1
00:00:19,185 --> 00:00:22,848
ESTE FILME É BASEADO EM FACTOS
VERÍDICOS
2
00:00:28,649 --> 00:00:32,049
Tradução :Lore
3
00:00:46,646 --> 00:00:51,777
4 DE JULHO DE 1969- VALLEJO, CALIFÓRNIA
4
00:01:06,166 --> 00:01:08,430
Aonde estavas? Tenho estado
à tua espera desde as 7:00 p. m.
5
00:01:08,535 --> 00:01:10,867
Entra. Tive que comprar
fogos de artifício.
6
00:01:10,970 --> 00:01:12,164
Deixa-me conduzir.
7
00:01:12,272 --> 00:01:14,536
Sobe. Estou sem comer há 24 horas.
8
00:01:17,510 --> 00:01:19,068
Vens ou não?
9
00:01:28,288 --> 00:01:32,520
HAMBURGUERES E FRITOS
do Sr. ED
10
00:01:39,999 --> 00:01:41,899
Há demasiadas pessoas.
11
00:01:42,001 --> 00:01:43,832
Não estavas cheio de fome?
12
00:01:45,605 --> 00:01:47,766
Vamos a um sítio mais calmo.
13
00:01:49,309 --> 00:01:50,469
Está bem.
14
00:02:02,055 --> 00:02:03,784
Estás a parar aqui porquê?
15
00:02:05,391 --> 00:02:09,589
Sentar-nos, ouvir música e conversar.
16
00:02:10,663 --> 00:02:14,497
- Estás estranha. Está tudo bem?
- Sim, está tudo bem.
17
00:02:22,375 --> 00:02:25,071
Estamos em Julho.
Quantas camisas vestiste?
18
00:02:25,178 --> 00:02:28,272
- Tenho frio
- Tens frio em pleno verão?
19
00:02:32,752 --> 00:02:34,811
Porque é que não morrem?
20
00:02:41,161 --> 00:02:44,255
- Como?
- "Porque é que não morrem?"
21
00:02:45,899 --> 00:02:47,093
Não te rias.
22
00:03:12,559 --> 00:03:14,891
Aquele carro não estava na hamburgaria?
23
00:03:17,230 --> 00:03:19,630
Vi aquele carro no restaurante do Sr. Ed.
24
00:03:25,738 --> 00:03:29,003
- Digo-lhe para se ir embora?
- Fica no carro.
25
00:03:44,357 --> 00:03:46,416
- Era o teu marido?
- Não.
26
00:03:50,697 --> 00:03:52,528
Quem era, Darlene?
27
00:03:53,466 --> 00:03:55,559
Não te preocupes.
28
00:03:55,668 --> 00:03:59,104
- Claro que me preocupo. Quem era?
- Ninguém.
29
00:04:18,791 -- ...