1
00:00:55,766 --> 00:00:56,806
Παρακαλώ;
2
00:01:08,264 --> 00:01:10,318
Ποιος χρησιμοποίησε την
τουαλέτα μόλις τώρα;
3
00:01:51,359 --> 00:01:57,344
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ - ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ
A.P.S.U. Team - www.apsubs.com
4
00:02:32,361 --> 00:02:34,064
Ο σταθμός έκλεισε, φίλε.
5
00:02:37,356 --> 00:02:39,582
Τι συμβαίνει, φιλαράκο;
6
00:02:46,317 --> 00:02:50,347
Ξέρεις τι; Δε θέλω να μάθω.
Μην κουνηθείς.
7
00:02:50,887 --> 00:02:53,244
Κέντρο Ελέγχου 4,
εδώ Κοντρόλ Γραμμών 2.
8
00:02:53,353 --> 00:02:55,128
Έχω έναν ύποπτο στη
νότια πλατφόρμα.
9
00:03:00,355 --> 00:03:02,899
Λίγο να μέινουμε μόνοι,
αν έχεις την καλοσύνη.
10
00:03:02,900 --> 00:03:05,221
Μόλις που γνωριστήκαμε.
11
00:03:20,514 --> 00:03:22,319
Το έχω βαρεθεί αυτό.
12
00:03:32,070 --> 00:03:36,041
Γουίλ, φίλε μου,
είσαι σε ένταση απόψε.
13
00:04:20,232 --> 00:04:22,296
Ωραία, είσαι ξύπνιος.
14
00:04:23,968 --> 00:04:28,700
Δεδομένου του ότι κοιτάω μια φωτογραφία
εσένα και του Τζο Λιούις, δε νομίζω.
15
00:04:29,335 --> 00:04:32,100
Με συγχωρείς για το
θράσος μου, απόψε.
16
00:04:35,563 --> 00:04:39,764
Η γυναίκα από πριν, τρομακτικό σπίτι,
εξωφρενικές φωτογραφίες...
17
00:04:39,942 --> 00:04:42,036
Προφανώς δουλεύεις πάνω σε
θέματα της μικρής ηλικίας.
18
00:04:42,132 --> 00:04:44,122
Βρέξιμο του κρεβατιού,
νυχτερινοί φόβοι...
19
00:04:44,855 --> 00:04:48,598
Ακόμα κι έτσι, ενδιαφέρον.
Ακόμα και για μένα.
20
00:04:52,129 --> 00:04:53,551
Δρ Ζίμερμαν...
21
00:04:53,715 --> 00:04:58,536
Σας διαβεβαιώ ότι τόσο εγώ όσο και
αυτό το μέρος είμαστε αληθινοί.
22
00:05:03,011 --> 00:05:05,860
Κοίτα, αυτό είναι αδύνατο.
23
00:05:06,514 --> 00:05:08,802
Γιατί αν αυτό το μέρος είναι αληθινό κι
αν όντως λιποθύμησα και βρέθηκα εδώ,
24
00:05:08,899 --> 00:05:10,751
τότε αυτό σημαίνει ότι...
25
00:05:14,163 --> 00:05:15,205
Θεέ μου...
26
00:05:19,802 --> 00:05:24,717
Λατρεύω το σκότος.
...