1
00:00:26,900 --> 00:00:28,846
Não há dúvida de que
quando eu era criança...
2
00:00:28,900 --> 00:00:31,062
Eu era o que se pode chamar de...
3
00:00:31,400 --> 00:00:32,668
"diferente".
4
00:00:32,700 --> 00:00:38,044
Sim. Esse sou eu, Danny Waldesakee,
seguido pela minha amável família.
5
00:00:39,000 --> 00:00:41,274
Eles estão sempre tentando ajudar.
6
00:00:41,600 --> 00:00:44,781
Sempre tentando me
salvar de mim mesmo.
7
00:00:54,000 --> 00:00:56,476
- Você está bem?
- Querido, você está bem?
8
00:01:00,300 --> 00:01:02,601
Amorzinho, fale comigo, você está bem?
9
00:01:03,000 --> 00:01:05,457
- Estou bem.
- É isso aí, babaca.
10
00:01:07,400 --> 00:01:11,111
Minha mãe é dessas pessoas cujo amor
pode matar, se você não tomar cuidado.
11
00:01:11,116 --> 00:01:14,388
Acho que ela se culpa porque
nasci três meses prematuro.
12
00:01:16,100 --> 00:01:19,787
Eu apenas estava com pressa de
sair. Estou sempre com pressa.
13
00:01:21,700 --> 00:01:24,163
- Oi, Danny.
- Oi.
14
00:01:28,600 --> 00:01:30,579
- Danny, troque suas mãos assim...
- Pai, posso rebater?
15
00:01:30,584 --> 00:01:32,217
Não, é a vez do Danny. Vamos lá.
16
00:01:32,222 --> 00:01:35,890
Vou tirar esse pino e a
bola fará esse barulho.
17
00:01:35,895 --> 00:01:38,436
Quando você ouvir, bata! Gire!
18
00:01:39,300 --> 00:01:41,597
Você é muito ruim!
19
00:01:43,000 --> 00:01:46,130
Meu pai era legal. Ele nunca
se preocupava como minha mãe.
20
00:01:46,135 --> 00:01:47,525
Ele sabia que eu não queria
ir para a escola de cegos,
21
00:01:47,530 --> 00:01:49,254
então me mandou para a escola normal.
22
00:01:49,259 --> 00:01:51,460
E deixava que eu e meu irmão
o visitássemos no trabalho.
23
00:01:51,465 --> 00:01:54,189
Socorro! Tem um garoto
cego dirigindo o trem!
24
00:01:54,194 ...