• All subtitles are in zip format. Use your favourite application to extract the files, such as WinZip.
• To watch movies with subtitles use one of many good programs like BSPlayer, MicroDVD, Media Player Classic ...
• If subtitle is out of sync (too fast, too slow), try to download more subtitles for same movie.
If you can not find any to fit, try to synchronize subtitle to match your version of the movie.To synchronize subtitles use our online subtitle syncronizer
• WWW.DIVXTITLES.COM is a place where you will find every single DVD or DivX subtitle you
are looking for.
• There are 135218 DVD and DivX subtitles in our database so its unlikely you will not be able to find subtitle for your movie or tv show.
• No registration required. Just find it and download it.
1
00:00:09,042 --> 00:00:10,114
اهلا بكم
غرب فيرجينيا
2
00:00:12,791 --> 00:00:15,738
شكراً لك يا فتى
3
00:00:15,771 --> 00:00:17,679
على ماذا ؟
4
00:00:17,712 --> 00:00:22,633
ما يحدث اليك , يقلقك
5
00:00:23,973 --> 00:00:26,215
ماذا هناك ؟ -
هذا مضحك, انا لست مثلك-
6
00:00:26,249 --> 00:00:27,957
لا استطيع فعل ذلك
7
00:00:27,990 --> 00:00:29,931
لست مثلي , مثل ماذا ؟
8
00:00:29,965 --> 00:00:34,886
انا لست اساعد بشيء
لست من نوع الابطال
9
00:00:35,589 --> 00:00:37,464
وماذا فعلت لك ؟
10
00:00:37,497 --> 00:00:40,342
انقذت حياتي 10 مرات اليوم
11
00:00:40,376 --> 00:00:44,662
انا فقط اقوم بعملي
12
00:00:44,695 --> 00:00:48,008
لا تريد ان تكون بطلاً
13
00:00:48,043 --> 00:00:51,892
سوف تكون ظلاً
لا شيء, تتراجع, الخ
14
00:00:51,925 --> 00:00:56,846
انا مطلق
15
00:00:58,051 --> 00:01:02,972
زوجتك لا تذكر اسمك الاخير
وابنتك لا تتحدث اليك
16
00:01:04,512 --> 00:01:07,157
هي وثقت بي
17
00:01:07,190 --> 00:01:10,906
لا احد يريد ان يكون هكذا
18
00:01:10,939 --> 00:01:12,614
اذن لم تقوم بذلك ؟
19
00:01:12,647 --> 00:01:15,325
لانه لا يوجد احد يقوم به
20
00:01:15,392 --> 00:01:20,313
صدقني لو وجدت احد يقوم
فسوف اغادر, لكن لا يوجد
21
00:01:22,522 --> 00:01:27,443
لكني معجب بذلك الرجل
22
00:01:33,770 --> 00:01:35,746
الاشياء تطير الان
23
00:01:35,813 --> 00:01:40,734
اتصل ب "هندرسون" اخبره
اننا قادمون قريباً
24
00:01:44,483 --> 00:01:49,404
ما الذي تفعلونه؟
هذا الطابق محظور
25
00:02:12,235 --> 00:02:17,156
ابقى هنا
26
00:03:02,181 --> 00:03:07,102
دخلنا -
اغلقيها-
27
00:03:12,660 --> 00:03:17,246
حسناً , لنقوم به بسرعة
28
00:03:21,866 --> 00:03:23,372
لدينا رفقة
29
00:03:32,142 --> 00:03:33,549
اين سنغلق الطاقة ؟
30
00:03:35,791 --> 00:03:38,837
هيا -
مركز التحكم -
31
00:03:40,277 --> 00:03:44,662
الرابع, الطابق الرابع
32
00:03:56,212 --> 00:03:58,053
تابع خطواتي
33
00:03:58,086 --> 00:04:01,199
ساقوم بذلك لوح ...
You are currently editing: p-lfodhb.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
1
00:00:43,010 --> 00:00:43,977
ارسل لك الشيفرة -
رأيت ذلك اشكرك -
2
00:00:50,050 --> 00:00:52,352
ماذا عن حسابي ؟ -
تم انشاؤه -
3
00:01:13,073 --> 00:01:15,442
انها لديك
4
00:01:15,475 --> 00:01:16,577
نعم اشكرك
5
00:01:16,643 --> 00:01:20,747
هل انت متأكدة ان ذلك شرعي ؟ -
انه مجرد اختبار للنظام يا سيدي-
6
00:01:20,781 --> 00:01:21,982
كل شيء بخير
7
00:01:22,049 --> 00:01:24,952
هذا صوت مثير , هل من شيء
اخر استطيع عمله لك ؟
8
00:01:24,985 --> 00:01:27,888
علينا ان نكسب
9
00:01:38,131 --> 00:01:43,036
جاهزون
10
00:01:48,208 --> 00:01:50,777
انهض, عليك
ان تكسب 50
11
00:01:57,384 --> 00:01:59,019
ماذا فعلت بالقرص ؟
12
00:01:59,086 --> 00:02:00,220
بضعة ترتيبات
13
00:02:00,254 --> 00:02:05,192
اياك ان تمس حاسوبي
14
00:03:08,889 --> 00:03:11,158
التشخيص يقول
انه كان هناك دخول
15
00:03:11,191 --> 00:03:14,795
تريدين القول انه اختراق
16
00:03:14,828 --> 00:03:17,898
نعم صحيح
علينا فعل شيء
17
00:03:17,931 --> 00:03:18,732
حسناً
18
00:03:18,765 --> 00:03:23,670
اريد كل قراصنة الكمبيوتر هنا
الان
19
00:03:23,871 --> 00:03:27,374
سيدي انهم اكثر من الف
ونحن في اجازة ولا يوجد موظفين
20
00:03:27,407 --> 00:03:32,212
ما حصل لهم
قد يحدث لنا
21
00:03:32,246 --> 00:03:35,115
اننا بمنتصف الليل يا سيدي
وسنقوم بنشر الرعب بالمدينة
22
00:03:35,148 --> 00:03:40,087
حسناً, اعلموا الشرطه
اريد ان اعلم من باستطاعته عمل ذلك
23
00:04:05,712 --> 00:04:07,114
قلت لك لا
24
00:04:07,147 --> 00:04:10,317
انت تقتلينني , حسناً
25
00:04:11,418 --> 00:04:12,553
اخرج من السيارة الان
26
00:04:12,586 --> 00:04:16,256
لا تلمسني ؟ -
دع ابنتي وشأنها -
27
00:04:16,290 --> 00:04:17,124
"توقف يا "جون
28
00:04:17,157 --> 00:04:17,524
لا تدعني بذلك
29
00:04:17,558 --> 00:04:18,625
اكره ان تدعوني بذلك
30
00:04:18,659 --> 00:04:20,093
هل تعرفين هذا الرجل ؟ -
اخرس -
31
00:04:20,127 --> 00:04:21,595
اغلق فمك الان
32
00:04:21,662 --> 00:04:23,697
توقف ...
You are currently editing: p-lfodha.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.