordt mee gewaardeerd,
maar ...
You are currently editing: Becoming.Jane.2007.CD1.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
1
00:00:44,660 --> 00:00:46,411
Goedenavond, Miss Austen
2
00:00:48,699 --> 00:00:49,734
Ja, ja
3
00:03:54,939 --> 00:03:57,294
Miss Jane Austen.
4
00:03:57,859 --> 00:03:58,928
Aangenaam
5
00:03:59,819 --> 00:04:02,891
We zijn vereerd om hier op uw tantes
bal te zijn
6
00:04:03,099 --> 00:04:05,249
Je danst met passie.
7
00:04:06,339 --> 00:04:11,208
Geen verstandige vrouw zou passie laten zien
als het doel was om haar man te vinden.
8
00:04:14,659 --> 00:04:16,775
In tegenstelling tot een minnaar?
-Hmm.
9
00:04:21,539 --> 00:04:23,689
Rust zacht, Mr. Lefroy.
10
00:04:23,779 --> 00:04:26,133
Ik heb geen verwachting aan beide zijden.
-Ik had niet de bedoeling om je te kwetsen...
11
00:04:26,218 --> 00:04:30,575
Oh, nee, nee nee, natuurlijk niet.
Excuseer me, Ik heb het te warm
12
00:04:31,298 --> 00:04:32,367
Excuseer mij.
13
00:04:43,538 --> 00:04:45,813
Ah, Miss Austen
-Excuseer mij.
14
00:05:19,418 --> 00:05:24,014
Dit is ondraaglijk. Mijn vader legt druk
op voor een vroege wijding.
15
00:05:24,098 --> 00:05:29,411
terwijl ik zelf neig naar het scharlaken
van veldheer in zijne Majesteit Orde.
16
00:05:29,498 --> 00:05:33,047
Maar ik heb geen geld om een te kopen
17
00:05:34,338 --> 00:05:35,612
Ik wel.
18
00:05:37,418 --> 00:05:42,776
Nou, dat, is natuurlijk onmogelijk.
-Oh Henry, veracht jezelf niet, niet tegenover mij.
19
00:05:46,858 --> 00:05:50,487
Het scharlaken past heel goed bij je.
20
00:05:52,338 --> 00:05:55,853
Miss Austen? Daar ben je.
21
00:06:05,818 --> 00:06:10,175
Miss Austen, ik kan niet geloven dat ik deze
conversatie moet voeren.
22
00:06:11,538 --> 00:06:12,607
Uwe Jonkvrouw?
23
00:06:14,098 --> 00:06:18,091
Mr. Wisley's moeder, mijn
eigen lieven zuster, is jong gestorven.
24
00:06:19,258 --> 00:06:21,135
Ik heb geen kinderen van mijzelf.
25
00:06:22,178 --> 00:06:25,693
Ik hoop dat je nooit de pijn
daarva ...
You are currently editing: Becoming.Jane.2007.CD2.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.