Movie: Evan Almighty (2007) Language: Slovenian CD's: 2 Uploader: divxtitles.com File Size: 26 KB File Content: Evan.Almighty.DVDRip.XviD.iNT.HOHO.CD2-SubRip.srt show preview Edit/Synchronize subtitle
1
00:00:00,521 --> 00:00:02,306
In Bog ti odgovarja?
2
00:00:03,308 --> 00:00:08,847
Da, včasih. -Čas je, da
zberem biografijo.
3
00:00:09,097 --> 00:00:11,557
Vaše ime je odstranjeno iz tega
predloga zakona, izgleda, da so
4
00:00:11,807 --> 00:00:14,874
se stresi te pisarne pokazali
v slabi luči. Odstranite kongresnika.
5
00:00:18,231 --> 00:00:23,444
Bog mi je ukazal, da zgradim
ladjo. Naredil bo potop.
6
00:00:24,437 --> 00:00:27,278
Takoj ga odstranite.
Pripravite se.
7
00:00:40,705 --> 00:00:48,105
Ali to pomeni, da gremo domov?
-Domov, ali v Kanado.
8
00:00:56,702 --> 00:01:00,752
Džoan, verjetno si videla, kaj
se je zgodilo, lako ti pojasnim.
9
00:01:05,990 --> 00:01:11,530
Odnesite stvari do avta, takoj
pridem. -Fantje?
10
00:01:16,485 --> 00:01:22,136
Peljem jih k mami, mislim, da ti
je potrebna pomoč.
11
00:01:22,871 --> 00:01:28,347
Joan, ne delam jaz tega,on je,
odšel sem na ta sestanek v
12
00:01:28,611 --> 00:01:33,204
v obleki in on me je slekel.
Te živali me spremljajo zaradi njega.
13
00:01:34,327 --> 00:01:39,500
Zaradi Boga, ali on ve, da nam
uničuje življenja? Da boš
14
00:01:39,786 --> 00:01:47,268
odpuščen? -To poskuša.
Tako bom imel več časa
15
00:01:47,488 --> 00:01:52,012
- za delo na ladji. -Ker prihaja
dež in potop. -Slišala sem te.
16
00:01:53,218 --> 00:01:57,214
Cel svet te je slišal.
Moraš mi verjeti.
17
00:01:59,740 --> 00:02:03,341
Glej, začelo se je.
Dež pada.
18
00:02:22,295 --> 00:02:23,407
Zbogom Evan.
19
00:02:26,875 --> 00:02:28,425
Joan?!
20
00:02:38,841 --> 00:02:41,667
Vem, karkoli že delaš,
vem da me Ijubiš.
21
00:02:49,669 --> 00:02:51,947
Napravi mi uslugo, manj me Ijubi.
22
00:02:54,976 --> 00:02:57,826
Ali vas sploh skrbi zaradi
kongresnika BEKSTERJA in kakšne
23
00:02:58,074 --> 00:03:00,812
posledice bi to imelo za
vaš predlog zakona. Ko bo padal dež
24
00:03:01,076 --> 00:03:03,833
...
You are currently editing: Evan.Almighty.DVDRip.XviD.iNT.HOHO.CD2-SubRip.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
Evan.Almighty.DVDRip.XviD.iNT.HOHO.CD1-SubRip.srt show preview Edit/Synchronize subtitle
1
00:01:07,503 --> 00:01:10,937
To so bile novice. Preden pa se
odklopimo, želimo čestitati
2
00:01:11,187 --> 00:01:14,691
našemu neverjetnemu Evanu
Beksterju, ki je bil ravnokar izvoljen
3
00:01:15,154 --> 00:01:18,914
za predstavnika Bufala v kongresu.
Sedaj imamo presenečenje za...
4
00:01:19,121 --> 00:01:23,050
- Ne, nimate. -Da, imamo.
- Ne, tega nisem pričakoval.
5
00:01:23,998 --> 00:01:25,411
Tukaj je pregled njegove kandidature.
6
00:01:28,476 --> 00:01:31,579
Kaj bomo delali?
- SPREMENILI BOMO SVET!
7
00:01:31,813 --> 00:01:33,026
Tako naj bo!
8
00:01:56,875 --> 00:02:00,575
Počutim se kot star Indijanec
pred gnojiščem.
9
00:02:02,481 --> 00:02:05,885
Zadnjikrat je to Evan
Bekster za novice Očividcev.
10
00:02:06,751 --> 00:02:07,586
Lahko noč.
11
00:02:24,810 --> 00:02:28,892
Cilj Virginija, nadaljujte 4 milje.
- Kaj smo delali pred nastankom GPS-a?
12
00:02:29,662 --> 00:02:32,377
Nič. -Fantje, oče je zelo
ponosen na svoj nov avto.
13
00:02:33,249 --> 00:02:38,541
Ljubim jih, sedaj sem politik,
prst je sedaj uperjen vame.
14
00:02:39,025 --> 00:02:43,335
Če je tako, imidž
predstavlja vse.
15
00:02:47,079 --> 00:02:49,771
Poglej ga, dobrodošel
v dobro življenje.
16
00:02:50,152 --> 00:02:52,611
Zakaj ste žalostni? -Pojdimo
k novim avanturam.
17
00:02:54,918 --> 00:02:58,035
Pogrešali bomo prijatelje.
- Našli bomo nove, boljše.
18
00:02:58,517 --> 00:03:05,739
Da, boljše. -Ne godrnjaj.
Jaz sem šef in Ijubili boste to mesto.
19
00:03:05,776 --> 00:03:06,820
VSEMOGOČNI EVAN
20
00:03:11,795 --> 00:03:14,985
Družina Bekster,to imenujemo
panorama in mislim, da nihče
21
00:03:15,022 --> 00:03:20,096
nebi mogel bolje. -Oče. iguan
lahko ostane pod vodo 25 minut.
22
00:03:20,523 --> 00:03:23,564
Kaj? -Ali kdo razmišIja,
da je čas, da gremo. -Da, pojdimo.
23
00:03:30,518 --> 00:03:34,292
Najboljše sem prihranil za konec.
Poglejte na de ...
You are currently editing: Evan.Almighty.DVDRip.XviD.iNT.HOHO.CD1-SubRip.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
Time Offset (sec)
(example 0.2, 1, 2.5, -0.4, -1)
Subtitle Text
1
00:01:07,503 --> 00:01:10,937
To so bile novice. Preden pa se
odklopimo, želimo čestitati
2
00:01:11,187 --> 00:01:14,691
našemu neverjetnemu Evanu
Beksterju, ki je bil ravnokar izvoljen
3
00:01:15,154 --> 00:01:18,914
za predstavnika Bufala v kongresu.
Sedaj imamo presenečenje za...
4
00:01:19,121 --> 00:01:23,050
- Ne, nimate. -Da, imamo.
- Ne, tega nisem pričakoval.
5
00:01:23,998 --> 00:01:25,411
Tukaj je pregled njegove kandidature.
6
00:01:28,476 --> 00:01:31,579
Kaj bomo delali?
- SPREMENILI BOMO SVET!
7
00:01:31,813 --> 00:01:33,026
Tako naj bo!
8
00:01:56,875 --> 00:02:00,575
Počutim se kot star Indijanec
pred gnojiščem.
9
00:02:02,481 --> 00:02:05,885
Zadnjikrat je to Evan
Bekster za novice Očividcev.
10
00:02:06,751 --> 00:02:07,586
Lahko noč.
11
00:02:24,810 --> 00:02:28,892
Cilj Virginija, nadaljujte 4 milje.
- Kaj smo delali pred nastankom GPS-a?
12
00:02:29,662 --> 00:02:32,377
Nič. -Fantje, oče je zelo
ponosen na svoj nov avto.
13
00:02:33,249 --> 00:02:38,541
Ljubim jih, sedaj sem politik,
prst je sedaj uperjen vame.
14
00:02:39,025 --> 00:02:43,335
Če je tako, imidž
predstavlja vse.
15
00:02:47,079 --> 00:02:49,771
Poglej ga, dobrodošel
v dobro življenje.
16
00:02:50,152 --> 00:02:52,611
Zakaj ste žalostni? -Pojdimo
k novim avanturam.
17
00:02:54,918 --> 00:02:58,035
Pogrešali bomo prijatelje.
- Našli bomo nove, boljše.
18
00:02:58,517 --> 00:03:05,739
Da, boljše. -Ne godrnjaj.
Jaz sem šef in Ijubili boste to mesto.
19
00:03:05,776 --> 00:03:06,820
VSEMOGOČNI EVAN
20
00:03:11,795 --> 00:03:14,985
Družina Bekster,to imenujemo
panorama in mislim, da nihče
21
00:03:15,022 --> 00:03:20,096
nebi mogel bolje. -Oče. iguan
lahko ostane pod vodo 25 minut.
22
00:03:20,523 --> 00:03:23,564
Kaj? -Ali kdo razmišIja,
da je čas, da gremo. -Da, pojdimo.
23
00:03:30,518 --> 00:03:34,292
Najboljše sem prihranil za konec.
Poglejte na desno, to je naš
24
00:03:34,329 --> 00:03:35,751
novi dom.
25
00:03:42,909 --> 00:03:45,629
A je to naša hiša? -Da.
- V katalogu ni bila takšna,
26
00:03:46,098 --> 00:03:52,680
- Neverjetno, kaj ne?
- Poglejte jih. Kaj ni čudovito?
27
00:03:54,757 --> 00:04:02,666
Draga, mislim, da mi zakrivaš
sliko. Vsi recite Etrou.
28
00:04:04,216 --> 00:04:08,198
Počasi.
29
00:04:10,863 --> 00:04:14,846
A je to naša hiša? -Pazljivo.
30
00:04:16,570 --> 00:04:19,830
Pazi, draga, a se hecaš?
- A lahko grem gor? - Da, seveda.
31
00:04:20,461 --> 00:04:22,700
A sem dobil svojo sobo? -Da.
32
00:04:22,993 --> 00:04:26,818
Gospod Bekster, ali vas lahko
napotim k viseči kuhinji?
33
00:04:26,855 --> 00:04:30,644
Seveda. -Izbirajte med pohištvom
iz stare brazilske češnje.
34
00:04:31,231 --> 00:04:35,041
To je krasno. Kaj je najboljše?
- Če niste občutljivi na očuvanje
35
00:04:35,077 --> 00:04:38,579
deževnih gozdov, ni nič boljšega kot
brazilska češnja, stara je 300 let.
36
00:04:39,820 --> 00:04:46,158
To je staro. -Sedaj nam boste
uredili. -Hočeš češnjo?
37
00:04:49,146 --> 00:04:56,881
Očka, poglej. -Rajn, prosim pusti ga.
- Pojdi stran od vreče bolh.
38
00:04:58,512 --> 00:04:59,908
Ne igraj se z klateži, oni so...
39
00:04:59,945 --> 00:05:09,570
Ne, ne smeš. -Tukaj smo, Rajn,
on je potepuh, če mu damo
40
00:05:11,641 --> 00:05:14,724
vode, se bo vrnil. -Zakaj
ga nebi mogli zadržati,
41
00:05:15,298 --> 00:05:21,083
imamo novo hišo? -Veš zakaj,
smdijo, povsod raznašajo dlako,
42
00:05:21,425 --> 00:05:25,612
odvraten je. To o čemer govorim.
43
00:05:31,239 --> 00:05:35,205
Gospe in gospodje, s tem zaključujemo
prvi dan vznemirljivega življenja
44
00:05:36,346 --> 00:05:41,598
družine Bekster. Moramo
imeti hišni ples.
45
00:05:41,904 --> 00:05:45,511
To je ta ples? Dober je.
Dečki so se tako zabavali.
46
00:05:46,001 --> 00:05:49,172
nocoj sem mislila,da ne bodo zaspali,
Rajn pa je zaprosil, da
47
00:05:50,653 --> 00:05:55,623
vsi skupaj zmolimo Oče naš.
- Resnično? O čem ste molili?
48
00:05:55,938 --> 00:06:01,477
Srečal je psa, za kaj misliš, da
je molil? - Pa ta pes je vreča bolh.
49
00:06:03,475 --> 00:06:07,962
John je bil precizen,molil je
za dobro vidljivost in čas
50
00:06:08,265 --> 00:06:13,350
za jutrišnje potovanje, -Jasno.
- Hočeš vedeti, za kaj sem jaz?
51
00:06:14,558 --> 00:06:18,953
Za kaj? -Da se zbližamo
kot družina.
52
00:06:20,916 --> 00:06:27,243
Za to ti ni treba molit, jaz ti
bom to omogočil. -Za kaj si pa ti molil?
53
00:06:29,153 --> 00:06:36,685
Ne znam, molit... -Ti si ta,
ki je rekel, da želi spremeniti svet.
54
00:06:37,306 --> 00:06:41,222
To je veliko delo. Jaz bi iskala
vso pomoč.
55
00:06:49,006 --> 00:06:52,087
Evan Bakster začne jutri
uresničevati svoje obljube
56
00:06:52,123 --> 00:06:55,167
na temo. -Kaj bomo naredili?
- SPREMENILI BOMO SVET!
57
00:06:55,462 --> 00:06:58,615
Srečno kongresnik, veliko
jih je poskušalo in malokdo je uspel.
58
00:06:59,333 --> 00:07:01,536
Zdravo. -To je Gina Sparks,
za S...
59
00:07:19,841 --> 00:07:28,554
Dragi Bog, tukaj Even Bekster.
Želim se ti zahvaliti za vse.
60
00:07:30,036 --> 00:07:38,204
Za nov avto,hišo, ki je
prekrasna. Jaz sem izbral, ampak
61
00:07:38,545 --> 00:07:48,041
ti si uresničil. Rad bi povedal,
da je Džoan imela prav
62
00:07:50,321 --> 00:07:55,185
da sem sedaj na vladi in
da s tem prihaja velika
63
00:07:55,408 --> 00:08:06,180
odgovornost. Bog, prosim te,
pomagaj mi spremeniti svet.
64
00:08:09,318 --> 00:08:13,589
To je vse, končujem.
Bog bodi blagoslovljen.
65
00:08:38,908 --> 00:08:42,773
Kaj? Čudno, naravnal
sem na sedmo uro.
66
00:09:18,376 --> 00:09:19,975
Jaz sem uspešen, močan,
lep, srečen...
67
00:09:25,953 --> 00:09:30,274
Zaželite mi srečo, kongresnik
zapušča zgradbo. Vidimo se kasneje.
68
00:09:34,369 --> 00:09:37,394
Presenečeni? -Da.
- Srečno, draga. -Vidimo se kasneje.
69
00:09:43,918 --> 00:09:47,725
Draga, si ti kaj noročila?
Alfa in Omega Hardvare?
70
00:09:49,060 --> 00:09:52,628
Kaj imamo tukaj?
Kaj je to?
71
00:09:54,682 --> 00:10:01,783
To je sigurno napačen naslov.
Ja, je.
72
00:10:04,736 --> 00:10:06,825
Dobro jutro kongresnik Bekster.
- Dobro jutro.
73
00:10:07,048 --> 00:10:08,453
Dobro jutro. - Dobro jutro.
74
00:10:11,774 --> 00:10:13,438
To je tako lepo.
75
00:10:16,767 --> 00:10:21,538
Da, to bo delovalo. -Poglej ga,
vroča glava.
76
00:10:22,824 --> 00:10:25,356
Rita, mislim, da moram odigrati.
- Kar začni.
77
00:10:29,599 --> 00:10:35,064
To je lepo, super.
- Preveč je lepo, nekaj se dogaja.
78
00:10:36,066 --> 00:10:38,941
Občutiš prisad?- Kongresnik?
- Pozdravljen, Martin.
79
00:10:39,299 --> 00:10:41,693
To se lepo sliši. -Dopade se mi.
- Tukaj so.
80
00:10:44,196 --> 00:10:46,565
Se spomniš Sare, Ele in Majkla?
Mislim, da ne poznaš novega
81
00:10:46,793 --> 00:10:50,360
gizdalina Tanenbauma.
Koliko zvezd je bilo na
82
00:10:51,420 --> 00:10:54,829
zastavi 1919 leta?- Petnajst.
In kakšne so navade za kavo
83
00:10:54,865 --> 00:10:58,527
kongresnika Beksterja?
- Rad ima jutranji kapučino,
84
00:10:58,754 --> 00:11:01,730
Ekspreso brez kofeina po kosilu.
Z testom. -Presenetljivi čudak,
85
00:11:01,766 --> 00:11:03,041
ampak se mi dopade.
86
00:11:03,078 --> 00:11:07,814
Rad vas imam. - Prosim?
- Morali bi se družiti.
87
00:11:09,064 --> 00:11:11,518
Dobil sem mizo za ping-pong.
- Ne morem.
88
00:11:13,125 --> 00:11:16,756
Najdi mu tablice za avto, vsi
nazaj na svoja mesta.
89
00:11:21,762 --> 00:11:22,116
Preveril bom tega falota.
90
00:11:22,153 --> 00:11:24,674
To je močna pisarna, da te
spomni na nalogo. Spremeni svet.
91
00:11:25,477 --> 00:11:27,892
Koga poznaš?- Kako to misliš?
- Včeraj smo bili v kleti,
92
00:11:28,149 --> 00:11:30,077
danes pa je to kot mesto.
Uživajte v pisarni, vaš
93
00:11:30,966 --> 00:11:34,796
sosed, kongresnik Long.
- A je, kongresnik Long je to naredil?
94
00:11:34,832 --> 00:11:37,570
A si rekel sosed? -Tako je,
živi preko ceste.
95
00:11:38,721 --> 00:11:42,945
To mi moraš povedati, to je
za popularnost. Ti in kongresnik
96
00:11:42,982 --> 00:11:46,356
Long pečeta na žaur, kongresnik
Long je tvoj hod-dog.
97
00:11:46,790 --> 00:11:50,087
Žal mi je, da vam prekinjam
uživanje,asistent kongresnika
98
00:11:50,413 --> 00:11:53,461
Longa je to pustil.
In zahteval sodelovanje
99
00:11:53,735 --> 00:11:57,319
v sponzoriranju njegovega zakona.
- Kakšen je predlog zakona?- To je iskal?
100
00:11:57,355 --> 00:12:02,017
Mestno imigracijsko privatiziranje.
Nikoli nisem slišal.
101
00:12:03,705 --> 00:12:07,051
Zakaj mi nisi povedala tega?
- Ravnokar sem ti.
102
00:12:07,313 --> 00:12:09,064
Povedati mi moraš prej,
preden se zgodi.
103
00:12:09,101 --> 00:12:10,817
Ti nisi pameten kongresnik.
- Jaz sem...
104
00:12:11,058 --> 00:12:14,725
Če Evana ustrelijo v glavo,
ti ne boš avtomatsko postal
105
00:12:14,969 --> 00:12:17,314
kongresnik. -Ti si prvi osumljenec.
Bodite dobri-
106
00:12:17,562 --> 00:12:21,613
Džuda kaj je predlog zakona
kongresnika Longa? -HR7124, poznan
107
00:12:21,650 --> 00:12:24,898
kot nočrt greha. odprti so
prostori nacionalnih parkov
108
00:12:25,235 --> 00:12:28,613
za razvoj, to je že dolgo v
pripravi. -Evan, to je ogromno.
109
00:12:28,916 --> 00:12:31,913
Če ne boš naredil, kot je treba
lahko vse pomešaš.
110
00:12:32,717 --> 00:12:35,987
To je šele prvi dan in že
imaš ime za veliki projekt.
111
00:12:36,542 --> 00:12:40,779
In še nekaj, želi, da to prečitaš
še danes. -Ne morem danes,
112
00:12:41,074 --> 00:12:42,583
obljubil sem otrokom, da...
- Judež?
113
00:12:42,620 --> 00:12:45,673
Obstaja časovni rok, če pa
kongresnik Long želi, da
114
00:12:45,915 --> 00:12:48,322
to pospeši, ga bo takoj
predal odboru.
115
00:12:48,779 --> 00:12:52,114
Jaz se strinjam s tem, kar
odloči Bekster, ker če bi
116
00:12:52,150 --> 00:12:55,450
lahko bil kot en človek,
bi bil kot on. Ali Karim.
117
00:12:55,932 --> 00:12:57,924
Ali lahko nekaj povem?
- Judež, spokori se.
118
00:12:58,335 --> 00:13:02,224
Verjetno bi to bili vi.
- Evan, to je to, zato smo prišli.
119
00:13:03,428 --> 00:13:05,042
To je čas za spremembo sveta.
120
00:13:09,203 --> 00:13:11,917
Ali je kdo doma?
- Tukaj smo!
121
00:13:12,964 --> 00:13:16,157
Oče, ugani,pripravil sem ti
stvari, da bi... -Kaj je bilo to?
122
00:13:20,558 --> 00:13:25,399
Ne gremo, kaj ne? -Najprej privilegije,
Naprošen sem, da delam kot
123
00:13:25,622 --> 00:13:30,658
sponzor. -Rekel sem vam.
Dolžan si mi pet dolarjev, da veš.
124
00:13:31,880 --> 00:13:37,501
Rekli smo, da se bomo žrtvovali.
- Nova hiša, isti oče.
125
00:13:38,058 --> 00:13:43,270
Jaz moram to prečitat.
Slišala si? Mlajši kot sponzor.
126
00:13:46,565 --> 00:13:49,749
Rajan, daj podiva od tukaj,
oče ima delo.
127
00:14:08,273 --> 00:14:12,175
Ne, 6,14 je. Ta ura spet prehiteva.
128
00:14:23,534 --> 00:14:26,108
Hej, ti!
129
00:14:29,090 --> 00:14:32,780
Kaj se dogaja? -Imam obvestilo
za Evana Beksterja.
130
00:14:33,277 --> 00:14:37,812
Jaz tega nisem naročil. -Jaz
samo izročam, če hočete, da
131
00:14:38,028 --> 00:14:42,393
se pritožite, pokličite številko.
- Mi smo 416, ne pa 614.
132
00:14:42,991 --> 00:14:46,722
To je napačna hiša. Tega ne
morete pustiti tukaj.
133
00:14:48,275 --> 00:14:51,317
Jaz sem kngresnik ZDA.
134
00:15:07,825 --> 00:15:10,540
Oče, kaj delaš? Gledam to.
- GENESIS 614.
135
00:15:16,888 --> 00:15:18,189
Ali imamo kje Sveto pismo?
136
00:15:27,493 --> 00:15:30,721
OBSTAJANJE 614 napravi
ladjo iz hrastovine.
137
00:15:32,027 --> 00:15:33,401
LES
138
00:15:48,758 --> 00:15:51,256
Hrastovina? -Bog?
139
00:15:52,482 --> 00:15:58,101
Rad se igram z besedami.
Od javorja in bora izsekanih
140
00:15:58,408 --> 00:16:02,173
so tukaj napravljene vse te
hiše. - Ali se poznava?
141
00:16:02,775 --> 00:16:07,692
Ne tako, kakor bi želel. Vidim,
da si dobil moje darilo za vselitev.
142
00:16:08,818 --> 00:16:15,832
To ste bili vi? -Zakaj so?
Knjiga obstajanja 614.
143
00:16:17,051 --> 00:16:20,372
Želim, da zgradiš ladjo.
- Da zgradim ladjo?
144
00:16:21,218 --> 00:16:29,954
Da. -Za orodje in les si odgovoren
ti. -V redu, pa pričnimo
145
00:16:32,362 --> 00:16:38,940
od začetka. -Jaz sem Evan Bekster...
- Rojen 15.06.1962, 4,5 kg.
146
00:16:39,163 --> 00:16:42,001
Mati Kerol En Parker, oče
Juda Evan Bekster.
147
00:16:43,664 --> 00:16:46,505
Ali imate pristop do interneta, zanimivo.
Ali je preko kabelske?
148
00:16:46,729 --> 00:16:52,065
Lep si, skrbiš za svoj izgled.
Tvoja leva bradavica je višja kot
149
00:16:52,101 --> 00:16:57,401
desna in ko si bil majhen,
si se bal Gambija. -Kdo si pa ti?
150
00:16:58,378 --> 00:17:04,585
Jaz sem BOG. Ti si Bog?
- Da, in si želim,
151
00:17:04,963 --> 00:17:11,994
da ti Evan Berkster, zgradiš ladjo.
- Ta razgovor je končan.
152
00:17:12,328 --> 00:17:18,172
Moram oditi, ker če sem iskren
moram zgraditi ladjo.
153
00:17:19,153 --> 00:17:21,674
Lepo, da smo se srečali. in...
154
00:17:28,685 --> 00:17:30,397
Vidimo se kasneje.
155
00:17:33,838 --> 00:17:38,080
Pomiri se Evan,končano je.
Jaz sem uspešen, močan,
156
00:17:38,777 --> 00:17:42,313
lep, srečen...
- Evan?!
157
00:17:43,121 --> 00:17:46,926
Sinko pomiri se. -Kako si vstopil?
Poklical bom policijo.
158
00:17:47,640 --> 00:17:50,805
Ni potrebno, poglej tam je eden.
- Policaj...
159
00:17:59,467 --> 00:18:01,908
Pazljivo se ustavi, pazi
na križišču.
160
00:18:18,051 --> 00:18:21,746
40 LET STARA
DEVICA MARIJA
161
00:18:40,659 --> 00:18:43,009
Dobro jutro šef.
- Dobro jutro.
162
00:18:44,166 --> 00:18:47,668
Na smrt ste me prestrašili, kaj vam je?
- Nič, samo čudna vožnja.
163
00:18:48,742 --> 00:18:52,200
Kako? -Tako. -Hvala
za pojasnilo.
164
00:18:55,798 --> 00:18:59,741
Tu je pošta in razpored.
In novo nadaljevanje je pod 614.
165
00:19:02,236 --> 00:19:10,094
614? -Ali vam zapišem?
- Rajši ne.
166
00:19:12,403 --> 00:19:15,788
Dobro jutro. Umiraš v
tem odboru.
167
00:19:16,029 --> 00:19:23,642
Prišle so ploščice in Aleks
iz pisarne Bufala je rodila.
168
00:19:24,366 --> 00:19:26,418
Fantek, ali deklica?
- Fantek in glej ga, sladek kot
169
00:19:26,628 --> 00:19:30,831
sladkor, ni slab za tako grdo žensko.
Težak... 3,5 kg.
170
00:19:31,629 --> 00:19:33,370
Kako si vedel?
- Ugibal sem.
171
00:19:35,090 --> 00:19:36,776
Izvira iz časopisa.
172
00:19:37,845 --> 00:19:43,197
Tukaj so tablice. -To pa so tablice
za rock zvezdo, ne moreš kar
173
00:19:43,490 --> 00:19:46,152
sedeti, imaš sestanek odbora
čez pet minut.
174
00:19:46,641 --> 00:19:50,743
Velik človek v kongresu,
Evan Bekster...
175
00:19:58,904 --> 00:20:03,681
Sedaj zaseda odbor za sredstva.
Kongres iz Teneseja bo vodil zaprisego.
176
00:20:05,799 --> 00:20:19,537
...ena nacija,pod menoj
bo počaščena z svobodo
177
00:20:19,957 --> 00:20:24,771
in pravico za vse. Kako dolgo
želiš, da delama tako, jaz imam večnost.
178
00:20:36,202 --> 00:20:42,774
Ali si v redu? -Kaj se je zgodilo?
Onesvestil si se, kot list.
179
00:20:43,800 --> 00:20:47,130
Čep Long, Predsednik
odbora za sredstva.
180
00:20:47,506 --> 00:20:52,125
Kongresnik Long, tako mi je...
- Veliko Ijudi je omamljenih
181
00:20:52,456 --> 00:20:55,519
že s prvim dnem v kongresu.
Kako ti je všeč pisarna?
182
00:20:56,182 --> 00:20:59,605
Čudovita je, hvala.
- Ni slaba za novinca.
183
00:21:01,258 --> 00:21:06,414
To je kost, vpeljavam te v svoj
dogovor in ti moraš biti močan fant,
184
00:21:06,773 --> 00:21:09,741
ki ve kako doseže zadetek.
- Da, prečital sem ga in je odličen
185
00:21:09,777 --> 00:21:12,710
imam nekaj vprašanj. -Jaz sem
ga napisal in imam vprašanja.
186
00:21:13,263 --> 00:21:17,157
Kasneje bomo z vprašanji.
Ali si z nami? - Sem.
187
00:21:17,525 --> 00:21:20,926
Čudovito, to boš moral sestaviti
v pismo, takoj ko boš lahko.
188
00:21:22,287 --> 00:21:24,665
Hvala lepa.
189
00:21:26,102 --> 00:21:30,092
Utrujen je od čitanja predloga zakona.
Jaz sem se utrudila že od nošenja.
190
00:21:30,415 --> 00:21:33,497
Evan, sedi. -Kaj se ti je zgodilo,
ne smeš se onesvestiti
191
00:21:33,714 --> 00:21:36,378
med zaprisego, ni ameriško.
- Dobro je, zdravnik je tukaj.
192
00:21:36,666 --> 00:21:42,480
Reci "a", pojdi domov, počij si
in začni delati ladjo.
193
00:21:49,191 --> 00:21:50,403
Evan?
194
00:21:51,552 --> 00:21:54,256
V redu, Bog je opozoril Nojeta
da prihaja veliki potop.
195
00:21:54,546 --> 00:21:57,300
Noje je zgradil ladjo z ženo
in tremi sinovi.
196
00:22:03,385 --> 00:22:06,654
Ladja je bila dolga 300 komolcev
in 50 komolcev visoka.
197
00:22:07,083 --> 00:22:09,493
To je noro. -Kaj je noro?
198
00:22:11,839 --> 00:22:15,741
Predlog zakona kongresnika Longa?
- Da, to sem mislil.
199
00:22:16,891 --> 00:22:22,054
Imaš dovolj sredstev. Imaš
pravico biti razburjen.
200
00:22:22,613 --> 00:22:26,648
Nisem, zakaj bi bil?
- Jaz sem, samo ta hiša
201
00:22:26,927 --> 00:22:30,936
je veliko prilagajanje, ti pa
imaš novo delo in nov predlog zakona.
202
00:22:31,198 --> 00:22:34,152
v novem mestu smo.
Tu je veliko novega.
203
00:22:34,586 --> 00:22:37,649
A misliš, da sem pod stresom?
- Poznam te že 20 let,
204
00:22:38,646 --> 00:22:40,175
vem, da si pod stresom.
205
00:22:43,011 --> 00:22:48,980
Moj BOg... -To dela sladkor.
- Da, hvala Ijubica.
206
00:22:50,049 --> 00:22:57,218
Uživaj. -To je noro.
- Jaz sem v stresu in tebe ni.
207
00:23:04,029 --> 00:23:06,425
Dobro jutro, vojska.
- Dobro jutro.
208
00:23:06,863 --> 00:23:11,933
Kako si ti? -Nekdo je dobro
razpoložen? -Sem razmišIjal
209
00:23:12,158 --> 00:23:14,751
samo o tem, kar si povedala in
imela si prav, moram se zbrati.
210
00:23:15,850 --> 00:23:21,352
Ta vikend gremo na tisto
potovanje. Daj petko.
211
00:23:22,377 --> 00:23:27,156
Imeli se bomo fino. -Poglej
dve golobice, to pomeni srečo.
212
00:23:28,055 --> 00:23:29,530
Potem je to moj srečen dan.
213
00:23:36,701 --> 00:23:38,595
Dobro jutro mucke, pojdite
naprej do svoje hiše.
214
00:23:44,002 --> 00:23:47,981
LEP LES, ČE GA LAHKO
ODVLEČETE, JE VAŠ
215
00:23:54,277 --> 00:23:56,212
Če ste na mojem travniku,
obdržite to v sebi.
216
00:24:05,079 --> 00:24:06,759
Hvala za zaupanje.
217
00:25:23,023 --> 00:25:25,774
Pravočasno si prišel, Long
je ravnokar klical, prihaja z
218
00:25:26,022 --> 00:25:28,556
glavnima, kdo so tile, Juda?
Govori. -Kongresnik Džim Dot,
219
00:25:29,021 --> 00:25:32,813
glava zlobe, ampak ne skrbite,
ni tako slab, to je špekulacija.
220
00:25:33,642 --> 00:25:36,199
To je preveč, kdo še?
- Kongresnik Richard Step,
221
00:25:36,506 --> 00:25:40,065
glava kongresa, vodi transport.
- Imam grafikon, ki to podpira.
222
00:25:40,359 --> 00:25:42,606
A si dobro' -Sem. -Resnično?
- V redu.
223
00:25:42,643 --> 00:25:44,789
Dobro jutro šef. -Dobro jutro.
- Kako ste kaj? -Dobro sem.
224
00:25:48,385 --> 00:25:50,953
Ne deluje dobro. -To sem
tudi jaz rekel.
225
00:25:51,830 --> 00:25:54,894
Ste nervozni? -Dobro sem,
notri bom.
226
00:26:08,272 --> 00:26:10,199
Ne smeš! Ne!
227
00:26:11,927 --> 00:26:19,077
Pojdite ven!
228
00:26:26,033 --> 00:26:28,454
Dober dan gospodje, v čast
mi je, ker ste tukaj, jaz sem Marti
229
00:26:28,710 --> 00:26:30,383
Stringer, jaz sem vodja osebja
kongresnika Beksterja, to
230
00:26:30,596 --> 00:26:33,334
je Rita Danijels, njegova
asistentka. -Ste pripravljeni?
231
00:26:34,586 --> 00:26:35,760
Ne.
232
00:26:38,807 --> 00:26:41,969
Bekster je novinec, ampak
boste razumeli, da je pravi človek.
233
00:26:42,298 --> 00:26:44,998
Morda mi lahko pomaga,
da spravim stvari v red in odbor.
234
00:26:45,294 --> 00:26:46,600
Zadovoljni boste.
235
00:26:51,389 --> 00:26:53,210
Dober dan, gospodje.
236
00:26:55,149 --> 00:27:03,216
Mi želite objasniti, kaj se
dogaja? -To so ptice.
237
00:27:04,436 --> 00:27:11,529
Od kod so one tukaj? -To je odlično
vprašanje in moj odgovor je
238
00:27:13,708 --> 00:27:15,648
da so dresirane.
239
00:27:19,235 --> 00:27:25,970
Videli boste, o čem govorim.
Lahko napravim kakršen koli
240
00:27:26,551 --> 00:27:30,479
gib in one se ne bodo usedle.
- Ali obstaja pojasnilo?
241
00:27:32,907 --> 00:27:40,178
V čem je problem? -Oprostite.
Problem je v tem...
242
00:27:41,236 --> 00:27:50,584
da mora človek dominirati
nad stvorenji.
243
00:27:51,727 --> 00:27:58,893
Človek mora diktirati vsemu,
kar se dogaja v tej deželi.
244
00:28:02,870 --> 00:28:05,612
Bog je blagoslovil Ameriko.
245
00:28:07,824 --> 00:28:11,028
Ne bi se strinjal.
- Ali me zezate? - Ne.
246
00:28:11,884 --> 00:28:16,368
Zaščitniki narave so se tako
razburili zaradi izumiranja
247
00:28:16,808 --> 00:28:23,847
neke nore ptice... -Včasih so nore.
- Izgubili smo 25 miljonov dolarjev.
248
00:28:26,082 --> 00:28:30,134
Dober posel s tem. -Vaša
mala predstava je zadela v polno.
249
00:28:30,738 --> 00:28:31,649
Gospoda?
250
00:28:35,839 --> 00:28:41,667
Od sedaj naj ne bo presenečenj,
niti enega, jasno.
251
00:28:42,566 --> 00:28:44,364
Popolnoma.
252
00:28:53,604 --> 00:28:59,549
To je bilo zelo rizično, ampak
izvrstno. -Kaj za vraga...
253
00:29:00,324 --> 00:29:04,219
Te ptice so dobro jedle,preden
so priletele semkaj.
254
00:29:04,955 --> 00:29:08,333
Hočeš, da vzamem pištolo?
- Hočem, da odpreš vrata...
255
00:29:08,591 --> 00:29:13,101
Da zaprem vrata? -Zapri
vrata takoj ko jaz odidem.
256
00:29:13,396 --> 00:29:16,739
V redu. -Ena, dva, tri...
257
00:29:23,640 --> 00:29:26,205
Če dobim ptičjo gripo,
mu bom dal svoje račune zdravljenja.
258
00:29:36,908 --> 00:29:38,504
O Bog! - Ovce!
259
00:29:41,142 --> 00:29:42,074
Bog!
260
00:29:47,736 --> 00:29:52,151
Ne, ne, ne,ne!
261
00:30:35,695 --> 00:30:39,061
Ne bom delal tega. -Ne!
262
00:30:41,456 --> 00:30:43,150
Veliko več.
263
00:30:43,545 --> 00:30:45,758
Daj mi ladjo in imel
bom prostor, da jih namestim.
264
00:30:46,148 --> 00:30:51,629
Zakaj delaš to? Zakaj jaz?
- Ni še čas, pojdite.
265
00:30:55,174 --> 00:30:57,980
Občutiš, kako je živeti na robu?
266
00:31:08,366 --> 00:31:11,739
Zelo lepo je, kaj ne? Spmnim
se nastanka te doline.
267
00:31:12,552 --> 00:31:15,122
Vidiš, kako se planine vzpenjajo
od vzhoda proti zahodu.
268
00:31:15,428 --> 00:31:18,362
Mislil sem, da bo veliko
sonca. -Kje smo?
269
00:31:20,398 --> 00:31:22,798
Ne prepoznaš? - Ne.
270
00:31:23,940 --> 00:31:30,582
Tukaj živiš. To je Prstin.
Želim, da vidiš originalni načrt.
271
00:31:45,967 --> 00:31:53,184
Ti si resnično ON? -Hočeš
še več dokazov? -Verjamem ti, ampak
272
00:31:53,598 --> 00:32:00,340
ne razumem, zakaj si izbral mene.
- Želiš spremeniti svet, jaz pa tudi.
273
00:32:04,632 --> 00:32:10,626
Zakaj ladja, to je za potop.
A nebi ti ponovno?
274
00:32:12,255 --> 00:32:18,674
Ali hočeš? -Vse kar delam,
delam zato, ker vas imam rad.
275
00:32:19,629 --> 00:32:24,795
Razumeti moraš, da vse to
okrog izgradnje ladje ni del
276
00:32:25,060 --> 00:32:27,438
mojega načrta tukaj. V hiši
se moram urediti, da naredim
277
00:32:27,683 --> 00:32:32,053
dober vtis v službi. -Kaj je?
- Smešen si.
278
00:32:36,921 --> 00:32:42,805
Govoriva o ladji, ona je ogromna.
Ne vem niti od kod naj začnem.
279
00:32:44,174 --> 00:32:48,250
To velikokrat slišim, Ijudje v upanju, da bi
spremenili svet,ne vedo od kod naj začnejo.
280
00:32:52,336 --> 00:32:56,946
Veš, kako bi spremenil svet?
Pa po deljenju slučajne dobrote
281
00:32:57,973 --> 00:33:00,091
od časa do časa.
282
00:33:06,713 --> 00:33:12,378
Napravi ladjo, ti jo naredi, jaz
jo bom pa napolnil. Če te kdo vpraša
283
00:33:13,444 --> 00:33:16,091
mu povej, da prihaja potop.
284
00:33:19,913 --> 00:33:23,492
Morda boš potreboval to.
285
00:33:24,960 --> 00:33:27,164
GRADNJA LADJE ZA
TELEBANE
286
00:33:27,470 --> 00:33:38,432
Kaj naj delam? -Vzamem les...
To je kruto. A ga vidiš? - Jaz ne.
287
00:33:40,976 --> 00:33:43,629
Gradnja ladje na starinski
način.
288
00:33:46,813 --> 00:33:51,811
Bog je ustvaril raj in zemljo.
Živi v vseh stvareh in ima
289
00:33:52,118 --> 00:33:55,940
6.717, 323, 711 otrok.
290
00:34:15,535 --> 00:34:18,962
Bog! - Dragi, ali si v redu,
a kaj potrebuješ?
291
00:34:22,449 --> 00:34:24,560
Samo nekaj mi je odštekalo.
292
00:34:59,759 --> 00:35:01,834
V redu.
293
00:35:10,187 --> 00:35:11,819
Poglej ga.
294
00:35:21,006 --> 00:35:27,009
Daj, ne morem imeti brade,
to je umazano in staromodno.
295
00:35:28,290 --> 00:35:31,026
Dobro jutro. -Dobro...
296
00:35:34,888 --> 00:35:37,142
Kaj je s tem čopom,
človek z planine?
297
00:35:37,708 --> 00:35:47,014
Razumem, da je minil vikend
in... -Kaj, ali sem kaj zamudila?
298
00:35:48,457 --> 00:35:51,187
Koliko zraste? -Jaz bom odprla vrata.
299
00:35:53,124 --> 00:36:00,299
Čestitam. Za kaj?
- Kupili ste prostor poleg nas.
300
00:36:07,022 --> 00:36:12,986
Znižal vam bom obrok. Res lepo
od vas. -Jaz tega nisem kupil.
301
00:36:13,688 --> 00:36:17,501
Sigurno ste ga. Načrtujete,
da boste profitirali? -Staviva.
302
00:36:27,040 --> 00:36:30,657
Kupil si osem gradbenih parcel?
- Hotel sem te presenetiti.
303
00:36:33,631 --> 00:36:40,202
Presenečenje! -Kaj delaš,ne
moremo si tega privoščiti.
304
00:36:40,605 --> 00:36:43,523
Zdravo mama, Džon Lenon,
vesela sem, da te ponovno vidim.
305
00:36:44,321 --> 00:36:48,140
Tudi meni. -Kaj boš delal
z osmimi gradbišči?
306
00:36:50,059 --> 00:36:53,739
Ne vem, morda bo zgradil
ladjo. -Rekel si ladjo?
307
00:36:55,164 --> 00:37:02,235
Morda bo zabavno za družino,
gremo na jezero, v slučaju potopa.
308
00:37:03,510 --> 00:37:10,774
Kaj ti je, kupil si gradbišča in govoriš
o gradnji ladje. -Pustil si si rasti brado.
309
00:37:11,161 --> 00:37:13,902
To je kot kriza v srednjih letih.
- Ni tako slabo.
310
00:37:15,512 --> 00:37:19,973
Zakaj misliš,da jo imenujejo kriza?
- Zmanjšajte to.
311
00:37:22,696 --> 00:37:24,200
Bog... -Draga...
312
00:37:31,387 --> 00:37:36,371
Vem, da se sliši noro, ampak
mislim, da moram to narediti.
313
00:37:40,395 --> 00:37:48,086
Dobro, napravi ladjo, ampak
pohiti, ker nismo pustili zato
314
00:37:48,367 --> 00:37:53,642
življenja v Bufalu, da bi si ti tu
lahko zdravil svojo depresijo.
315
00:38:12,187 --> 00:38:13,178
Poglej ga.
316
00:38:13,784 --> 00:38:16,781
Verjetno se sprašujete, zakaj
sem vas danes tukaj zbral.
317
00:38:17,567 --> 00:38:20,299
Ali si vedel, da ima argentinski
racman penis dolg kot telo?
318
00:38:20,591 --> 00:38:24,651
Mora biti ponosna. Zamislil
sem si poseben projekt izgradnje
319
00:38:25,044 --> 00:38:30,305
za vikend. -Cel vikend?
- Cel. Mogoče še kakšen.
320
00:38:31,193 --> 00:38:39,384
Dajte nam to. -Na pomoč.
Tukaj smo. Človek.
321
00:38:51,136 --> 00:38:54,525
Oče, vrnil si se. -Rajan, ne smeš.
322
00:38:57,557 --> 00:39:01,664
Moramo tako tiščati.
323
00:39:13,619 --> 00:39:14,600
Prijetno mi je. Gradi ladjo.
324
00:39:17,171 --> 00:39:19,368
Plav noht imam!
325
00:39:26,339 --> 00:39:27,680
Gremo!
326
00:39:41,039 --> 00:39:46,939
V redu. Ni izpadlo tako lepo.
- Strašno je, ne znam
327
00:39:47,179 --> 00:39:49,286
zgraditi nekaj takega. -Lahko je,
enostavno ne smeš.
328
00:39:56,744 --> 00:40:00,575
Da? Da, Marti, tvoj neustrašIjivi
vodja je tukaj.
329
00:40:02,405 --> 00:40:03,921
Kaj je novega, Marti?
330
00:40:19,210 --> 00:40:24,267
Potrebovala bom varnostnike,
hvala. Ali vam lahko kako pomagam?
331
00:40:25,548 --> 00:40:29,346
Rita, jaz sem. -Zakaj govoriš
kot Evan Bekster izgledaš
332
00:40:29,621 --> 00:40:35,161
pa kot Bil Džiz? -V redu, to je
še bolj dolgo.
333
00:40:36,046 --> 00:40:42,280
Bog, pa to si res ti. Kaj se ti
je zgodilo, a si padel v rudnik?
334
00:40:43,022 --> 00:40:47,128
Ne. -Si se prebudil iz kome?
Ne. -Te je napadel volkodlak?
335
00:40:48,079 --> 00:40:51,727
Ne, ni. -Če si se podal v to,
si ga res prehitel.
336
00:40:52,360 --> 00:40:55,553
Izgledaš kot krošnjar v lepi obleki.
Moraš se ostriči in obriti.
337
00:40:56,260 --> 00:41:00,622
Ja, potrebujem to, ampak ne dela.
- Koko to misliš?
338
00:41:01,296 --> 00:41:08,040
Če se Evan pojavi... oprostite,
gospod, sedaj vam bom pomagal.
339
00:41:08,923 --> 00:41:13,365
Evan? -Da odgovorim na vsa
vprašanja, grem skozi
340
00:41:13,648 --> 00:41:16,955
puberteto odraslih, vse je začasno.
Zakaj si me privlekel semkaj?
341
00:41:17,410 --> 00:41:22,851
Kaj je tako pomembno? -Tukaj imam pismo
o predlogu zakona kongresnika Longa
342
00:41:23,198 --> 00:41:27,711
Želi, da to osebno podpišeš.
- Ne morem.
343
00:41:28,214 --> 00:41:32,217
Tudi ni treba če tako izgledaš.
Moraš se obriti.
344
00:41:32,634 --> 00:41:35,696
Ne morem, kadar se obrijem
mi takoj zraste. -Tudi to se dogaja?
345
00:41:36,700 --> 00:41:39,599
In potem se obriješ ponovno.
- Nimaš pojma.
346
00:41:40,417 --> 00:41:41,902
Evan, kaj se dogaja?
347
00:41:42,749 --> 00:41:54,870
Nekaj gradim. -Nekaj?
- Upam, da je brivnica.
348
00:41:55,976 --> 00:41:58,930
Long me ne sme videti takega.
Morate mu povedati, da sem bolan.
349
00:41:59,663 --> 00:42:00,932
Pokrijte me, pomagajte mi.
350
00:42:05,903 --> 00:42:08,506
Evan bodi pameten, moraš
se rešiti te brade, potrebujem
351
00:42:09,125 --> 00:42:11,456
tvoj obraz, potrebujem te.
Povej mi, kaj gradiš?
352
00:42:11,788 --> 00:42:16,141
Gradim ladjo. -Ladjo?
- Pokrij me, ne želim, da me kdo vidi.
353
00:42:16,525 --> 00:42:22,888
Kongresnik, a ste tukaj? -Ja, ja...
- Vsi iščemo zasebni čas.
354
00:42:23,843 --> 00:42:26,756
Ne bom vas prijavil direktorju,
ker sem to sam.
355
00:42:29,567 --> 00:42:32,394
Zelo dobro. -Kaj je z to kapuco,
a imate novo protezo?
356
00:42:36,095 --> 00:42:38,640
Lahko se odkrijete, nič
vas ne razumem.
357
00:42:50,181 --> 00:42:53,077
To je zaradi žene, poskušam
zaščititi Ijubezensko življenje.
358
00:42:53,429 --> 00:42:56,976
Da bo sveže in realno.
359
00:42:58,498 --> 00:43:02,347
Oprostite nam malo, kongresnik
in jaz se morava pogovoriti.
360
00:43:08,506 --> 00:43:12,612
Vse bomo uredili, sedite.
Ali norite, ali kaj?
361
00:43:17,353 --> 00:43:20,745
Ne, gospod. - Slišim, da so tvoja
prva dva sponzorstva na
362
00:43:21,067 --> 00:43:23,740
predlog zakona in ko se pojaviš
izgledaš kot krošnjar.
363
00:43:24,251 --> 00:43:28,708
Pričakuješ, da verjamem,
da je vse "gozd blešči, gozd šumi".
364
00:43:29,542 --> 00:43:31,153
Zadeva je malo čudna.
- Seveda je.
365
00:43:31,400 --> 00:43:35,862
Ali veš kaj o živalih?
- Argentinski racman ima
366
00:43:36,099 --> 00:43:40,938
penis dolg kot telo,
morda ste to že slišali.
367
00:43:41,989 --> 00:43:46,457
A ste slišali za belega arktičnega volka?
- Ne.
368
00:43:48,249 --> 00:43:50,807
Na vrhu verige prehrane je. Hiter je,
pameten, lahko se sam
369
00:43:51,090 --> 00:43:54,409
prehranjuje, pa vseno ne živi sam
izbere in ostane v tropu, ali
370
00:43:54,829 --> 00:44:00,045
veste zakaj? -Ne. -On vidi,
da je močnejši če je v skupini.
371
00:44:00,339 --> 00:44:02,311
Ali veste, kaj se dogaja če se
eden odloči da se brani sam?
372
00:44:02,588 --> 00:44:06,611
Trop ubije samotarja za
dobrobit družine. -To boli.
373
00:44:07,524 --> 00:44:09,919
Ali poznate Džima Džejksona,
mlajšega kongresnika iz
374
00:44:10,181 --> 00:44:12,189
Tenesija. Ko sem ga spoznal
je on...
375
00:44:12,495 --> 00:44:18,642
...vsi delajo v tropu. Tukaj je
vprašanje, ali hočete tudi vi delati
376
00:44:27,336 --> 00:44:29,879
v tropu, ali pa boš sam?
- Jaz sem človek tropa.
377
00:44:30,143 --> 00:44:33,576
Dobro, predstavljam predlog zakona
čez dva tedna, prenaša se v živo.
378
00:44:33,789 --> 00:44:41,988
Želim popolno podporo. -Da.
- Ribe te preganjajo, spremljajo te ptice.
379
00:44:44,665 --> 00:44:52,568
Ribe... Ali te bo spremljal tudi
kak kongresnik?
380
00:44:54,632 --> 00:44:55,850
Da sprevedemo ta predlog
zakona.
381
00:44:59,150 --> 00:45:02,766
Vreča bolh, umakni se. -Mislim
da je več živali kot včeraj.
382
00:45:03,152 --> 00:45:04,816
Da nas potem ne čaka publika.
383
00:45:10,425 --> 00:45:14,560
Zgoraj. Imamo ga. Dajmo.
- Pusti ga.
384
00:45:19,600 --> 00:45:21,389
Oče,ali bomo zmogli, ali
pa nam bo potrebna pomoč.
385
00:45:21,863 --> 00:45:24,013
Potrebujemo neko dvigalo.
386
00:45:27,496 --> 00:45:30,526
Takšno, kot je tisto.
- Pa to je noro.
387
00:45:31,920 --> 00:45:33,788
Čudovito je.
388
00:45:38,790 --> 00:45:41,142
ZAPROSI, PA BOŠ DOBIL
389
00:45:44,365 --> 00:45:48,553
Daj, da vidim. -Kako
funkcionira?
390
00:45:57,069 --> 00:46:00,867
Oče, pa to je čudno. -Ponavljajte
za menoj:"mi smo hrčki"
391
00:46:01,412 --> 00:46:05,332
Mi smo hrčki. -Z polno močjo.
- Polno močjo.
392
00:46:06,734 --> 00:46:08,644
In to je to.
393
00:46:23,305 --> 00:46:23,702
Ali hočeš probati to?
394
00:46:23,738 --> 00:46:24,901
To je popolno!
395
00:46:25,610 --> 00:46:34,700
Dajmo, gremo. Igrajmo.
- Nočem igrati.
396
00:46:41,707 --> 00:46:42,700
Pridi semkaj.
397
00:46:47,393 --> 00:46:49,758
Ali ste v redu?
- Smo.
398
00:47:15,581 --> 00:47:17,780
MISLIL SEM,DA BO TO ŠLO
FINO Z LASMI IN BRADO
399
00:47:40,153 --> 00:47:42,205
Upam, da to ni naša
zadnja večerja.
400
00:47:47,244 --> 00:47:49,601
Toplo vreme se nadaljuje.
- Do 22.septembra.
401
00:47:50,547 --> 00:47:53,256
Če ladja ne bo narejena do
takrat, boste vi.
402
00:47:54,148 --> 00:47:56,513
To se bo zgodilo 22. septembra,
točno opoldan?!
403
00:48:05,299 --> 00:48:10,304
To bo dober dan za piščanca.
Ali jo lahko takrat jemo.
404
00:48:12,894 --> 00:48:15,348
Otroci, oprostite, vaš oče
in jaz se moramo pogovoriti.
405
00:48:18,462 --> 00:48:19,788
Oče, končal si. -Vem.
406
00:48:23,138 --> 00:48:26,118
Kaj delaš? -Ali imamo kaj
kar ni posvečeno?
407
00:48:26,812 --> 00:48:30,918
Da, imamo čudno ime iz tega
stoletja, imenuje se pita.
408
00:48:34,070 --> 00:48:41,193
Kaj se ti dogaja? Ne,
spusti jo. Poglej se, lasje,
409
00:48:41,409 --> 00:48:47,971
ali ješ kaj, ali so to hormoni?
- Pogovarjaj se z menoj.
410
00:48:57,198 --> 00:49:01,187
Gradim ladjo.
- Kaj to pomeni?
411
00:49:04,345 --> 00:49:08,814
Bog se mi je prikazal in mi
je naročil, da zgradim ladjo, rekel mi je
412
00:49:09,098 --> 00:49:11,010
da bo prišel potop in da moram
biti pripravljen.
413
00:49:12,255 --> 00:49:16,204
Če si pobrijem brado, ona takoj
zraste nazaj, moji lasje so vsak
414
00:49:16,912 --> 00:49:20,548
dan daljši. To haljo mi je
poslal Bog, mislil je da bo
415
00:49:20,800 --> 00:49:26,109
zabavno. Mislim, da je zelo
udoben, zato ga nosim.
416
00:49:28,470 --> 00:49:35,915
Brada, ogrinjalo, pa ti si Noe?
- Tako nekako.
417
00:49:37,695 --> 00:49:41,303
Mama? -Ne sedaj, Noe.
Dilan...
418
00:49:47,519 --> 00:49:51,430
Pustil si vse za seboj, da bi
prišel do tukaj, morda imaš
419
00:49:51,860 --> 00:49:56,189
preveč pritiska, ampak to
moraš končati. Prosim te,
420
00:49:57,212 --> 00:50:02,612
strašiš me, otroci potrebujejo očeta,
jaz pa nazaj svojega moža.
421
00:50:21,464 --> 00:50:25,569
Da, jaz sem uspešen, močan,
lep, srečen...
422
00:50:36,271 --> 00:50:37,933
Dobro jutro!
423
00:50:49,250 --> 00:50:49,668
Bog!
424
00:50:54,801 --> 00:50:56,032
NAZAJ NA DELO
425
00:51:00,490 --> 00:51:01,322
O, ja,ja.
426
00:51:03,981 --> 00:51:06,255
Zahtevaš, da nosim ogrinjalo?
Ponovo ugibaj.
427
00:51:21,924 --> 00:51:26,144
Študent je prehitel učitelja.
428
00:51:32,408 --> 00:51:34,938
Začenja se sestanek. -Rita,
ali je kakšen znak od njega?
429
00:51:35,294 --> 00:51:41,165
Rekla sem ti, da ti bom.. Poglej
ga v jogi je. -Ni časa za šale.
430
00:51:41,602 --> 00:51:45,501
Če ga ne bo na sestanku, bomo
vsi ob službo. -Pusti me, da končam
431
00:51:45,878 --> 00:51:47,517
to nategovanje.
432
00:51:52,393 --> 00:51:56,888
Marti, žal mi je ker zamujam,
gremo. -Kaj je to?
433
00:51:58,191 --> 00:52:00,730
Dvigni telefon, gremo.
434
00:52:02,936 --> 00:52:06,955
Ta predlog zakona daje
fizičnim osebam pristop zemljišču
435
00:52:07,441 --> 00:52:10,230
ki ga že imajo.
- Poglej ga. -Vidim ga.
436
00:52:11,928 --> 00:52:18,724
Pristop je beseda, ki jo koristite,ne
bo pa skrila tega, kar se res dogaja
437
00:52:19,063 --> 00:52:21,479
To pomeni enostavno razvoj.
- Evan, kaj delaš?
438
00:52:21,704 --> 00:52:24,814
Na bradi imaš konjski rep.
Potem boš še dodal navijalke
439
00:52:25,617 --> 00:52:27,950
na obrvi. -Razvoj pomeni
napredovanje poslov,
440
00:52:28,382 --> 00:52:32,621
povečanje prebivalstva. Če vam
je to všeč, vas vabim, da
441
00:52:32,930 --> 00:52:35,893
se pridružite meni in mojim
kongresnim sponzorjem, kongres- Dotu.
442
00:52:38,598 --> 00:52:43,601
kongresnemu Juzu in kongresnemu
Beksterju.
443
00:53:05,273 --> 00:53:08,455
Ali si ti zamenjal obleko?
Misliš, da je to podeljevanje Oskarja?
444
00:53:09,121 --> 00:53:17,170
Gospe in gospodje, prosim vas,
kongresnik Bekster ima
445
00:53:17,513 --> 00:53:19,762
navado,da teatralno podpira
ta predlog zakona.
446
00:53:21,112 --> 00:53:23,630
Naj vas opozorim, da vam manjka
deset sekund do odpovedi.
447
00:53:26,903 --> 00:53:31,372
Ali koga moti, če
zaprem okno?
448
00:53:58,213 --> 00:54:02,762
Gospe in gospodje,te živali
so dresirane. Videl sem že
449
00:54:03,761 --> 00:54:06,579
tako dejanje. Cirkus bi bil
vesel, mi pa nismo.
450
00:54:07,636 --> 00:54:14,367
Odstranite to nadlogo od tukaj
v petih minutah, če ne boste odšli vsi
451
00:54:14,697 --> 00:54:17,979
na silo. -Bojim se, da ne morem
narediti tega. -Kongresnik?
452
00:54:19,446 --> 00:54:25,733
Te živali niso dresirane.
Mislim, da želijo, da jih rešim.
453
00:54:25,983 --> 00:54:30,575
Od koga? -Reševanje živali
je dobra ideja.
454
00:54:39,741 --> 00:54:43,180
Od potopa. -Od potopa?
Ne morem verjeti.
455
00:54:45,136 --> 00:54:49,602
To je najtoplejše leto, vi pa
pravite, da bo potop, kdaj?
456
00:54:50,287 --> 00:54:58,702
Opoldan 22. septembra, tako
mi je rečeno. Kdo?
457
00:55:08,152 --> 00:55:10,946
Zaradi vseh teh Ijudi ne povej tega.
458
00:55:15,363 --> 00:55:16,422
Bog.
459
00:55:23,647 --> 00:55:26,997
Ali se pogovarjaš z Bogom?
-Da.
(You can still download original subtitle by click on "download subtitle" button below)