• All subtitles are in zip format. Use your favourite application to extract the files, such as WinZip.
• To watch movies with subtitles use one of many good programs like BSPlayer, MicroDVD, Media Player Classic ...
• If subtitle is out of sync (too fast, too slow), try to download more subtitles for same movie.
If you can not find any to fit, try to synchronize subtitle to match your version of the movie.To synchronize subtitles use our online subtitle syncronizer
• WWW.DIVXTITLES.COM is a place where you will find every single DVD or DivX subtitle you
are looking for.
• There are 135218 DVD and DivX subtitles in our database so its unlikely you will not be able to find subtitle for your movie or tv show.
• No registration required. Just find it and download it.
1
00:00:19,300 --> 00:00:23,100
Film temelji na
resničnem primeru.
2
00:00:46,800 --> 00:00:51,900
4. julij 1969
Vallejo, Kalifornija
3
00:01:06,166 --> 00:01:08,334
Kje si bila?
Čakam te že od sedmih.
4
00:01:08,535 --> 00:01:10,769
Vstopi.
Rakete sem iskala.
5
00:01:10,970 --> 00:01:15,400
Naj jaz vozim. -Vstopi.
Že 24 ur nisem jedla.
6
00:01:17,510 --> 00:01:19,968
Greš ali ne?
7
00:01:39,999 --> 00:01:41,800
Preveč ljudi je.
8
00:01:42,001 --> 00:01:44,498
Mislil sem, da si sestradana.
9
00:01:45,605 --> 00:01:48,566
Pojdiva na kakšen
bolj miren kraj.
10
00:01:49,309 --> 00:01:51,569
Prav.
11
00:02:02,055 --> 00:02:04,382
Kaj pa počneva?
12
00:02:05,391 --> 00:02:10,489
Sediva. Poslušava glasbo.
Se pogovarjava.
13
00:02:10,663 --> 00:02:15,497
Videti si čudno. Je vse v redu?
-Ja, vse je v najlepšem redu.
14
00:02:22,375 --> 00:02:25,177
Julij je. Koliko majic
pa imaš oblečenih?
15
00:02:25,378 --> 00:02:28,972
Zebe me.
-Četrtega julija te zebe?
16
00:02:32,752 --> 00:02:35,711
Odjebite in crknite!
17
00:02:41,161 --> 00:02:44,955
Kaj?
-Odjebite in crknite?
18
00:02:45,899 --> 00:02:48,093
Utihni.
19
00:03:12,559 --> 00:03:15,452
Je bil ta avto
pri restavraciji?
20
00:03:17,230 --> 00:03:20,023
Ta avto sem
videl pri Mr. Edu.
21
00:03:25,738 --> 00:03:29,703
Želiš, da mu rečem, naj odide?
-Ostani v avtu.
22
00:03:44,357 --> 00:03:47,416
Je bil tvoj mož?
-Ne.
23
00:03:50,697 --> 00:03:53,128
Kdo je bil, Darlene?
24
00:03:53,466 --> 00:03:55,667
Nič ne skrbi.
25
00:03:55,868 --> 00:04:00,004
Ne govori mi tega.
Kdo je bil? -Nič ni.
26
00:04:18,791 --> 00:04:20,981
Sranje.
27
00:04:23,663 --> 00:04:25,791
Pojdiva.
28
00:04:28,468 --> 00:04:30,462
Takoj, D.
29
00:04:41,981 --> 00:04:44,171
Pripravi denarnico.
30
00:04:52,058 --> 00:04:54,526
Čisto ste naju prestrašili.
31
00:05:56,622 --> 00:05:59,624
...
You are currently editing: Zodiac CD1.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,071
Že tako smo preplavljeni z namigi
in ti si prestrašil celotno državo.
2
00:00:02,269 --> 00:00:05,471
Napa, Vallejo in okrožni
tožilec me gledajo postrani
3
00:00:05,672 --> 00:00:08,474
in Riverside mi pravi,
da se trudim zaman!
4
00:00:08,675 --> 00:00:12,881
Jezus. Cheri Jo Bates je bila darilo.
Z Armstrongom je ne bi nikoli našla.
5
00:00:13,079 --> 00:00:15,147
Mogoče ne gre za Zodiaka.
Ti je to sploh pomembno?
6
00:00:15,348 --> 00:00:18,751
In da Riverside zato mogoče ne bo
mogel obtožiti svojega osumljenca?
7
00:00:18,952 --> 00:00:22,721
Povej to Sherwoodu. Jaz odhajam,
da ga izbezam. Skupaj sva v tem.
8
00:00:22,922 --> 00:00:26,161
Ne, v ničemer nisva skupaj, ker
me ne zanima povečevanje naklade.
9
00:00:26,359 --> 00:00:30,491
O, fant. Pisal mi je.
Mi grozil s smrtjo. Hej, Bullitt!
10
00:00:30,730 --> 00:00:34,522
Že leto in pol je minilo, boš
ujel tega prekletega tipa ali ne?
11
00:00:36,836 --> 00:00:39,105
Jebi se.
-Z veseljem.
12
00:00:39,306 --> 00:00:41,697
Moral bi me poklicati, Paul.
13
00:00:46,880 --> 00:00:48,774
Hvala.
14
00:00:48,891 --> 00:00:55,991
Novi dokazi v primeru Zodiak
Povezava z umorom v Riversidu
15
00:01:01,127 --> 00:01:02,995
Si videl to?
-Na žalost da.
16
00:01:03,196 --> 00:01:06,132
Prišli so vsi
norci iz Kalifornije.
17
00:01:06,733 --> 00:01:09,601
Jaz sem Zodiak.
-In kako ste ubili svoje žrtve?
18
00:01:09,803 --> 00:01:12,338
S pištolo. Ne, s kladivom.
19
00:01:12,539 --> 00:01:15,401
Lahko vam povem samo,
da še vedno dela za vlado.
20
00:01:15,608 --> 00:01:18,977
In kdo vas je pooblastil, da mi
to poveste? -Ne smem povedati.
21
00:01:19,178 --> 00:01:23,481
Samo takšna baraba kot Andre
bi lahko žrtvam odrezal roke.
22
00:01:23,683 --> 00:01:27,781
Zodiak žrtvam ni odrezal rok.
-Ste prepričani? -Da.
23
00:01:27,987 --> 00:01:30,422
S Travisom sva delala
skup ...
You are currently editing: Zodiac CD2.srt
To make the subtitle comes later than it appears, use positive values in the Time Offset field, to make it comes before it appears use negative values.